# gl/1YWCVAJUiqNn.xml.gz
# ms/1YWCVAJUiqNn.xml.gz


(src)="1"> As Aventuras de Sherlock Holmes por
(trg)="1"> Petualangan Sherlock Holmes oleh

(src)="2"> Sir Arthur Conan Doyle
(trg)="2"> Sir Arthur Conan Doyle

(src)="3"> AVENTURA I .
(trg)="3"> ADVENTURE I .

(src)="4"> Un Escándalo en Bohemia
(trg)="4"> Skandal di Bohemia

(src)="5"> I .
(trg)="5"> I .

(src)="6"> Para Sherlock Holmes , ela é sempre a muller .
(trg)="6"> To Sherlock Holmes dia selalu wanita .

(src)="7"> Eu raramente oín falar dela en calquera outro nome .
(trg)="7"> Aku jarang mendengar dia menyebutkan di bawah nama lain .

(src)="8"> Nos seus ollos , ela eclipses e predomina todo o seu sexo .
(trg)="8"> Di matanya dia gerhana dan mendominasi turun seks .

(src)="9"> Non era que el sentía calquera emoción semellante á amor por Irene Adler .
(trg)="9"> Bukan kerana ia merasa emosi apapun yang serupa dengan cinta untuk Irene Adler .

(src)="10"> Todas as emocións , e que un particular , repugna ao seu frío , pero necesita admirabelmente mente equilibrada .
(trg)="10"> Semua emosi , dan yang satu khusus , yang mengerikan bagi nya sejuk , tepat tetapi mengagumkan seimbang fikiran .

(src)="11"> Foi , na miña opinión , o máis perfecto razoamento e observando que a máquina mundo xa viu , mais como un amante , el colocáronse nunha posición falsa .
(trg)="11"> Dia , saya bawa , paling sempurna penalaran dan mesin mengamati bahawa dunia telah melihat , tetapi sebagai kekasih ia akan telah menempatkan dirinya dalam kedudukan yang salah .

(src)="12"> Nunca falou sobre as paixóns máis brandas , salvo con un escarnio e un sorriso de escarnio .
(trg)="12"> Dia tidak pernah berbicara tentang hawa nafsu lebih lembut , menyimpan dengan ejekan dan mencibir .

(src)="13"> Eran cousas admirables para o observador - excelente para a elaboración do veo a partir de motivacións dos homes e accións .
(trg)="13"> Mereka adalah hal- hal yang mengagumkan untuk pemerhati - sangat baik untuk gambar jilbab dari motif lelaki dan tindakan .

(src)="14"> Pero para o Mi adestrados para admitir tal intrusões na súa propia delicada e finamente temperamento axustada foi a introdución dun factor de distracción que pode lanzar unha dúbidas sobre os teus resultados mental .
(trg)="14"> Tapi untuk Reasoner dilatih untuk mengakui seperti intrusi ke dalam sendiri lembut dan halus temperamen disesuaikan adalah untuk memperkenalkan faktor yang mungkin mengganggu membaling ragu atas semua hasil mentalnya .

(src)="15"> Grito en un instrumento sensible , ou un crack nunha das súas propias lentes de alta potencia , que non pode ser máis preocupante do que unha forte emoción dunha natureza como a del .
(trg)="15"> Grit dalam instrumen sensitif , atau celah dalam salah satu lensa sendiri yang tinggi , akan tidak lebih mengganggu dari yang kuat emosi di alam seperti itu .

(src)="16"> E aínda había só unha muller para el , e aquela muller era o falecido Irene Adler , de memoria dubidosa e cuestionable .
(trg)="16"> Dan belum ada tetapi seorang wanita kepadanya , dan wanita itu adalah Irene Adler terlambat , dari meragukan dan dipertanyakan memori .

