# ga/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# uk/0BhMynRdRIk6.xml.gz
(src)="1"> İyi yaptın, beni bitirdin ve onu hissetiğime eminsin . Soğumaya çalıştım ama o kadar sıcaksın ki beni erittin .
(trg)="1"> Beni kendine aşık ettin , şüphesiz bunu hissettim .
(trg)="2"> Uzaklaşmayı denedim ama çok sıcaktın eridim .
(src)="2"> Unutulduğumu hissettim ve şu anda geri dönmeye çalışıyorum .
(trg)="3"> Tamamen unutuldum , şimdi yeniden hatırlanmak istiyorum .
(src)="3"> Soğukkanlılıkla bitip tükenmeden en iyisini aşkıma vereceğim ve ilahi adaletten başka beni hiç kimse durduramaz
(trg)="4"> Ömrüm yettiğince senin için her şeyi yapacağım ve beni ilahi bir güçten başka şey durduramaz .
(src)="4"> Birşeyler öğrenmek ve kazanmak için ona geri dönmeyi umuyorum .
(trg)="5"> Artık biraz kazanma ve öğrenme sırası bana geldi .
(src)="5"> Ama artık çekinmeyeceğim, artık beklemez, seninim .
(trg)="6"> Artık çekinmeyeceğim , bekleyemem artık seninim ben .
(src)="6"> Zihnini aç ve benim gibi gör artık . Düşüncelerini açıkla ve hay aksi özgürsün .
(trg)="7"> Zihnini serbest bırak ve benim gibi bak .
(trg)="8"> Düşüncelerini serbest bırak ve artık değilsin tutsak .
(src)="7"> Yüreğine bak ve aşkı, aşkı, aşkı, aşkı bulacaksın !
(trg)="9"> Kalbine bir sor , orada aşk bulacaksın aşk , aşk , aşk .
(src)="8"> İnsanların, dansın ve şarkıların müziğini dinleyin .
(trg)="10"> Coşkulu insanların müziğini dinle .
(trg)="11"> Sen de dans et ve şarkı söyle .
(src)="9"> Sadece büyük ailedeyiz .
(trg)="12"> Bir bütünün parçasıyız biz .
(src)="10"> Ve sevilen, sevilen, sevilen, sevilen, sevilen olmak için hakikat bizimdir .
(trg)="13"> Bizim en tabi hakkımız sevilmek , sevilmek , sevilmek , sevilmek , sevilmek .
(src)="11"> Bu yüzden artık çekinmeyeceğim, artık eminim ki beklemez .
(trg)="14"> Artık çekinmeyeceğim ,
(trg)="15"> Bekleyemem artık eminim .
(src)="12"> Zorlaştırmaya gerek yok, hayat kısa . Bu kaderimiz, seninim !
(trg)="16"> Zorlaştırmaya gerek yok vaktimiz kısıtlı hem , bu bizim kaderimiz seninim artık ben .
(src)="13"> Uzun bir süre aynada kendime baktım ... ve geçmişimi daha net görmeye başladım .
(trg)="17"> Senden uzakta aynanın karşısında çok vakit geçirdim , daha net görebilmek için canımı dişime takarak .
(src)="14"> Ama nefesim aynayı buğulandırdı .
(src)="15"> Bir yüz çizdim ve güldüm
(trg)="18"> Fakat nefesimden cam buğulandı , bende bir yüz çizdim ve güldüm .
(src)="16"> Sanırım, söylediğimin üzerine daha iyi bir sebep yok .
(trg)="19"> Sanırım orada söylediğim şey , gururunu yenmen ve benimle gelmen .
(src)="17"> Temizle ruhumu kibirden , akışına bırak kendini .
(trg)="20"> Bunun için daha iyi bir sebep olamaz .
(src)="18"> Bizim amacımız bu , ismimiz erdemimizdir .
(trg)="21"> Bu bizim hedefimiz , ismimiz erdem bizim .
(src)="19"> Ama artık çekinmeyeceğim, artık bekleyemez, seninim !
(trg)="22"> Artık çekinmeyeceğim , bekleyemem artık seninim ben .
(src)="20"> Zihnini aç ve benim gibi gör !
