# gl/07QR5aTm3gih.xml.gz
# ro/07QR5aTm3gih.xml.gz


(src)="1"> Eu son neurocientífica , e como tal interésame saber cómo aprende o cerebro , especialmente a posibilidade de facer os nosos cerebros máis eficaces , mellores e máis rápidos .
(trg)="1"> Studiez creierul și în cercetările mele mă interesează cum învață creierul , și în special posibilitatea de- a face creierul mai deștept , mai capabil și mai rapid .

(src)="2"> Neste contexto voulles falar sobre os videoxogos .
(trg)="2"> În acest context vă voi spune despre jocurile video .

(src)="3"> Cando falamos de videoxogos moitos de vostedes xa están pensando en nenos .
(trg)="3"> Când spunem jocuri video , ne gândim la copii .

(src)="4"> Non lles falta razón .
(src)="5"> O noventa por cento dos nenos xogan con eles .
(trg)="4"> E adevarat , 90 % din copii joacă jocuri video .

(src)="6"> Pero sexamos sinceros .
(src)="7"> Cando os nenos van para a cama , quen queda diante da PlayStation ?
(trg)="5"> Dar să fim sinceri , când copiii dorm , cine se joacă pe PlayStation ?

(src)="8"> Moitos de vostedes .
(trg)="6"> Mai toți dintre voi .

(src)="9"> A idade media dos xogadores é de 33 anos , non de oito ; de feito , se miramos as proxeccións demográficas dos videoxogos , os videoxogadores do mañá serán os vellos .
(trg)="7"> Vârsta medie a gamerilor e 33 de ani , nu 8 ani .
(trg)="8"> De fapt , dacă ne uităm
(trg)="9"> la previziunile demografice ale jocurilor video , gamerii de mâine sunt adulții în vârstă .

(src)="10"> ( Risas )
(trg)="10"> ( Râsete )

(src)="11"> En suma , os videoxogos xa son omnipresentes .
(src)="12"> Están aquí para quedar .
(src)="13"> Teñen un impacto enorme na nosa vida diaria .
(trg)="11"> Jocurile video se extind în societate , e clar că vor rezista , au un impact uimitor în viața de zi cu zi .

(src)="14"> Vexan estas estatísticas facilitadas por Activision .
(trg)="12"> Iată statistici publicate de Activision :

(src)="15"> Ao cabo dun mes do seu lanzamento , o xogo " Call Of Duty :
(trg)="13"> În prima lună de la lansare ,
(trg)="14"> " Call of Duty :

(src)="16"> Black Ops " xa se xogara durante 68 . 000 anos en todo o mundo .
(trg)="15"> Black Ops " a fost jucat un timp echivalent cu 68 . 000 de ani în întreaga lume .

(src)="17"> Alguén se preocuparía se fosen exercicios de álxebra lineal ?
(trg)="16"> S- ar plânge cineva dacă situația ar fi asemănătoare și- n cazul rezolvării problemelor de algebră liniară ?

(src)="18"> Así que no laboratorio preguntámonos cómo aproveitar esa potencia .
(trg)="17"> Ne întrebăm în laborator cum putem profita de pe urma jocurilor ?

(src)="19"> Pero volvamos un paso atrás .
(trg)="18"> Să fac o mică paranteză .

(src)="20"> Seguro que máis dunha vez ao chegar á casa atoparon aos nenos diante destes videoxogos .
(src)="21"> ( Disparos )
(trg)="19"> Știu că mulți ați avut experiența de- a vă întoarce acasă și i- ați găsit pe copii jucând astfel de jocuri .

(src)="22"> O obxectivo deste xogo é pillar aos enemigos zombies antes que te collan eles a ti .
(trg)="20"> ( Zgomote de tragere ) Scopul jocului e să învingeți dușmanii , zombii cei răi , înainte să ajungă ei la voi .

(src)="23"> E case seguro que a maioría de vostedes pensaron :
(trg)="21"> Sunt sigură că mulți ați gândit :

(src)="24"> Veña , non podes facer algo mais intelixente que matar zombis ?
(trg)="22"> " Of , nu poți face ceva mai inteligent decât să împuști zombi ? "

(src)="25"> Gustaríame que comparasen esta reacción instintiva co que pensarían se atopasen á súa filla facendo un sudoku ou ao seu fillo lendo a Shakespeare .
(trg)="23"> Aș vrea să puneți această reacție involuntară în următorul context : ce- ați crede dacă v- ați găsi fata jucând sudoku sau băiatul citind Shakespeare ?

(src)="26"> Moitos pais consideraríano xenial .
(trg)="24"> Majoritatea ar considera asta un lucru bun .

