# ga/1YWCVAJUiqNn.xml.gz
# hu/1YWCVAJUiqNn.xml.gz
(src)="1"> An Eachtraí de Sherlock Holmes ag
(trg)="1"> A Sherlock Holmes kalandjai a
(src)="2"> Sir Arthur Conan Doyle
(trg)="2"> Sir Arthur Conan Doyle
(src)="3"> Eachtraíochta I .
(trg)="3"> KALAND I .
(src)="4"> Scandal I Bohemia
(trg)="4"> A Botrány Bohémiában
(src)="5"> I .
(trg)="5"> I .
(src)="6"> To Sherlock Holmes Tá sí i gcónaí AN bhean .
(trg)="6"> Sherlock Holmes ő mindig a nő .
(src)="7"> Chuala mé trácht air annamh a hainm a thabhairt faoi ainm ar bith eile .
(trg)="7"> Én ritkán hallottam beszélve alatt más néven .
(src)="8"> In a shúile eclipses sí féin agus níos tábhachtaí an t- iomlán a inscne .
(trg)="8"> Az ő szemében ő fogyatkozások és dominál az egész neme .
(src)="9"> Ní raibh sé gur mhothaigh sé aon emotion akin
(src)="10"> Is breá le Irene Adler .
(trg)="9"> Nem volt , úgy érezte , minden érzelem rokon szeretet Irene Adler .
(src)="11"> Gach mothúcháin , agus sin amháin go háirithe , bhí náireach a fuar , cruinn ach admirably aigne cothrom .
(trg)="10"> Minden érzelem , és hogy egy különösen , voltak iszonyatos az ő hideg , pontos , de kitűnően kiegyensúlyozott elme .
(src)="12"> Bhí sé , a chur mé é , an ceann is foirfe réasúnaíocht agus meaisín breathnú go
(src)="13"> Tá feicthe domhan , ach mar a bheadh sé lover é féin a chur i riocht bréagach .
(trg)="11"> Ő volt , ha jól jut eszembe , a legtökéletesebb érvelést , és megfigyeljük , hogy a gép világ látta , hanem mint szerelmes ő elhelyezte magát hamis helyzetben .
(src)="14"> Labhair sé riamh de na cainteoirí níos boige , ach amháin
(src)="15"> le gibe agus sneer .
(trg)="12"> Soha nem beszélt a lágyabb szenvedélyek , kivéve , ha a csúfolódás és egy gúnyos mosollyal .
(src)="16"> Bhí siad rudaí admirable don bhreathnadóir - den scoth le haghaidh tarraingt an veil ó fhir 's motives agus gníomhaíochtaí .
(trg)="13"> Voltak csodálatos dolgok , a megfigyelő - kiválóan alkalmas rajz a fátyol a férfi indítékait és fellépések .
(src)="17"> Ach don reasoner oilte a ligean isteach san intrusions isteach ina féin íogair agus go mín meon choigeartú go raibh a thabhairt isteach fachtóir distracting fhéadfadh le caith amhras ar fad a chuid torthaí mheabhrach .
(trg)="14"> De a képzett reasoner elismerni az ilyen történő behatolás jelzésére a saját finom és finoman kiigazított temperamentuma volt , hogy vezessenek be zavaró tényező , amely esetleg dobjon egy
(trg)="15"> Kétség esetén az összes lelki eredményt .
(src)="18"> Grit in ionstraim íogair , nó crack bheadh i gceann de chuid lionsaí ard- chumhachta féin ,
(src)="19"> Ní bheidh níos mó ar leibhéal ná láidir emotion i nádúr sa cháil sin dó .
(trg)="16"> Grit egy érzékeny műszer , vagy egy kiváló az egyik a saját nagy teljesítményű lencsék , amely nem lehet több , mint zavaró erős érzelmeket a természet , mint ő .