(trg)="23"> Zihnini serbest bırak ve benim gibi bak .
(src)="21"> Düşüncelerinizi açın ve hay aksi özgürsün !
(trg)="24"> Düşüncelerini serbest bırak ve artık değilsin tutsak .
(src)="22"> Yüreğine bakıyorum ve kendini gökyüzünde bulacaksın !
(trg)="25"> Kalbine girdiğimde , göklerin senin olduğunu göreceksin .
(src)="23"> Lütfen yapma, yapma ! Daha fazla zorlaştırmanın anlamı yok, zamanımız çok az .
(trg)="26"> O zaman lütfen yapma , yapma .
(trg)="27"> Zorlaştırmaya gerek yok vaktimiz kısıtlı zaten .
(src)="24"> Bu, bu, bu kaderimiz ve ben sesinim !
(trg)="28"> Bu , bu , bu bizim kaderimiz ve seninim ben .
# ga/1YWCVAJUiqNn.xml.gz
# uk/1YWCVAJUiqNn.xml.gz
(src)="1"> An Eachtraí de Sherlock Holmes ag
(trg)="1"> Пригоди Шерлока Холмса
(src)="2"> Sir Arthur Conan Doyle
(trg)="2"> Сер Артур Конан Дойл
(src)="3"> Eachtraíochta I .
(trg)="3"> ПРИГОДИ I .
(src)="4"> Scandal I Bohemia
(trg)="4"> Скандал в Богемії
(src)="5"> I .
(trg)="5"> I .
(src)="6"> To Sherlock Holmes Tá sí i gcónaí AN bhean .
(trg)="6"> Для Шерлока Холмса вона завжди жінка .
(src)="7"> Chuala mé trácht air annamh a hainm a thabhairt faoi ainm ar bith eile .
(trg)="7"> Я рідко чув , як він згадати її під будь- яке інше ім 'я .
(src)="8"> In a shúile eclipses sí féin agus níos tábhachtaí an t- iomlán a inscne .
(trg)="8"> У його очах вона затемнень і переважає
(trg)="9"> Весь її стать .
(src)="9"> Ní raibh sé gur mhothaigh sé aon emotion akin
(src)="10"> Is breá le Irene Adler .
(trg)="10"> Це було не те , що він відчував емоції те саме любов до Ірен Адлер .
(src)="11"> Gach mothúcháin , agus sin amháin go háirithe , bhí náireach a fuar , cruinn ach admirably aigne cothrom .
(trg)="11"> Всі емоції , і що один зокрема , було огидно його холодний , точний , але чудово збалансований розум .
(src)="12"> Bhí sé , a chur mé é , an ceann is foirfe réasúnaíocht agus meaisín breathnú go
(trg)="12"> Він був , як я розумію , найдосконаліший міркування і спостереження , що машина
(src)="13"> Tá feicthe domhan , ach mar a bheadh sé lover é féin a chur i riocht bréagach .
(trg)="13"> Світ бачив , але як коханець він поставив себе в помилкове положення .
(src)="14"> Labhair sé riamh de na cainteoirí níos boige , ach amháin
(src)="15"> le gibe agus sneer .
(trg)="14"> Він ніколи не говорив про м' які пристрасті , за винятком з Гів 'а , і насмішкою .
(src)="16"> Bhí siad rudaí admirable don bhreathnadóir - den scoth le haghaidh tarraingt an veil ó fhir 's motives agus gníomhaíochtaí .
(trg)="15"> Вони були чудові речі для
(trg)="16"> Спостерігач - відмінно підходить для малювання вуаль від чоловічих мотиви та дії .
(src)="17"> Ach don reasoner oilte a ligean isteach san intrusions isteach ina féin íogair agus go mín meon choigeartú go raibh a thabhairt isteach fachtóir distracting fhéadfadh le caith amhras ar fad a chuid torthaí mheabhrach .
(trg)="17"> Але для мислителя навчання в допуску такого вторгнень у свої делікатні і дрібно скоректована темперамент був ввести відволікаючий фактор , який може викликати під сумнів усі його експериментальні результати .
