# ga/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# th/0BhMynRdRIk6.xml.gz


(src)="1"> İyi yaptın, beni bitirdin ve onu hissetiğime eminsin . Soğumaya çalıştım ama o kadar sıcaksın ki beni erittin .
(trg)="1"> Beni kendine aşık ettin, bunu fark ettiğine eminim .
(trg)="2"> Soğuk olmaya çalıştım ama sen çok sıcaktın, eridim .

(src)="2"> Unutulduğumu hissettim ve şu anda geri dönmeye çalışıyorum .
(trg)="3"> Çatlaklardan doğru düştüğümü hissediyorum ve geri dönmeye çalışıyorum .

(src)="3"> Soğukkanlılıkla bitip tükenmeden en iyisini aşkıma vereceğim ve ilahi adaletten başka beni hiç kimse durduramaz
(trg)="4"> Gösterişili bitiş başlamadan en iyilerimi vereceğim beni durduracak bir şey yok ama müdahale hissedeceğim .

(src)="4"> Birşeyler öğrenmek ve kazanmak için ona geri dönmeyi umuyorum .
(trg)="5"> Sanıyorum , bir şeyler kazanmak veya öğrenmek için yine benim sıram .

(src)="5"> Ama artık çekinmeyeceğim, artık beklemez, seninim .
(trg)="6"> Ama daha fazla çekinmeyeceğim , daha fazla değil , bekleyemiyorum ben seninim .

(src)="6"> Zihnini aç ve benim gibi gör artık . Düşüncelerini açıkla ve hay aksi özgürsün .
(trg)="7"> Zihnini aç ve benim gibi gör , planlarını açıkla son derece özgürsün .

(src)="7"> Yüreğine bak ve aşkı, aşkı, aşkı, aşkı bulacaksın !
(trg)="8"> Kalbine bak aşkı bulacaksın .

(src)="8"> İnsanların, dansın ve şarkıların müziğini dinleyin .
(trg)="9"> İnsanların şarkılarını dinle , dans et ve benimle şarkı söyle .

(src)="9"> Sadece büyük ailedeyiz .
(trg)="10"> Biz büyük bir aileyiz ...

(src)="10"> Ve sevilen, sevilen, sevilen, sevilen, sevilen olmak için hakikat bizimdir .
(trg)="11"> ... Tanrının bize verdiği bir hak olarak herkes sevilmeye layıktır .

(src)="11"> Bu yüzden artık çekinmeyeceğim, artık eminim ki beklemez .
(trg)="12"> Yani artık tereddüt etmiyorum .
(trg)="13"> Bekleyemem çünkü eminim .

(src)="12"> Zorlaştırmaya gerek yok, hayat kısa . Bu kaderimiz, seninim !
(trg)="14"> Şikayet etmeye gerek yok hayat kısa bu bizim kaderimiz , seninim .

(src)="13"> Uzun bir süre aynada kendime baktım ... ve geçmişimi daha net görmeye başladım .
(trg)="15"> Bir sürü zaman harcadım , aynada konuşma tarzımı kontrol etmek için ...
(trg)="16"> ... ve geriye doğru eğildim sadece daha açıkça görebilmek için ...

(src)="14"> Ama nefesim aynayı buğulandırdı .
(src)="15"> Bir yüz çizdim ve güldüm
(trg)="17"> ... ama nefesim bardağı buğulandırdı , bir yüz çizdim ve güldüm .

(src)="16"> Sanırım, söylediğimin üzerine daha iyi bir sebep yok .
(trg)="18"> Ne söylüyor olabileceğimi tahmin ediyorum daha iyi bir neden yok mu diye ...

(src)="17"> Temizle ruhumu kibirden , akışına bırak kendini .
(trg)="19"> ... kendini kibirden kurtarmak ve uygun zamanda gitmek için .

(src)="18"> Bizim amacımız bu , ismimiz erdemimizdir .
(trg)="20"> Bu bizim yapmayı hedeflediğimiz , ismimiz bizim namusumuzdur ...

(src)="19"> Ama artık çekinmeyeceğim, artık bekleyemez, seninim !
(trg)="21"> ... ama daha fazla çekinmeyeceğim , daha fazla değil bekleyemiyorum ben seninim .

(src)="20"> Zihnini aç ve benim gibi gör !
(trg)="22"> Zihnini aç ve benim gibi gör .

(src)="21"> Düşüncelerinizi açın ve hay aksi özgürsün !
(trg)="23"> Planlarını açıkla ve özgür ol .