(src)="27"> Vale , non lles vou dicir que xogar cos videoxogos todo o día sexa bo para a saúde .
(trg)="25"> N- am să vă spun că jucând jocuri video zi de zi e benefic pentru sănătate .

(src)="28"> Claro que non , abusar nunca é bo .
(trg)="26"> Nu este ; excesul nu face bine .

(src)="29"> Pero si defendo que en doses razoables , xogos como o que lles amosei antes , eses xogos de acción e disparos , teñen efectos bastante potentes , efectos positivos , en moitos aspectos do comportamento .
(trg)="27"> Dar susțin că în doze rezonabile , jocul pe care vi l- am arătat la început , jocurile pline de acțiune și împușcături , au efecte puternice și pozitive asupra mai multor aspecte ale comportamentului uman .

(src)="30"> Non hai semana que non nos atopemos con grandes titulares na prensa sobre se os videoxogos son bos ou malos .
(trg)="28"> Nu trece nici o săptămână fără să apară vreun articol în presă despre jocurile video , dacă sunt , sau nu , bune pentru sănătate .

(src)="31"> Bombardéannos con eles .
(trg)="29"> Suntem bombardați cu astfel de știri .

(src)="32"> Gustaríame sacar este asunto do faladoiro de café e que entremos no laboratorio .
(src)="33"> O que facemos alí e medir directamente , cuantitativamente , o impacto dos videoxogos no cerebro .
(trg)="30"> Aș dori să lăsăm discuția asta la o parte și să vă introduc în laborator , unde analizăm direct și cantitativ impactul jocurilor video asupra creierului .

(src)="34"> Voulles amosar algúns exemplos deste traballo .
(trg)="31"> Vă voi da câteva exemple din cercetările noastre .

(src)="35"> En primeiro lugar , seguro que oíron máis dunha vez que botar moito tempo diante da pantalla prexudica a vista .
(trg)="32"> Un zvon de care sunt sigură că ați auzit e că statul îndelungat în fața ecranului înrăutățește vederea .

(src)="36"> Unha afirmación acerca da visión .
(trg)="33"> Asta- i o afirmație despre vedere .

(src)="37"> Seguro que aquí hai alguén que investiga sobre a visión .
(trg)="34"> Cred că sunt printre voi oftalmologi .

(src)="38"> Pois podemos poñer a proba esta afirmación .
(src)="39"> Podemos ir ao laboratorio e medir cómo andamos da vista .
(trg)="35"> Știm cum să verificăm afirmația , măsurăm în laborator cât de bună e vederea .

(src)="40"> E saben o que atopamos ?
(trg)="36"> Știți ceva ?

(src)="41"> As persoas que non xogan moito con videoxogos , que non botan moito tempo diante da pantalla , teñen unha vista normal .
(src)="42"> Correcto .
(trg)="37"> Persoanele care nu joacă des jocuri de acțiune , care nu stau mult în fața ecranului , au vederea normală , sau cum îi mai spunem , vedere corectabilă- normală .

(src)="43"> O caso é qué pasa con eses outros que botan 5 , 10 ou 15 horas á semana cos videoxogos .
(trg)="39"> Întrebarea e : ce se întâmplă cu persoanele care joacă excesiv jocuri video , 5 , 10 , 15 ore pe săptămână .

(src)="44"> Debemos supoñer que teñen a vista fatal .
(trg)="40"> Conform afirmației anterioare , ar trebui să aibă vederea foarte slabă , da ?

(src)="45"> Pois saiban que a súa vista é moi boa .
(src)="46"> Mellor que a dos que non xogan .
(trg)="41"> Țin să vă spun că vederea lor e foarte , foarte bună , e mai bună decât vederea celor care nu joacă jocuri video .

(src)="47"> E é mellor en dous aspectos .
(src)="48"> O primeiro , que captan mellor os detalles nun contexto desordenado , o que significa que son quen de ler a letra pequena dunha etiqueta sen ter que usar unha lupa , poden lela a simple vista .
(trg)="42"> Devine mai bună din două puncte de vedere : sunt capabili să vadă detalii mici într- un mediu haotic , însemnând că sunt în stare să citească scrisul mărunt de pe prescripții fără a folosi ochelari de mărire , pot face asta cu ochiul liber .

(src)="49"> A outra cousa que fan mellor é distinguir niveis de grises .
(trg)="43"> A doua îmbunătățire : pot diferenția mai bine nuanțele de gri .

(src)="50"> Imaxínense conducindo con néboa .
(trg)="44"> Imaginați- vă conducând prin ceață .

