# gl/6jNie41L8yw5.xml.gz
# lb/6jNie41L8yw5.xml.gz


(src)="1"> Señoras e señores , presten atención .
(trg)="1"> Dir Dammen an dir Hären , kommt all erbäi .

(src)="2"> Gustaríame contarlles unha historia .
(trg)="2"> Ech géing iech gären eng Geschicht erzielen .

(src)="3"> Érase unha vez na Alemaña do século XIX o libro .
(trg)="3"> Viru laanger Zäit an Däitschland am 19ten Jorhonnert , gouf et e Buch .

(src)="4"> Naquela época o libro era o rei da narrativa .
(trg)="4"> Deemools war d' Buch de Kinnek vum Geschichtenerzielen .

(src)="5"> Era venerábel .
(trg)="5"> Et war éierwierdeg .

(src)="6"> Omnipresente .
(trg)="6"> Et war allgéigewäerteg .

(src)="7"> Pero ... , un pouquiño aburrido .
(trg)="7"> Mee et war e bësse langweileg .

(src)="8"> Porque nos seus 400 anos de existencia os narradores nunca transformaran o libro nunha ferramenta para contar historias .
(trg)="8"> Well a senger 400- järeger Existenz , hunn d' Geschichtenerzieler d´Buch ni als Medium fir Geschichten ze erziele weider entwéckelt .

(src)="9"> Pero un día apareceu un autor que cambiou as cousas para sempre .
(trg)="9"> Mee du koum en Auteur , an hien huet d' Spill fir ëmmer geännert .

(src)="10"> ( Música )
(trg)="10"> ( Musik )

(src)="11"> Chamábase Lothar
(trg)="11"> Säi Numm war Lothar ,

(src)="12"> Lothar Meggendorfer .
(trg)="12"> Lothar Meggendorfer .

(src)="13"> Lothar Meggendorfer púxose serio e dixo :
(trg)="13"> De Lothar Meggendorfer huet mat der Fauscht ob den Dësch geschloen a gesot :

(src)="14"> " Genug ist genug ! " ( Xa basta ! )
(trg)="14"> " Genuch ass genuch ! "

(src)="15"> Agarrou a pluma e colleu as tesoiras .
(trg)="15"> Hien huet e Bic an de Grapp geholl , hien huet no senger Schéier gegraff .

(src)="16"> Non quixo dobregarse ante as convencións da normalidade e simplemente decidiu dobrar .
(trg)="16"> Dëse Mann huet refuséiert sech de Conventioune vun der Normalitéit ze erginn an décidéiert Pabeier ze falen .

(src)="17"> Lothar Meggendorfer quedará nos anais da historia como ( quen senón ? ) o primeiro e verdadeiro inventor mundial do libro despregable para nenos .
(trg)="17"> Geschicht kennt den Lothar Meggendorfer als - wee soss ? - de weltwäit éichten wirklechen Erfinder vum Opklappbuch fir d' Kanner .

(src)="18"> ( Música )
(trg)="18"> ( Musik )

(src)="19"> Para a súa gran satisfacción á xente encantoulle .
(trg)="19"> Fir des Freed a Wonner hun d' Leit gejubelt .

(src)="20"> ( Ovacións )
(trg)="20"> ( Jubel )

(src)="21"> Estaban contentos porque a historia sobrevivira e o mundo ía continuar xirando .
(trg)="21"> Si ware frou well d' Geschichten haten iwerlieft , an d' Welt wärt sech der emmer weider ausdenken .

(src)="22"> Lothar Meggendorfer non foi o primeiro en transformar a forma de contar historias e definitivamente non foi o último .
(trg)="22"> De Lothar Meggendorfer war net deen éichten den d' Art a Weis wéi eng Geschicht gezielt get weiderentweckelt huet , an hee war ganz secher net dee leschten .