(src)="22"> Yüreğine bakıyorum ve kendini gökyüzünde bulacaksın !
(trg)="24"> Kalbine bak gökyüzünü bulacaksın , gökyüzü senindir .

(src)="23"> Lütfen yapma, yapma ! Daha fazla zorlaştırmanın anlamı yok, zamanımız çok az .
(trg)="25"> Lütfen yapma , zorlaştırmaya gerek yok çünkü zamanımız kısa .

(src)="24"> Bu, bu, bu kaderimiz ve ben sesinim !
(trg)="26"> Bu bizim kaderimiz , ben seninim .

# ga/1YWCVAJUiqNn.xml.gz
# th/1YWCVAJUiqNn.xml.gz


(src)="1"> An Eachtraí de Sherlock Holmes ag
(trg)="1"> การผจญภัยของโฮล์มส์ Sherlock โดย

(src)="2"> Sir Arthur Conan Doyle
(trg)="2"> โคนันดอยล์เซอร์อาร์เธอร์

(src)="3"> Eachtraíochta I .
(trg)="3"> I . ผจญภัย

(src)="4"> Scandal I Bohemia
(trg)="4"> เรื่องอื้อฉาวในโบฮีเมีย

(src)="5"> I .
(trg)="5"> I .

(src)="6"> To Sherlock Holmes Tá sí i gcónaí AN bhean .
(trg)="6"> หากต้องการ Sherlock Holmes เธอเป็นผู้หญิงเสมอ

(src)="7"> Chuala mé trácht air annamh a hainm a thabhairt faoi ainm ar bith eile .
(trg)="7"> ฉันแทบจะไม่เคยได้ยินเขาพูดถึงเธออยู่ภายใต้
(trg)="8"> ใด ๆ ที่ชื่ออื่น ๆ

(src)="8"> In a shúile eclipses sí féin agus níos tábhachtaí an t- iomlán a inscne .
(trg)="9"> ในสายตาของเขาและเธอ eclipses predominates
(trg)="10"> ทั้งเพศของเธอ

(src)="9"> Ní raibh sé gur mhothaigh sé aon emotion akin
(trg)="11"> มันไม่ได้ว่าเขารู้สึกอารมณ์คล้ายกับ

(src)="10"> Is breá le Irene Adler .
(trg)="12"> รัก Irene Adler

(src)="11"> Gach mothúcháin , agus sin amháin go háirithe , bhí náireach a fuar , cruinn ach admirably aigne cothrom .
(trg)="13"> อารมณ์และที่หนึ่งโดยเฉพาะอย่างยิ่ง
(trg)="14"> มีน่าเกลียดชังให้เขาเย็น แต่แม่นยำ
(trg)="15"> ใจสมดุล admirably

(src)="12"> Bhí sé , a chur mé é , an ceann is foirfe réasúnaíocht agus meaisín breathnú go
(trg)="16"> เขาก็ใช้มันสมบูรณ์แบบมากที่สุด
(trg)="17"> เหตุผลและเครื่องสังเกตว่า

(src)="13"> Tá feicthe domhan , ach mar a bheadh ​​sé lover é féin a chur i riocht bréagach .
(trg)="18"> โลกได้เห็น แต่เป็นคนรักของเขาจะ
(trg)="19"> มีอยู่ตัวเองในฐานะอึกอัก

(src)="14"> Labhair sé riamh de na cainteoirí níos boige , ach amháin
(trg)="20"> เขาไม่เคยพูดถึงความสนใจนุ่ม , ประหยัด

(src)="15"> le gibe agus sneer .
(trg)="21"> กับการเยาะเย้ยหยันและ

(src)="16"> Bhí siad rudaí admirable don bhreathnadóir - den scoth le haghaidh tarraingt an veil ó fhir 's motives agus gníomhaíochtaí .
(trg)="22"> พวกเขามีสิ่งที่น่าชื่นชมสำหรับ
(trg)="23"> ผู้สังเกตการณ์ -- ยอดเยี่ยมสำหรับการวาดภาพปกคลุม
(trg)="24"> จากแรงจูงใจและการกระทำของมนุษย์

(src)="17"> Ach don reasoner oilte a ligean isteach san intrusions isteach ina féin íogair agus go mín meon choigeartú go raibh a thabhairt isteach fachtóir distracting fhéadfadh le caith amhras ar fad a chuid torthaí mheabhrach .
(trg)="25"> แต่สำหรับ reasoner รับการฝึกอบรมที่จะยอมรับเช่น
(trg)="26"> intrusions เป็นของตัวเองของเขาและประณีตละเอียดอ่อน
(trg)="27"> ปรับอารมณ์ได้ที่จะแนะนำ