(src)="51"> Iso marcará a diferenza entre ver ou non o coche que vén de fronte , entre ter ou non un accidente .
(trg)="45"> Văzând mașina din față duce la evitarea accidentului .

(src)="52"> Así que estamos a traballar no deseño de xogos para pacientes con baixa visión , para readestrar o cerebro e mellorar a vista .
(trg)="46"> Încercăm să profităm de acest avantaj și să proiectăm jocuri video pentru pacienții cu vederea slabă , să le reantrenăm creierul să vadă mai bine .

(src)="53"> En resumo , que o tempo diante da pantalla con videoxogos de acción , non lle fai dano á vista .
(trg)="47"> Când vine vorba de jocuri de acțiune , timpul petrecut în fața ecranului nu înrăutățește vederea .

(src)="54"> Outra afirmación que seguro que oíron : os videoxogos provocan problemas de atención e distractibilidade .
(trg)="48"> Alt zvon de care sunt sigură că ați auzit : jocurile video duc la probleme de atenție și la distragere .

(src)="55"> Pois no laboratorio podemos medir a atención .
(trg)="49"> OK , știm cum să măsurăm atenția în laborator .

(src)="56"> Voulles poñer un exemplo de cómo facemos .
(trg)="50"> Vă voi arăta cum o facem .

(src)="57"> Voulles pedir que participen , teñen que xogar comigo .
(trg)="51"> Vă rog să participați la experiment , va trebui să jucați jocul cu mine .

(src)="58"> Voulles amosar palabras de cores .
(trg)="52"> Vă voi arăta cuvinte colorate .

(src)="59"> Teñen que dicirme a cor da tinta .
(trg)="53"> Vreau să strigați culoarea cernelei .

(src)="60"> Aquí está o primeiro exemplo .
(src)="61"> [ " Cadeira " ]
(trg)="54"> Iată primul exemplu :

(src)="62"> Laranxa , correcto .
(trg)="56"> Portocaliu , e bine .

(src)="63"> [ " Mesa " ]
(trg)="57"> [ " Masă " ]

(src)="64"> Verde .
(trg)="58"> Verde .

(src)="66"> Público : vermello Daphne Bavelier : vermello [ " Cabalo " ]
(trg)="59"> [ " Scândură " ]

(src)="67"> DB : marelo .
(trg)="61"> Roșu .
(trg)="62"> Daphne Bavelier :
(trg)="63"> Roșu .

(src)="68"> Público : marelo .
(trg)="64"> [ " Cal " ]
(trg)="65"> DB :
(trg)="66"> Galben .

(src)="69"> [ " Marelo " ]
(trg)="69"> [ " Galben " ]

(src)="70"> DB : voxo .
(trg)="70"> DB :
(trg)="71"> Roșu .

(src)="71"> Público : marelo .
(trg)="72"> Audiența :
(trg)="73"> Galben .

(src)="72"> [ " Azul " ]
(trg)="74"> [ " Albastru " ]

(src)="73"> DB : marelo .
(trg)="75"> DB :
(trg)="76"> Galben .

(src)="74"> ( Risas )
(src)="75"> Vale , collérono , non si ?
(trg)="77"> Ok , înțelegeți ce vreau să demonstrez ?

(src)="76"> Van mellorando , pero é difícil .
(trg)="79"> Vă corectați , dar e dificil .

(src)="77"> Por que ?
(trg)="80"> De ce ?

(src)="78"> Porque introducín un conflito entre o significado da palabra e a súa cor .
(trg)="81"> Pentru că am introdus un conflict între cuvântul în sine și culoarea pe care o are .

(src)="79"> O que determina a rapidez en resolver o conflito é o boa que sexa a atención , así que os máis novos aquí , probablemente o fixeron un pouco mellor que os que somos máis vellos .
(trg)="82"> Cu cât e mai bună atenția , cu atât mai rapid rezolvați conflictul .
(trg)="83"> Tinerii probabil s- au descurcat mai bine decât noi , cei mai în vârstă .

(src)="80"> O que vemos con este tipo de tarefa é que as persoas que xogan moito con videoxogos de acción son máis rápidas resolvendo o conflito .
(trg)="84"> Putem demonstra când facem acest experiment , că persoane care joacă des jocuri de acțiune rezolvă conflictele mai rapid .

(src)="81"> Así que está claro que os videoxogos de acción non provocan problemas de atención .
(trg)="85"> Reiese că jocurile de acțiune îmbunătățesc problemele de atenție .