(src)="18"> Grit in ionstraim íogair , nó crack bheadh i gceann de chuid lionsaí ard- chumhachta féin ,
(src)="19"> Ní bheidh níos mó ar leibhéal ná láidir emotion i nádúr sa cháil sin dó .
(trg)="18"> Гріт на чутливий інструмент , або тріщина в одному зі своїх лінз великої потужності , буде не більше тривожним , ніж сильна емоції в природі такі , як його .
(src)="20"> Agus fós ní raibh ach bean amháin a thabhairt dó , agus
(src)="21"> Bhí an bhean sin nach maireann , Irene Adler , de cuimhne dubious agus questionable . raibh feicthe agam beag de Holmes déanaí .
(trg)="19"> І ще не було , але одна жінка до нього , і що жінка пізно Ірен Адлер , з сумнівних та сумнівної пам 'яті .
(src)="22"> Mo phósadh a bhí imigh muid ar shiúl ó gach eile .
(trg)="21"> Мій шлюб віднесло нас від кожного інші .
(src)="23"> Mo sonas iomlán féin , agus an baile - dírithe ar leas a ardú go dtí thart ar an fear a fhaigheann máistir é féin an chéad dá féin a bhunú , a bhí go leor ionsú gach mo shúile dom , cé go Holmes , a fuath gach foirm den tsochaí lena
(trg)="22"> Мій власний повного щастя , і будинки - центром інтересів , які виникають навколо
(src)="24"> Bohemian anam uile , d' fhan inár
(src)="25"> lóistín i Baker Street , curtha i measc a chuid
(src)="26"> leabhair d' aois , agus alternating ó sheachtain go seachtaine idir cóicín agus uaillmhian , an drowsiness de na drugaí , agus na dian fuinnimh a nádúr fonn féin .
(trg)="23"> Людина , яка спочатку знаходить себе господарем своєї власні створення , було достатньо , щоб поглинають всю мою увагу , а Холмс , який ненавиділи будь- якій формі товариства з його всі чеські душу , залишилися в нашій квартири на Бейкер- стріт , похований серед своїх старі книги , і змінного від тижня до тиждень між кокаїном і амбіцій , сонливість від наркотиків , і запеклі енергія його власного гострого характеру .
(src)="27"> Bhí sé fós , mar a bhí riamh , go domhain meallta ag an staidéar na coireachta , agus áitithe a dámha ollmhór agus cumhachtaí neamhghnácha breathnaithe i méid seo a leanas amach na
(src)="28"> leideanna , agus glanadh suas na rúndiamhra a bhí tréigthe mar a hopeless ag an póilíneachta oifigiúil .
(trg)="24"> Він все ще був , як завжди , глибоко приваблює вивчення злочинності , і зайняли його величезні факультетів та надзвичайні повноваження спостереження в такій ті докази , і з' ясування цих таємниць який був залишений в якості безнадійною
(src)="29"> Ó am go ham a chuala mé roinnt doiléir cuntas ar a doings : a toghairme
(trg)="26"> Час від часу я чув якісь невиразні за його діяння : його заклик до
(src)="30"> Odessa i gcás an dúnmharú Trepoff , a ghlanadh suas ar an tragóid uatha na deartháireacha Atkinson ag Trincomalee , agus ar deireadh an misean a bhí aige gcrích delicately sin agus d' éirigh don teaghlach banríonacha na hÍsiltíre .
(trg)="27"> Одеса в разі вбивства Трепов , його з' ясування особливої трагедії з братів Аткінсон в Трінкомалі , і , нарешті , місія , яку він здійснюється так делікатно й успішно для царюючої сім 'ї Голландії .
(src)="31"> Taobh amuigh de na comharthaí seo a ghníomhaíochta , áfach , a bpáirt agam ach leis na
(trg)="28"> Крім цих ознак його діяльності ,
(src)="32"> léitheoirí na nuachtáin laethúil , bhí a fhios agam beag de mo chara agus iar- companion .
(trg)="29"> Проте , яку я просто поділилась з усіма читачів щоденної преси , я мало знав мого колишнього друга і компаньйона .