(src)="20"> Agus fós ní raibh ach bean amháin a thabhairt dó , agus
(src)="21"> Bhí an bhean sin nach maireann , Irene Adler , de cuimhne dubious agus questionable . raibh feicthe agam beag de Holmes déanaí .
(trg)="17"> És mégis ott volt , de egy nő számára , és hogy nő volt a néhai Irene Adler , a kétes és megkérdőjelezhető memóriát .
(src)="22"> Mo phósadh a bhí imigh muid ar shiúl ó gach eile .
(trg)="19"> A házasságom volt sodródott bennünket távol egymástól egyéb .
(src)="23"> Mo sonas iomlán féin , agus an baile - dírithe ar leas a ardú go dtí thart ar an fear a fhaigheann máistir é féin an chéad dá féin a bhunú , a bhí go leor ionsú gach mo shúile dom , cé go Holmes , a fuath gach foirm den tsochaí lena
(trg)="20"> Saját teljes a boldogság , és a házi - központú érdekek felkelni körül ember , aki először találja magát ura
(src)="24"> Bohemian anam uile , d' fhan inár
(src)="25"> lóistín i Baker Street , curtha i measc a chuid
(src)="26"> leabhair d' aois , agus alternating ó sheachtain go seachtaine idir cóicín agus uaillmhian , an drowsiness de na drugaí , agus na dian fuinnimh a nádúr fonn féin .
(trg)="21"> Saját telephely , elegendő ahhoz , hogy elnyeli minden figyelmemet , míg Holmes , aki utálta minden formáját a társadalom az ő az egész cseh lélek , maradt a mi szállások a Baker Streeten , eltemették közt régi könyvek , és váltakozó hétről hét között , a kokain és az ambíció , a álmosság a kábítószer , és a vad energiát a saját éles jellegűek .
(src)="27"> Bhí sé fós , mar a bhí riamh , go domhain meallta ag an staidéar na coireachta , agus áitithe a dámha ollmhór agus cumhachtaí neamhghnácha breathnaithe i méid seo a leanas amach na
(trg)="22"> Még mindig , mint mindig , mélyen vonz
(trg)="23"> A tanulmány a bűnözés , és elfoglalták a hatalmas karok és rendkívüli hatásköröket
(src)="28"> leideanna , agus glanadh suas na rúndiamhra a bhí tréigthe mar a hopeless ag an póilíneachta oifigiúil .
(trg)="24"> A megfigyelés a következő e ki nyomokat , és elszámolási fel azokat rejtelmeit amely már lemondott reménytelen a hivatalos rendőrségi .
(src)="29"> Ó am go ham a chuala mé roinnt doiléir cuntas ar a doings : a toghairme
(trg)="25"> Időről időre hallottam néhány homályos figyelembe az ő tettei : az ő idézést
(src)="30"> Odessa i gcás an dúnmharú Trepoff , a ghlanadh suas ar an tragóid uatha na deartháireacha Atkinson ag Trincomalee , agus ar deireadh an misean a bhí aige gcrích delicately sin agus d' éirigh don teaghlach banríonacha na hÍsiltíre .
(trg)="26"> Odessza esetében a Trepoff gyilkosság ,
(trg)="27"> Az ő tisztázása a furcsa tragédia
(trg)="28"> Az Atkinson fivérek a Trincomalee , és végül a misszió , amit már megvalósult , így finoman , és sikeresen
(src)="31"> Taobh amuigh de na comharthaí seo a ghníomhaíochta , áfach , a bpáirt agam ach leis na
(trg)="30"> Túl ezek a jelek a tevékenységét ,
(src)="32"> léitheoirí na nuachtáin laethúil , bhí a fhios agam beag de mo chara agus iar- companion .
(trg)="31"> Azonban , amit csak közös az összes olvasói a napi sajtó , nagyon keveset tudtam az én egykori barátom és társa .