(src)="17"> Eu xa vira algo de Holmes recentemente .
(src)="18"> Meu casamento fora nos afasta cada outras .
(trg)="17"> Saya telah melihat sedikit Holmes kebelakangan ini . perkahwinan saya telah bergeser kami pergi dari masing- masing

(src)="19"> A miña propia felicidade completa , e na casa - centrado intereses que se levantan en torno ao primeiro home que se atopa mestre de seu propio establecemento , foron suficientes para absorber toda a miña atención , mentres Holmes , que detestaba toda a forma de sociedade co seu alma bohemia todo , mantivo- se na nosa apousentos na Baker Street , sepultado entre os seus
(trg)="19"> Kebahagiaan saya sendiri lengkap , dan rumah - kepentingan yang berpusat naik sekitar
(trg)="20"> Orang yang pertama kali menemukan dirinya master nya pendirian sendiri , sudah cukup untuk menyerap semua perhatian saya , sementara Holmes , yang membenci setiap bentuk masyarakat dengan nya jiwa seluruh Bohemia , tetap di kami penginapan di Baker Street , dikuburkan di antara nya buku- buku lama , dan bolak- balik dari minggu ke minggu antara kokain dan cita- cita , maka mengantuk ubat , dan sengit tenaga alam yang tajam itu sendiri .

(src)="21"> Aínda estaba , como sempre , profundamente atraído por o estudo do delito , e ocupou o seu facultades inmensa e poderes extraordinarios de observación en seguir aqueles pistas , e esclarecer os misterios que fora abandonada tan desesperada pola o oficial de policía .
(trg)="21"> Dia masih , seperti biasa , sangat tertarik dengan kajian tentang kejahatan , dan diduduki nya besar fakulti dan kekuatan luar biasa pemerhatian dalam mengikuti keluar tersebut penggunaan , dan membersihkan orang- orang misteri yang telah ditinggalkan sebagai harapan oleh pegawai polis .

(src)="22"> De cando en cando oín algunhas prazas conta das súas accións : a súa convocatoria para
(trg)="22"> Dari masa ke masa saya mendengar beberapa samar- samar akaun dari perbuatan- Nya : pemanggilan untuk

(src)="23"> Odessa , no caso do asasinato Trepoff , do seu esclarecemento da traxedia singular dos irmáns Atkinson en Trincomalee , e , finalmente , da misión que tiña realizado tan delicada e con éxito para a familia reinante de Holanda .
(trg)="23"> Odessa dalam kes pembunuhan Trepoff , kliring ke atas tragedi tunggal dari saudara Atkinson di Trincomalee , dan akhirnya misi yang telah telah begitu berhati- hati dan berjaya bagi keluarga yang berkuasa di Belanda .

(src)="24"> Ademais destes sinais da súa actividade , non obstante , que só compartida con todos os
(trg)="24"> Di luar tanda- tanda aktiviti nya ,

(src)="25"> lectores da prensa diaria , sabía moi pouco do meu ex- amigo e compañeiro .
(trg)="25"> Namun , yang saya hanya berkongsi dengan semua pembaca akhbar harian , aku tahu sedikit dari teman mantan saya dan rakan .

(src)="26"> Unha noite - era a vixésima
(trg)="26"> Suatu malam - itu berada di dua puluh

(src)="27"> Marzo , 1888 - Eu estaba volvendo dunha viaxe a un paciente ( por que eu xa de retorno para práctica civil ) , cando o meu camiño conduciu- me a través de
(trg)="27"> Mac , 1888 - aku kembali dari perjalanan kepada pesakit ( kerana aku sekarang telah kembali ke awam amalan ) , ketika cara saya memimpin saya melalui

(src)="28"> Baker Street .
(trg)="28"> Baker Street .