(src)="33"> Oíche amháin - bhí sé ar an fichiú
(trg)="30"> Одного разу вночі - це було на двадцятій
(src)="34"> Márta , 1888 - bhí mé ag filleadh ó turas d' othar ( do bhí d' fhill mé anois chleachtas sibhialta ) , nuair a thug mo bhealach liom trí
(trg)="31"> Березень , 1888 - я повертався з подорожі для пацієнта ( для мене було вже повернулися в цивільної практики ) , коли мій шлях привів мене через
(src)="35"> Sráid Baker .
(trg)="32"> Бейкер- стріт .
(src)="36"> Mar a ritheadh mé an doras- mheabhrú go maith , a
(src)="37"> Ní mór i gcónaí a bheith comhlachaithe i mo intinn le mo shúirí , agus leis an teagmhais dorcha de
(trg)="33"> Коли я проходив добре пам' ятав двері , яка завжди повинні бути пов' язані в моїй свідомості з мої залицяння , і з темними інцидентів
(src)="38"> Staidéar i Scarlet , a urghabhadh mé le mhian fonn a fheiceáil arís Holmes , agus chun
(src)="39"> Tá a fhios conas a bhí sé a fhostú neamhghnách cumhachtaí .
(trg)="34"> Етюд у багряних тонах , мене охопило гостре бажання побачити Холмс знову , і знаю , як він був використовуючи свої надзвичайні повноваження .
(src)="40"> A seomraí bhí brilliantly lit , agus , fiú mar a d' fhéach mé suas , chonaic mé a arda , spártha figiúr pas faoi dhó i scáthchruth dorcha i gcoinne an dall .
(trg)="35"> Його кімнати були яскраво освітлений , і , навіть як я подивився , я бачив його високий , худорлявий
(trg)="36"> Рис проходять два рази на темний силует проти сліпих .
(src)="41"> Bhí sé pacing an seomra go tapa , go fonnmhar ,
(src)="42"> leis a cheann chuaigh ar a cófra agus a chuid
(src)="43"> lámha fáiscthe taobh thiar dó .
(trg)="37"> Він ходив по кімнаті швидко , жадібно , з опустивши голову на груди і його склавши руки за спиною .
(src)="44"> Chun dom , a bhí a fhios aige gach giúmar agus nós , a dhearcadh agus ar an modh dá gcuid féin a insint scéal .
(trg)="38"> Для мене , який знав кожен його настрої і звички , його ставлення і манера сказав своїм історія .
(src)="45"> Bhí sé ag obair arís . d' ardaigh sé amach as a aisling a cruthaíodh le drugaí agus bhí sé te ar an boladh éigin nua fhadhb . ghlaoigh mé an clog agus taispeánadh suas go dtí an seomra a bhí roimhe sin i mo chuid féin .
(trg)="39"> Він був на роботі знову .
(trg)="40"> Він піднявся зі свого наркотиками створений мрії і було спекотно на запах якогось нового проблеми .
(trg)="41"> Я подзвонив і був показаний до камери , що раніше було в моїй частині власні .
(src)="46"> Ní raibh a slí effusive .
(trg)="42"> Його манера була не експансивний .
(src)="47"> Is annamh a bhí ann , ach bhí sé sásta , dar liom , go fheiceáil dom .
(trg)="43"> Він рідко був , але він був радий , я думаю , мене бачити .
(src)="48"> Le focal a labhartha ar éigean , ach le kindly súl , waved sé mé le cathaoir uilleach ,
(src)="49"> Chaith thar a gcás todóga , agus
(src)="50"> Léirigh gcás biotáille agus gasogene i an chúinne .
(trg)="44"> З навряд чи слово , сказане , але з люб' язно очі , він помахав мені крісло , кинув у його справі сигар , і зазначено випадку дух і gasogene в кут .
(src)="51"> Ansin , sheas sé os comhair na tine agus d' fhéach mé níos mó ná ina bhealach inbhreathnaitheach uatha .
(trg)="45"> Тоді він стояв перед вогнем і подивився мені більше в його винятковій інтроспективний моди .
(src)="52"> " Bpósadh oireann duit , " a dúirt sé .
(trg)="46"> " Брака підходить вам " , зазначив він .