(src)="18"> Grit in ionstraim íogair , nó crack bheadh ​​i gceann de chuid lionsaí ard- chumhachta féin ,
(trg)="30"> เบอร์ความละเอียดในตราสารมีความละเอียดอ่อน , หรือรอยแตก
(trg)="31"> หนึ่งในเลนส์ของตัวเองกำลังสูง , จะ

(src)="19"> Ní bheidh níos mó ar leibhéal ná láidir emotion i nádúr sa cháil sin dó .
(trg)="32"> ไม่ถูกรบกวนมากขึ้นกว่าที่แข็งแกร่ง
(trg)="33"> อารมณ์ในลักษณะดังกล่าวเป็นของเขา

(src)="20"> Agus fós ní raibh ach bean amháin a thabhairt dó , agus
(trg)="34"> และยังมี แต่ผู้หญิงคนหนึ่งเขาและ

(src)="21"> Bhí an bhean sin nach maireann , Irene Adler , de cuimhne dubious agus questionable . raibh feicthe agam beag de Holmes déanaí .
(trg)="35"> ผู้หญิงที่ปลาย Irene Adler ของ
(trg)="36"> หน่วยความจำพิรุธและน่าสงสัย
(trg)="37"> ฉันได้เห็นเล็ก ๆ ของโฮล์มส์เมื่อเร็ว ๆ นี้

(src)="22"> Mo phósadh a bhí imigh muid ar shiúl ó gach eile .
(trg)="38"> การแต่งงานของฉันลอยออกไปจากเราทุก
(trg)="39"> อื่น ๆ

(src)="23"> Mo sonas iomlán féin , agus an baile - dírithe ar leas a ardú go dtí thart ar an fear a fhaigheann máistir é féin an chéad dá féin a bhunú , a bhí go leor ionsú gach mo shúile dom , cé go Holmes , a fuath gach foirm den tsochaí lena
(trg)="40"> ความสุขสมบูรณ์ของตัวเองและที่บ้าน
(trg)="41"> ศูนย์กลางความสนใจที่ลุกขึ้นรอบ ๆ
(trg)="42"> คนที่แรกพบว่าตัวเองต้นแบบของเขา

(src)="24"> Bohemian anam uile , d' fhan inár
(trg)="46"> จิตวิญญาณของชาวโบฮีเมียทั้งหมดอยู่ในของเรา

(src)="25"> lóistín i Baker Street , curtha i measc a chuid
(trg)="47"> ที่พักใน Baker Street , ฝังไว้ในหมู่ของเขา

(src)="26"> leabhair d' aois , agus alternating ó sheachtain go seachtaine idir cóicín agus uaillmhian , an drowsiness de na drugaí , agus na dian fuinnimh a nádúr fonn féin .
(trg)="48"> หนังสือเก่าและสลับจากสัปดาห์ที่ต้องการ
(trg)="49"> สัปดาห์ระหว่างโคเคนและความใฝ่ฝัน ,
(trg)="50"> ง่วงซึมของยาเสพติด , และรุนแรง

(src)="27"> Bhí sé fós , mar a bhí riamh , go domhain meallta ag an staidéar na coireachta , agus áitithe a dámha ollmhór agus cumhachtaí neamhghnácha breathnaithe i méid seo a leanas amach na
(trg)="52"> เขายังคงเป็นที่เคยดูดลึกโดย
(trg)="53"> การศึกษาของอาชญากรรมและการครอบครองของเขา
(trg)="54"> คณะอันยิ่งใหญ่และอำนาจพิเศษ

(src)="28"> leideanna , agus glanadh suas na rúndiamhra a bhí tréigthe mar a hopeless ag an póilíneachta oifigiúil .
(trg)="56"> ปมและความลึกลับที่ปลอดโปร่ง
(trg)="57"> ซึ่งได้ถูกทอดทิ้งเป็นสิ้นหวังโดย
(trg)="58"> ตำรวจอย่างเป็นทางการ

(src)="29"> Ó am go ham a chuala mé roinnt doiléir cuntas ar a doings : a toghairme
(trg)="59"> บางครั้งผมได้ยินไม่ชัดบาง
(trg)="60"> การทำบัญชีของเขาการเรียกของเขา