(src)="29"> Cando pase pola porta ben lembrar , o que debe ser sempre asociada na miña mente con meu mozo , e cos incidentes escuro da a Study in Scarlet , fun tomado por un profundo desexo de ver de novo Holmes , e para saber como estaba empregando súa extraordinaria poderes .
(trg)="29"> Saat aku melewati pintu- ingat dengan baik , yang harus selalu dikaitkan dalam fikiran saya dengan merayu saya , dan dengan insiden gelap

(src)="30"> Seus cuartos estaban brillantemente iluminados e , mesmo cando ollei cara arriba , vin a súa altura , de reposición
(src)="31"> Figura pasar dúas veces nunha silueta escura contra os cegos .
(trg)="30"> Pengajian in Scarlet , saya ditangkap dengan keinginan ingin melihat Holmes lagi , dan tahu bagaimana ia menggunakan nya luar biasa kuasa . bilik- Nya dengan cemerlang menyala , dan , bahkan saat aku mendongak , aku melihat nya tinggi , cadang nombor lulus dua kali dalam siluet gelap terhadap orang buta .

(src)="32"> Estaba andando pola sala rapidamente , avidamente , coa cabeza afundida no peito ea súa as mans cruzadas detrás del .
(trg)="31"> Dia mondar- mandir bilik cepat , penuh semangat , dengan kepala tenggelam pada dada dan nya menggenggam tangan di belakangnya .

(src)="33"> Para min , que sabía que o seu estado de ánimo e de costume , súa actitude e forma contaron as súas propias historia .
(trg)="32"> Bagi saya , yang tahu setiap suasana hati dan kebiasaan , sikap dan cara mengatakan kepada mereka sendiri cerita .

(src)="34"> El estaba a traballar de novo .
(trg)="33"> Dia bekerja lagi .

(src)="35"> El subira a fóra dos teus soños droga creada e estaba quente sobre o cheiro a algúns dos novos problema .
(trg)="34"> Dia telah bangkit dari mimpinya ubat- diciptakan dan terasa panas pada aroma beberapa baru masalah .

(src)="36"> Toquei o timbre e se amosará ata o cámara que fora anteriormente , en parte , o meu propio .
(trg)="35"> Aku membunyikan bel dan dipaparkan kepada ruangan yang sebelumnya ada di bahagian saya sendiri .

(src)="37"> A súa forma non efusiva .
(trg)="36"> Sikapnya tidak berlebihan .

(src)="38"> Raramente era , pero el estaba feliz , eu creo , para me ver .
(trg)="37"> Ini jarang itu , tetapi ia senang , saya fikir , melihat saya .

(src)="39"> Con case unha palabra non dita , pero cunha xentilmente ollo , aceno- me a unha asento , xogou todo o seu caso de charutos e indicado un proceso e un espírito de gasoxenio o canto .
(trg)="38"> Dengan nyaris tidak ada kata yang diucapkan , tetapi dengan ramah mata , dia melambai saya untuk kerusi berlengan , melemparkan seluruh kesnya cerut , dan menunjukkan kes roh dan gasogene di sudut .

(src)="40"> El se levantou antes do incendio e me mirou máis na súa forma singular introspectivo .
(trg)="39"> Lalu ia berdiri di hadapan api dan menatapku atas dalam mode tunggal introspektif nya .

(src)="41"> " Casamento combina con vostede " , comentou .
(trg)="40"> " Nikah berpadanan anda , " katanya .

(src)="42"> " Eu penso , Watson , que teña instalado en sete quilos e medio desde que te vin . "
(trg)="41"> " Saya fikir , Watson , bahawa anda telah mengenakan tujuh setengah pon sejak aku melihatmu . "

(src)="43"> " Sete ! "
(trg)="42"> " Tujuh ! "

(src)="44"> Eu resposta .
(trg)="43"> Aku menjawab .

(src)="45"> " En realidade , eu debería ter pensado un pouco máis .
(trg)="44"> " Memang , seharusnya aku berfikir sedikit
(trg)="45"> lebih .

(src)="46"> Só un pouquiño máis Watson , imaxino .
(trg)="46"> Hanya sedikit lagi , aku bintang , Watson .

(src)="47"> E , na práctica , de novo , eu observo .
(trg)="47"> Dan dalam amalan lagi , saya amati .