(src)="53"> " Ceapaim , Watson , go bhfuil tú a chur ar seacht bpunt go leith ó chonaic mé leat . "
(trg)="47"> " Я думаю , Ватсон , що ви поставили на сім з половиною фунтів , так як я бачив , як ти . "
(src)="54"> " Seacht ! " fhreagair mé .
(trg)="48"> " Сім ! "
(trg)="49"> Я відповів .
(src)="55"> " Go deimhin , ba chóir dom a shíl beagán níos mó .
(trg)="50"> " Дійсно , я б подумав більше .
(src)="56"> Just a Watson trifle níos mó , I mhaisiúil , .
(trg)="51"> Просто дрібниця більше , мені здається , Ватсон .
(src)="57"> Agus i gcleachtas arís , mé faoi deara .
(trg)="52"> І на практиці ще раз , я спостерігаю .
(src)="58"> Níor inis tú dom go raibh sé beartaithe agat chun dul i leas a bhaint as . "
(trg)="53"> Ви не кажіть мені , що ви хотіли піти в упряжці . "
(src)="59"> " Ansin , cén chaoi a fhios agat ? "
(trg)="54"> " Тоді , як ви знаєте ? "
(src)="60"> " Feicim é , mé á meas , é .
(trg)="55"> " Я бачу це , я вивести його .
(src)="61"> Cén chaoi a fhios agam go bhfuil tú ag fáil tú féin an- fhliuch lately , agus go bhfuil tú
(trg)="56"> Як я знаю , що ви до цих пір отримують себе дуже вологий останнім часом , і що у вас є
(src)="62"> Cailín ag Móir is clumsy agus míchúramach ? "
(trg)="57"> Найбільш незграбні і недбало служниця ? "
(src)="63"> " Mo daor Holmes , " arsa mise , " is é seo ró - i bhfad .
(trg)="58"> " Мій дорогий Холмс " , сказав я , " це занадто багато .
(src)="64"> Ba mhaith leat a bheith cinnte dóite , bhí chónaigh tú cúpla bliain ó shin .
(trg)="59"> Ви , безсумнівно , були спалені , були
(trg)="60"> Ви жили кілька століть тому .
(src)="65"> Is fíor go raibh mé ag siúl ar an tír
(trg)="61"> Це правда , що я ходити по країні
(src)="66"> Déardaoin agus tháinig sé abhaile i praiseach dreadful , ach toisc gur athraigh mo chuid éadaigh Ní féidir liom shamhlú conas á meas tú é .
(trg)="62"> Четвер і прийшов додому в жахливому безладді , але , як я змінив мою одяг я не можу
(trg)="63"> Уявіть , як ви вивести його .
(src)="67"> Mar a Mary Jane , tá sí incorrigible , agus
(src)="68"> Tá mo bhean fógra tugtha aici , ach ansin , arís , theipeann orm a fheiceáil conas a oibríonn tú amach é . " chuckled sé leis féin agus chuimil a fada , neirbhíseach lámha le chéile .
(trg)="64"> Що стосується Мері Джейн , вона є невиправним , і моя дружина дала їй повідомлення , але , знову , я не бачу , як ви працюєте його . "
(src)="69"> " Tá sé simplíocht féin , " a dúirt sé ; " mo súile a insint dom go bhfuil ar an taobh istigh de do
(src)="70"> D' fhág bróg , ach i gcás stailceanna an tine sé , tá an leathair scóráil sé beagnach
(src)="71"> laghduithe comhthreomhar .
(trg)="66"> " Це сама простота " , сказав він , " моя очі говорять мені , що всередині вашого лівий черевик , там , де багаття страйку це , шкіра забив шість майже паралельними розрізами .
(src)="72"> Is léir go bhfuil siad curtha ar dhuine de bharr a bhfuil an- míchúramach scraped thart ar an imill an t- aon d' fhonn a bhaint crusted láib as .
(trg)="67"> Очевидно , вони були викликані хтось хто має дуже недбало Подряпини круглий краю єдиним , щоб видалити кіркою бруду від нього .