(src)="30"> Odessa i gcás an dúnmharú Trepoff , a ghlanadh suas ar an tragóid uatha na deartháireacha Atkinson ag Trincomalee , agus ar deireadh an misean a bhí aige gcrích delicately sin agus d' éirigh don teaghlach banríonacha na hÍsiltíre .
(trg)="61"> โอเดสซาในกรณีที่มีการฆาตกรรม Trepoff ,
(trg)="62"> ของการล้างขึ้นของโศกนาฏกรรมเอกพจน์ของเขา
(trg)="63"> ของพี่น้อง Atkinson ที่ Trincomalee ,

(src)="31"> Taobh amuigh de na comharthaí seo a ghníomhaíochta , áfach , a bpáirt agam ach leis na
(trg)="67"> นอกจากอาการเหล่านี้ของกิจกรรมของเขา
(trg)="68"> แต่ที่ผมใช้ร่วมกันเพียงมีทั้งหมด

(src)="32"> léitheoirí na nuachtáin laethúil , bhí a fhios agam beag de mo chara agus iar- companion .
(trg)="69"> ผู้อ่านกดทุกวันฉันรู้เพียงเล็กน้อย
(trg)="70"> ของเพื่อนเก่าและสหายของฉัน

(src)="33"> Oíche amháin - bhí sé ar an fichiú
(trg)="71"> คืนหนึ่ง -- มันเป็นที่ที่ยี่สิบของ

(src)="34"> Márta , 1888 - bhí mé ag filleadh ó turas d' othar ( do bhí d' fhill mé anois chleachtas sibhialta ) , nuair a thug mo bhealach liom trí
(trg)="72"> March , 1888 -- ผมกลับมาจากการเดินทาง
(trg)="73"> ผู้ป่วย ( สำหรับตอนนี้ผมได้ย้อนกลับไปยัง
(trg)="74"> การปฏิบัติทางแพ่ง ) เมื่อทางของฉันนำฉันผ่านทาง

(src)="35"> Sráid Baker .
(trg)="75"> Baker Street

(src)="36"> Mar a ritheadh ​​mé an doras- mheabhrú go maith , a
(trg)="76"> ขณะที่ผมผ่านประตูจำได้ดีที่

(src)="37"> Ní mór i gcónaí a bheith comhlachaithe i mo intinn le mo shúirí , agus leis an teagmhais dorcha de
(trg)="77"> ต้องเสมอในใ​​จของฉันที่เชื่อมโยงกับ
(trg)="78"> การเกี้ยว , ของฉันและกับเหตุการณ์ที่มืดของ

(src)="38"> Staidéar i Scarlet , a urghabhadh mé le mhian fonn a fheiceáil arís Holmes , agus chun
(trg)="79"> การศึกษาใน Scarlet , ฉันถูกยึดกับ
(trg)="80"> ต้องการกระตือรือร้นที่จะเห็นโฮล์มส์อีกครั้งและเพื่อ

(src)="39"> Tá a fhios conas a bhí sé a fhostú neamhghnách cumhachtaí .
(trg)="81"> รู้ว่าเขาเป็นพนักงานของเขาพิเศษ
(trg)="82"> อำนาจ

(src)="40"> A seomraí bhí brilliantly lit , agus , fiú mar a d' fhéach mé suas , chonaic mé a arda , spártha figiúr pas faoi dhó i scáthchruth dorcha i gcoinne an dall .
(trg)="83"> ห้องพักของเขาถูกไฟเรืองรองและแม้กระทั่ง
(trg)="84"> ขณะที่ผมมองขึ้นผมก็เห็นเขาสูงสำรอง
(trg)="85"> รูปที่ผ่านสองครั้งในภาพเงาดำ

(src)="41"> Bhí sé pacing an seomra go tapa , go fonnmhar ,
(trg)="87"> เขาเว้นจังหวะห้องอย่างรวดเร็ว , กระหาย ,

(src)="42"> leis a cheann chuaigh ar a cófra agus a chuid
(trg)="88"> กับหัวของเขาจมลงเมื่อหน้าอกและของเขา

(src)="43"> lámha fáiscthe taobh thiar dó .
(trg)="89"> ประสานมือหลังเขา

(src)="44"> Chun dom , a bhí a fhios aige gach giúmar agus nós , a dhearcadh agus ar an modh dá gcuid féin a insint scéal .
(trg)="90"> สำหรับผมแล้วทุกคนที่รู้จักอารมณ์และนิสัยของเขา
(trg)="91"> ทัศนคติและลักษณะของเขาบอกว่าของตัวเอง
(trg)="92"> เรื่องราว