(src)="48"> Non me dixo que pretendía ir no chicote de fíos . "
(trg)="48"> Anda tidak memberitahu saya bahawa anda bermaksud untuk pergi ke harness . "

(src)="49"> " Entón , como vostede sabe ? "
(trg)="49"> " Lalu , bagaimana kau tahu ? "

(src)="50"> " Eu vexo iso , eu deducir- lo .
(trg)="50"> " Aku melihatnya , aku menyimpulkan itu .

(src)="51"> Como sei que recibiu moi húmido , ultimamente , e que ten unha criada máis torpe e sen ter en conta ? "
(trg)="51"> Bagaimana saya tahu bahawa anda telah mendapatkan sangat basah diri kebelakangan dan anda telah seorang gadis pelayan yang paling lamban dan ceroboh ? "

(src)="52"> " Meu caro Holmes , " dixen eu , " iso é moi moito .
(trg)="52"> " Sayangku Holmes , " kataku , " ini terlalu banyak .

(src)="53"> Certamente sería queimada , tiña viviu algúns séculos atrás .
(trg)="53"> Anda tentu telah dibakar , telah
(trg)="54"> Anda tinggal beberapa abad yang lalu .

(src)="54"> É verdade que eu tiña un pé no país
(trg)="55"> Memang benar bahawa saya mempunyai jalan negara di

(src)="55"> Xoves e volveu para a casa nunha confusión terrible , pero como eu mudei de roupa que non podo imaxinar como deducir- lo .
(trg)="56"> Khamis dan pulang dalam kekacauan yang mengerikan , tapi seperti yang saya telah berubah baju saya , saya tidak boleh bayangkan bagaimana anda menyimpulkan hal itu .

(src)="56"> En canto a Mary Jane , ela é incorrigível , e miña muller deulle o aviso previo , pero alí , de novo , non vexo como traballar con isto . "
(trg)="57"> Seperti Mary Jane , dia tidak boleh diperbaiki , dan isteri saya telah memberikan notis , tapi di sana ,
(trg)="58"> lagi , saya gagal untuk melihat bagaimana anda bekerja itu . "

(src)="57"> El riu- se e esfregar o seu tempo , mans nerviosas xuntos .
(trg)="59"> Ia tertawa kecil pada dirinya sendiri dan menggosok panjang , gugup tangan bersama- sama .

(src)="58"> " É a propia sinxeleza " , dixo , " o meu ollos me din que , no interior do seu zapatos esquerdo , exactamente onde a luz do lume folgas el , o coiro está marcado por case seis cortes paralelos .
(trg)="60"> " Ini adalah kesederhanaan itu sendiri , " katanya ; " saya mata mengatakan bahawa di bahagian dalam anda kiri kasut , hanya di mana cahaya api mogok itu , kulit undian oleh enam hampir selari pemotongan .

(src)="59"> Obviamente eles foron causados ​​por alguén que ten moi descoidada raspados arredor do beiras da sola , a fin de eliminar codia de lama da mesma .
(trg)="61"> Jelas mereka telah disebabkan oleh seseorang yang telah sangat sembarangan dikorek bundar tepi tunggal dalam rangka untuk menghapuskan berkulit lumpur dari itu .

(src)="60"> De aí , ve , meu dobre dedución que que fora no tempo vil , e que tivo un inicio particularmente maligna - corte exemplar do slavey Londres .
(trg)="62"> Oleh kerana itu , anda lihat , saya dua kali pemotongan yang
(trg)="63"> Anda telah keluar dalam cuaca keji , dan bahawa
(trg)="64"> Anda mempunyai boot khususnya ganas - menggorok spesimen dari pelayan London .