(src)="82"> En realidade , estes videoxogadores teñen moitas outras vantaxes en termos de atención , e un aspecto no que melloran é a capacidade para seguir obxectos coa vista .
(trg)="86"> De fapt , gamerii au și alte avantaje în ce privește atenția .
(trg)="87"> Un alt aspect îmbunătățit e abilitatea de- a urmări obiecte în jurul nostru .

(src)="83"> Facemos isto todo o tempo .
(trg)="88"> Folosim tot timpul această abilitate .

(src)="84"> Cando conducen , seguen coa vista os coches de arredor .
(src)="85"> Seguen coa vista ao peón , o can que pasa a correr , e iso chámase conducir ben .
(trg)="89"> Când conducem , urmărim mașinile din jur , urmărim pietonii , câinii care aleargă , numai așa suntem în siguranță când conducem .

(src)="86"> Cando a xente vén ao laboratorio , sentámolos diante dunha pantalla e poñémoslles tarefas como esta que lles propoño agora .
(trg)="90"> Voluntarii care participă la experimentele noastre stau în fața unui ecran și le dăm câteva exerciții pe care vă rog să le faceți , din nou .

(src)="87"> Van ver caras marelas ledas e algunhas caras azuis tristes .
(trg)="91"> Veți vedea fețe galbene și vesele și câteva fețe albastre și triste .

(src)="88"> Son nenos no recreo , en Xenebra no inverno .
(trg)="92"> Aceștia sunt copiii din curtea școlii din Geneva , într- o pauză , în timpul iernii .

(src)="89"> Os máis deles están ledos .
(src)="90"> É o recreo .
(src)="91"> Pero algúns están tristes e azuis porque esqueceron o abrigo .
(trg)="93"> Mulți sunt veseli pentru că e pauză , dar câțiva albaștri sunt triști pentru că și- au uitat haina .

(src)="92"> Todos empezan a moverse , e a súa tarefa é identificar aos que tiñan abrigo ao comezo e aos que non .
(trg)="94"> Toți încep să se miște , iar voi trebuie să urmăriți pe cei ce aveau haină la început și pe cei ce nu aveau .

(src)="93"> Voulles poñer un exemplo no que só hai un neno triste .
(trg)="95"> Vă voi arătă un exemplu unde un singur copil e trist .

(src)="94"> É doado , poden seguilo coa vista .
(trg)="96"> E ușor pentru că îl puteți urmări cu ochii .

(src)="95"> Ségueno e , cando para , aparece unha interrogación e pregúntolles : este neno levaba ou non o abrigo ?
(trg)="97"> Țineți ochii pe el și când se oprește vă întreb : avea acest copil haină sau nu ?

(src)="96"> Era marelo ou azul ao comezo ?
(trg)="98"> Era galben la început sau albastru ?

(src)="97"> Oio algúns marelos .
(src)="98"> Ben .
(src)="99"> A maioría teñen cerebro .
(trg)="99"> Îi aud pe câțiva spunând galben , bine , deci mai aveți creier .

(src)="100"> Ímolo facer de novo , pero agora un pouco máis difícil .
(trg)="101"> Vă voi cere acum să faceți voi exercițiul , dar puțin mai dificil .

(src)="101"> Vai haber tres azuis .
(src)="102"> Non movan os ollos .
(trg)="102"> Trei copii albaștri , nu vă mișcați ochii !

(src)="103"> Por favor , non movan os ollos .
(trg)="103"> Să nu mișcați ochii !

(src)="104"> Mantéñanos fixos e expandan a atención .
(trg)="104"> Țineți- i ficși și extindeți aria atenției .

(src)="105"> É a única forma de facelo .
(trg)="105"> Doar așa reuțiți .

(src)="106"> Se moven os ollos perden .
(trg)="106"> Dacă mișcați ochii sunteți pierduți .

(src)="107"> Marelo ou azul ?
(trg)="107"> Galben sau albastru ?

(src)="108"> Público : marelo .
(trg)="108"> Audiența :
(trg)="109"> Galben .

(src)="109"> DB : correcto .
(trg)="110"> DB :
(trg)="111"> Bine .

(src)="110"> Ou sexa , que un mozo adulto típico pode atender a tres ou catro obxectos a un tempo .
(trg)="112"> Deci un adult tânăr , normal , poate vedea până la 3 sau 4 obiecte .

(src)="111"> É o que acabamos de facer .
(trg)="113"> Asta am demonstrat acum .

(src)="112"> Pero un xogador de videoxogos pode atender a seis ou sete , que son os que aparecen neste vídeo .
(trg)="114"> Gamerul vede până la 6- 7 obiecte , ca în acest clip .