(src)="45"> Bhí sé ag obair arís . d' ardaigh sé amach as a aisling a cruthaíodh le drugaí agus bhí sé te ar an boladh éigin nua fhadhb . ghlaoigh mé an clog agus taispeánadh suas go dtí an seomra a bhí roimhe sin i mo chuid féin .
(trg)="93"> ที่เขาเป็นที่ทำงานอีกครั้ง
(trg)="94"> เขาฟื้นขึ้นมาจากความฝันของเขาที่สร้างยาเสพติด
(trg)="95"> และเป็นร้อนเมื่อกลิ่นของใหม่บางส่วน

(src)="46"> Ní raibh a slí effusive .
(trg)="100"> ลักษณะของเขาไม่ซึ่งพรั่งพรูออกมา

(src)="47"> Is annamh a bhí ann , ach bhí sé sásta , dar liom , go fheiceáil dom .
(trg)="101"> มันแทบจะไม่ได้ แต่เขาก็ดีใจที่ฉันคิดว่าการ
(trg)="102"> ฉันดู

(src)="48"> Le focal a labhartha ar éigean , ach le kindly súl , waved sé mé le cathaoir uilleach ,
(trg)="103"> ด้วยแทบจะไม่พูดคำว่า แต่กับ
(trg)="104"> กรุณาตาเขาโบกมือให้ผมเก้าอี้ ,

(src)="49"> Chaith thar a gcás todóga , agus
(trg)="105"> โยนในกรณีของเขาซิก้าและ

(src)="50"> Léirigh gcás biotáille agus gasogene i an chúinne .
(trg)="106"> ระบุกรณีที่จิตวิญญาณและ gasogene ใน
(trg)="107"> มุม

(src)="51"> Ansin , sheas sé os comhair na tine agus d' fhéach mé níos mó ná ina bhealach inbhreathnaitheach uatha .
(trg)="108"> แล้วเขาก็ยืนอยู่ต่อหน้าไฟนรกและมองฉัน
(trg)="109"> กว่าในแฟชั่นที่ใคร่ครวฃญของเขาเอกพจน์

(src)="52"> " Bpósadh oireann duit , " a dúirt sé .
(trg)="110"> " สมรสเ​​หมาะกับตัวคุณ" เขากล่าวเสริม

(src)="53"> " Ceapaim , Watson , go bhfuil tú a chur ar seacht bpunt go leith ó chonaic mé leat . "
(trg)="111"> " ฉันคิดว่าวัตสัน , ว่าคุณได้ใส่
(trg)="112"> เจ็ดและปอนด์ครึ่งตั้งแต่ผมเห็นคุณ . "

(src)="54"> " Seacht ! " fhreagair mé .
(trg)="113"> " Seven ! "
(trg)="114"> ฉันตอบ

(src)="55"> " Go deimhin , ba chóir dom a shíl beagán níos mó .
(trg)="115"> " แท้จริงฉันคิดว่าควรจะมีน้อย
(trg)="116"> เพิ่มเติม

(src)="56"> Just a Watson trifle níos mó , I mhaisiúil , .
(trg)="117"> เพียงแค่เรื่องเล็กมากขึ้นผมแฟนซี , Watson

(src)="57"> Agus i gcleachtas arís , mé faoi deara .
(trg)="118"> และในทางปฏิบัติอีกครั้งผมสังเกต

(src)="58"> Níor inis tú dom go raibh sé beartaithe agat chun dul i leas a bhaint as . "
(trg)="119"> คุณไม่ได้บอกผมว่าคุณตั้งใจจะไป
(trg)="120"> ลงในเครื่องเทียมลาก . "

(src)="59"> " Ansin , cén chaoi a fhios agat ? "
(trg)="121"> " จากนั้นคุณจะรู้หรือไม่ว่า "

(src)="60"> " Feicim é , mé á meas , é .
(trg)="122"> " ผมเห็นผมอนุมานว่า

(src)="61"> Cén chaoi a fhios agam go bhfuil tú ag fáil tú féin an- fhliuch lately , agus go bhfuil tú
(trg)="123"> ฉันจะทราบได้ว่าคุณได้รับอย่างไร
(trg)="124"> ตัวเองเปียกมากเมื่อเร็ว ๆ นี้และการที่คุณมี

(src)="62"> Cailín ag Móir is clumsy agus míchúramach ? "
(trg)="125"> สาวคนใช้มากที่สุดเงอะงะและประมาท ? "