(src)="61"> En canto á súa práctica , un cabaleiro anda no meu cuarto con cheiro a iodofórmio , cunha marca negra de nitrato de prata enriba da súa indicador dereito , e unha saíntes na parte dereita
(src)="62"> lado da súa cartola para mostrar onde ten secretada seu estetoscopio , debo ser aburrido , en realidade , se eu non declaralo para ser un membro activo da profesión médica " .
(trg)="65"> Seperti berlatih anda , jika seorang lelaki berjalan ke bilik saya berbau Iodoform , dengan hitam tanda nitrat perak atas nya jari telunjuk kanan , dan sebuah tonjolan di sebelah kanan sisi atas topinya- untuk menunjukkan di mana ia telah disekresikan stetoskop , saya perlu membosankan , memang , jika saya tidak menyatakan dia menjadi aktif ahli profesi perubatan . "

(src)="63"> Non puiden deixar de rir coa facilidade coa que explicou o seu proceso de dedución .
(trg)="66"> Aku tidak bisa menahan tawa pada kemudahan dengan mana ia menjelaskan proses nya deduksi .

(src)="64"> " Cando escoito lle dá as súas razóns : " Eu observou , " a cousa sempre aparece para min ser tan ridiculamente simple que eu podería facilmente facelo só , aínda que en cada aparición sucesiva de seu razoamento son confundiu ata explicar o seu proceso .
(trg)="67"> " Ketika saya mendengar anda memberikan alasan anda , " aku berkomentar , " hal yang selalu muncul bagi saya begitu ridiculously sederhana yang saya boleh mudah melakukannya sendiri , meskipun pada masing- masing contoh pemikiran anda berturut- turut saya bingung sehingga anda menjelaskan proses anda .

(src)="65"> E aínda creo que os meus ollos son tan bos como o seu . "
(trg)="68"> Namun saya percaya bahawa mata saya adalah sebagai baik seperti milik anda . "

(src)="66"> " É certo " , respondeu el , acendendo un cigarro , e tirando- se inferior en unha poltrona .
(trg)="69"> " Cukup begitu , " jawab dia , menghidupkan merokok , dan melemparkan dirinya ke dalam kerusi .

(src)="67"> " Ve , pero non observar .
(trg)="70"> " Anda lihat , tetapi anda tidak amati .

(src)="68"> A distinción é clara .
(trg)="71"> Perbezaan ini jelas .

(src)="69"> Por exemplo , ten visto a miúdo o etapas que conducen a partir de entrada do presente cuarto . "
(trg)="72"> Sebagai contoh , anda sudah sering melihat
(trg)="73"> langkah yang mengarah naik dari lorong ini bilik . "

(src)="70"> " Frecuentemente . "
(trg)="74"> " Kerap . "

(src)="71"> " Cantas veces ? "
(trg)="75"> " Seberapa sering ? "

(src)="72"> " Ben , algunhas centenas de veces . "
(trg)="76"> " Yah , beberapa ratus kali . "

(src)="73"> " Entón , cantos son ? "
(trg)="77"> " Lalu berapa banyak yang ada ? "

(src)="74"> " Cantos ?
(trg)="78"> " Berapa banyak ?

(src)="75"> Eu non sei . "
(trg)="79"> Saya tidak tahu . "

(src)="76"> " Iso mesmo !
(trg)="80"> " Cukup begitu !

(src)="77"> Non ten observado .
(trg)="81"> Anda belum diamati .

(src)="78"> E aínda que xa viu .
(trg)="82"> Namun anda telah melihat .

(src)="79"> Isto é só o meu punto .
(trg)="83"> Itu saja mata saya .

(src)="80"> Agora , sei que hai dezasete etapas , porque eu teño visto e observado .
(trg)="84"> Sekarang , saya tahu bahawa ada tujuh belas langkah , kerana saya mempunyai keduanya lihat dan diamati .

(src)="81"> By- the- way , xa que vostede está interesado en
(src)="82"> Eses pequenos problemas , e xa que está bo o suficiente para facer a crónica de un ou dous dos meus experiencias insignificantes , podes estar interesado no presente . "
(trg)="85"> Oleh- cara - , kerana anda tertarik masalah- masalah kecil , dan kerana anda cukup baik untuk mencatat satu atau dua dari saya pengalaman remeh , anda mungkin tertarik dalam hal ini . "

(src)="83"> Xogou sobre unha folla de espesor , rosada papel de nota , que estaba deitado enriba de abrir da táboa .
(trg)="86"> Dia melemparkan lebih dari sehelai tebal , berwarna merah muda nota- kertas yang telah tergeletak terbuka di atas meja .