(src)="73"> Dá réir sin , féach leat , mo asbhaint dhúbailte go raibh tú amach i aimsir vile , agus go a bhí agat go háirithe tosaithe urchóideacha - slitting eiseamal den slavey Londain .
(trg)="68"> Таким чином , ви бачите , мій подвійний висновок , що
(trg)="69"> Ви були в брудної погоди , і що
(trg)="70"> Ви мали зокрема злоякісні завантаження різання зразка Слейв Лондоні .
(src)="74"> Mar do chleachtas , siúlóidí má le fear isteach i mo sheomra smelling de iodoform , le marc dubh níotráite airgid ar a chuid forefinger ceart , agus bulge ar an gceart taobh a hata barr- a thaispeáint i gcás ina bhfuil sé secreted a stethoscope , caithfidh mé a dull , go deimhin , más rud é nach féidir liom breith a thabhairt dó a bheith ina ball gníomhach den ghairm leighis . "
(trg)="71"> Що стосується вашої практики , якщо джентльмен прогулянки в мої номери пахне Йодоформ , з чорна мітка нітрату срібла на його вказівним пальцем , і опуклість на право бік його циліндр , щоб показати , де він виділяється своєю стетоскоп , я повинен бути нудним ,
(trg)="72"> Дійсно , якщо я не оголосить його активний член медичної професії " .
(src)="75"> Ní raibh mé in ann cabhrú gáire ag an éasca le a mhínigh sé a phróiseas asbhaint .
(trg)="73"> Я не міг втриматися від сміху на легкість , з якій він пояснив свою процес відрахування .
(src)="76"> " Nuair a chuala mé leat a thabhairt do chúiseanna , " I remarked , " an rud is cosúil go dom i gcónaí a bheith chomh simplí ridiculously go raibh mé in ann é a dhéanamh go héasca mé féin , cé go bhfuil ag gach
(src)="77"> Mar shampla comhleanúnacha de do chuid réasúnaíochta Tá mé baffled dtí go mbeidh tú míniú a thabhairt do phróiseas .
(trg)="74"> " Коли я чую , ви даєте своїм причин " , я зазначив , що " речі завжди мені здається , настільки смішно просто , що я можу легко зробити це сам , хоча в кожному послідовних примірник ваших міркувань я збитий з пантелику , поки ви пояснити ваш процес .
(src)="78"> Agus fós Creidim go bhfuil mo shúile chomh maith mar mise . "
(trg)="75"> І все ж я вважаю , що мої очі , як хороше як у вас . "
(src)="79"> " Is amhlaidh , " fhreagair sé , soilsiú ar toitín , agus caitheamh é féin síos isteach
(src)="80"> le cathaoir uilleach .
(trg)="76"> " Абсолютно вірно " , відповів він , освітлення сигарет , і кинувся вниз , в крісло .
(src)="81"> " Féach leat , ach nach bhfuil tú ag urramú .
(trg)="77"> " Ви бачите , але ви не спостерігаємо .
(src)="82"> Is é an t- idirdhealú soiléir .
(trg)="78"> Це відмінність ясно .
(src)="83"> Mar shampla , tá tú ag feiceáil go minic ar an céimeanna a bheith ina chúis suas as an halla a ghabhann leis an seomra . "
(trg)="79"> Наприклад , у вас часто можна побачити кроки , які ведуть із залу до цієї номер " .
(src)="84"> " Go minic . "
(trg)="80"> " Часто " .
(src)="85"> " Cé chomh minic ? "
(trg)="81"> " Як часто ? "
(src)="86"> " Bhuel , tá roinnt céadta uair . "
(trg)="82"> " Ну , деякі в сотні разів " .
(src)="87"> " Ansin tá an oiread sin ? "
(trg)="83"> " Тоді як багато хто з них там ? "
(src)="88"> " Cé mhéad ?
(trg)="84"> " Скільки ?
(src)="89"> Níl a fhios agam . "
(trg)="85"> Я не знаю . "
(src)="90"> " Go leor mar sin !
(trg)="86"> " Абсолютно вірно !
(src)="91"> Níl tú faoi deara .
(trg)="87"> Ви не спостерігається .
(src)="92"> Agus fós feicthe agat .
(trg)="88"> І ще ви бачили .