(src)="23"> Xa se desen de conta ou non os narradores estaban canalizando o espírito de Meggendorfer cando transformaron a ópera en vodevil as noticias radiofónicas en radioteatro a fotografía en películas películas con son , cor , en 3D en VHS e en DVD .
(trg)="23"> Ob Geschichtenerzieler et realiséiert hun oder net , si hun dem Meggendorfer säi Geescht kanaliséiert wéi se vun Oper ob Vaudeville , vu Radio Norichten ob Hörspiele , vu Film ob bewegte Film ob Film mat Toun , Faarw , 3D , ob Videokassett an DVD weider gaangen sin .

(src)="24"> Parecía non haber cura para esta Meggendorferite .
(trg)="24"> Et huet geschengt wi wann et kee Géigemettel fir d' Meggendorferitis géif gin .

(src)="25"> E a cousa púxose moito máis divertida cando apareceu Internet .
(trg)="25"> An d' Saach as nach vill mi flott gin wi den Internet bis obkomm as .

(src)="26"> ( Risas )
(trg)="26"> ( Laachen )

(src)="27"> Porque a xente empezou a poder difundir as súas historias por todo o mundo e non só iso usaban o que semellaba unha cantidade infinita de dispositivos .
(trg)="27"> Well , net nemmen konnten d' Leit hier Geschichten duech d' Welt senden , mee si konnten dat maan mat Hellef vun et schengt onendlech villen Hellefsmettel .

(src)="28"> Por exemplo , unha empresa contaba unha historia de amor a través do seu propio buscador .
(trg)="28"> Zum Beispill , eng Entreprise kann eng Liebesgeschicht azielen mat Hellef vun hierer eegener Sichmaschinn .

(src)="29"> Un estudo de produción taiwanés interpretaba a política estadounidense en 3D .
(trg)="29"> Een Produktiouns- Studio an Taiwan kann amerikanesch Politik an 3D interpretéieren .

(src)="30"> ( Risas )
(trg)="30"> ( Laachen )

(src)="31"> E un home contaba as historias do seu pai utilizando unha plataforma chamada Twitter para comunicar o excremento que o seu pai xesticulaba .
(trg)="31"> An ee Mann kann d' Geschichten vu sengem Papp azielen an deems en eng Platform di Twitter heescht benotzt fir seng Ausscheedungen a Gebärden ze kommunizéieren .

(src)="32"> E despois de todo isto , todo o mundo parou e deu un paso atrás .
(trg)="32"> A no all deem huet jidderen fir e Moment stall gehal an ee Schrett no hannen gemaach .

(src)="33"> Déronse conta de que , en 6 . 000 anos de historias pasaran de representar esceas de caza nas paredes das cavernas a representar a Shakespeare nos taboleiros de Facebook .
(trg)="33"> Se hu realiséiert , dat se an 6000 Joer Geschichtenerzielen , vum Duerstellen vun Juegt ob Höhlenmaueren ob Duerstellen von Shakespeare ob Facebook Pinnwänn gaangen sin .

(src)="34"> E isto era motivo de celebración .
(trg)="34"> An dat war e Grond fir ze feieren .

(src)="35"> A arte de contar historias permaneceu intacta e a maioría das veces as historias recíclanse .
(trg)="35"> D' Konscht vum Geschichtenerzielen as onverännert bliwen .
(trg)="36"> An zum gréißten Deel gin d' Geschichten recycléiert .

(src)="36"> Pero a forma na que os seres humanos contamos esas historias sempre evolucionou con innovación pura e consistente .
(trg)="37"> Mee d' Art a Weis wi d' Menschen Geschichten erzielen huet sech emmer weiderentweckelt mat purer , bestänneger Neiheet .

(src)="37"> E recordaban a un home un alemán alucinante cada vez que unha nova ferramenta para contar historias aparecía .
(trg)="38"> An si wärten sech emmer un ee Mann arenneren , een immensen Däitschen , all Kéiers wann e neit Mettel fir Geschichten ze erzielen obkomm as .

(src)="38"> E por isto as persoas do público estas marabillosas e encantadoras persoas vivirán felices e comerán perdices .
(trg)="39"> An dofir wärt d' Publikum - eist allerléifst , wonnerbart Publikum - wann se net gestuerwen sin , haut nach liewen .

(src)="39"> ( Aplausos )
(trg)="40"> ( Applaus )