(src)="84"> " Ela chegou por último post , dixo .
(trg)="87"> " Ini datang dengan pos terkini , " katanya .

(src)="85"> " Ler en voz alta . "
(trg)="88"> " Baca keras- keras . "

(src)="86"> A nota foi sen data e sen ningunha sinatura e dirección .
(trg)="89"> Surat itu bertarikh , dan tanpa baik tanda tangan atau alamat .

(src)="87"> " Non vai chamalo á noite , nun 07 : 45 horas , " dixo , " unha cabaleiro que desexa consultala lo sobre un tema do momento máis profundo .
(trg)="90"> " Akan ada meminta anda untuk- malam , di 07 : 45 malam , " katanya , " sebuah
(trg)="91"> lelaki yang menginginkan untuk berunding dengan anda di atas masalah saat sangat terdalam .

(src)="88"> Seus servizos recente a un dos reais casas de Europa teñen mostrado que está quen pode , seguramente , ser de confianza coas cuestións que son dunha importancia que dificilmente se ser esaxerada .
(trg)="92"> Anda baru- baru ini perkhidmatan kepada salah satu kerajaan rumah Eropah telah menunjukkan bahawa anda yang selamat boleh dipercayai dengan hal- hal yang penting sesuatu yang dapat sukar dibesar- besarkan .

(src)="89"> Esta conta de que temos de todo cuartos recibiron .
(trg)="93"> Akaun ini anda kita terima dari semua perempat diterima .

(src)="90"> A súa cámara , a continuación , na mesma hora , e non leve a mal o visitante usar un máscara . "
(trg)="94"> Jadi dalam ruangan anda , maka pada jam itu , dan jangan bawa salah jika pengunjung anda memakai topeng . "

(src)="91"> " Este é realmente un misterio " , comentei .
(trg)="95"> " Ini memang misteri , " kataku .

(src)="92"> " O que imaxinar que significa isto ? "
(trg)="96"> " Apa yang anda bayangkan bahawa itu bererti ? "

(src)="93"> " Eu non teño datos ata o momento .
(trg)="97"> " Saya tidak mempunyai data yang belum .

(src)="94"> É un erro capital teorizar antes se ten datos .
(trg)="98"> Ini adalah kesalahan modal untuk berteori sebelum satu mempunyai data .

(src)="95"> Insensiblemente a xente comeza a torcer os feitos para teorías da acción , en vez de teorías que se axuste feitos .
(trg)="99"> Tanpa disedarinya , satu fakta mulai memutar ke sesuai teori , bukan teori sesuai fakta .

(src)="96"> Pero a propia nota .
(trg)="100"> Tapi catatan itu sendiri .

(src)="97"> O que deduce diso ? "
(trg)="101"> Apa yang anda simpulkan dari itu ? "

(src)="98"> Eu coidadosamente examinada a escrita , ea de papel na que foi escrita .
(trg)="102"> Hati- hati aku menyemak tulisan , dan atas kertas yang ditulis .

(src)="99"> " O home que escribiu que era presuntamente ben facer " , eu comentei , intentando imitar procesos de meu compañeiro .
(trg)="103"> " Orang yang menulis itu mungkin baik
(trg)="104"> lakukan , " kataku , berusaha untuk meniru rakan saya proses .

(src)="100"> " Tales papeis non poderían ser compradas menos da metade unha coroa de un paquete .
(trg)="105"> " Kertas tersebut tidak boleh dibeli di bawah setengah sebuah mahkota pakej .

(src)="101"> É particularmente forte e ríxida . "
(trg)="106"> Hal ini khusus kuat dan kaku . "

(src)="102"> " Peculiar - que é a propia palabra " , dixo
(trg)="107"> " Aneh - itu adalah kata yang sangat , " kata

(src)="103"> Holmes .
(trg)="108"> Holmes .