(src)="33"> Oíche amháin - bhí sé ar an fichiú
(trg)="32"> Egyik este - ez volt a huszadik a
(src)="34"> Márta , 1888 - bhí mé ag filleadh ó turas d' othar ( do bhí d' fhill mé anois chleachtas sibhialta ) , nuair a thug mo bhealach liom trí
(trg)="33"> Március , 1888 - én visszatérő út a beteg ( mert most már visszatért polgári gyakorlat ) , amikor az utam vezetett engem
(src)="35"> Sráid Baker .
(trg)="34"> Baker Street .
(src)="36"> Mar a ritheadh mé an doras- mheabhrú go maith , a
(src)="37"> Ní mór i gcónaí a bheith comhlachaithe i mo intinn le mo shúirí , agus leis an teagmhais dorcha de
(trg)="35"> Ahogy tettem jól emlékezett ajtó , amely mindig jár a fejemben a én udvaroltam , és a sötét incidensek
(src)="38"> Staidéar i Scarlet , a urghabhadh mé le mhian fonn a fheiceáil arís Holmes , agus chun
(src)="39"> Tá a fhios conas a bhí sé a fhostú neamhghnách cumhachtaí .
(trg)="36"> A Study in Scarlet , azt fogta a óhaját , hogy szívesen Holmes újra , és tudom , hogy ő volt a foglalkoztató az ő rendkívüli hatásköröket .
(src)="40"> A seomraí bhí brilliantly lit , agus , fiú mar a d' fhéach mé suas , chonaic mé a arda , spártha figiúr pas faoi dhó i scáthchruth dorcha i gcoinne an dall .
(trg)="37"> Szobájában volt ragyogóan kivilágított , és még ahogy felnéztem , láttam az ő magas , a tartalék szám át kétszer egy sötét sziluett szemben a vak .
(src)="41"> Bhí sé pacing an seomra go tapa , go fonnmhar ,
(trg)="38"> Ő volt sétált a szobában gyorsan , mohón ,
(src)="42"> leis a cheann chuaigh ar a cófra agus a chuid
(src)="43"> lámha fáiscthe taobh thiar dó .
(trg)="39"> A fejét meg nem térülő fel a mellét és a összekulcsolt kézzel a háta mögött .
(src)="44"> Chun dom , a bhí a fhios aige gach giúmar agus nós , a dhearcadh agus ar an modh dá gcuid féin a insint scéal .
(trg)="40"> Számomra , aki tudta , hogy minden hangulatot és a szokás , az ő magatartása és módon azt mondta a saját történet .
(src)="45"> Bhí sé ag obair arís . d' ardaigh sé amach as a aisling a cruthaíodh le drugaí agus bhí sé te ar an boladh éigin nua fhadhb . ghlaoigh mé an clog agus taispeánadh suas go dtí an seomra a bhí roimhe sin i mo chuid féin .
(trg)="41"> Ő volt a munka újra .
(trg)="42"> Már emelkedett ki a kábítószer- elvonó létrehozott álmok , és meleg után az illata néhány új probléma .
(trg)="43"> Én csengetett , és kimutatták , egészen a kamrában amely korábban már részben az én saját .
(src)="46"> Ní raibh a slí effusive .
(trg)="44"> Modora nem volt áradozó .
(src)="47"> Is annamh a bhí ann , ach bhí sé sásta , dar liom , go fheiceáil dom .
(trg)="45"> Ritkán volt , de örült , azt hiszem , hogy
(trg)="46"> lát .
(src)="48"> Le focal a labhartha ar éigean , ach le kindly súl , waved sé mé le cathaoir uilleach ,
(src)="49"> Chaith thar a gcás todóga , agus
(src)="50"> Léirigh gcás biotáille agus gasogene i an chúinne .
(trg)="47"> Az alig egy szót szólt , de a kedves szeme , intett nekem , hogy egy karosszékben , dobta az egész az ő esetében a szivar , és jelezte szellem ügy és a gasogene
(src)="51"> Ansin , sheas sé os comhair na tine agus d' fhéach mé níos mó ná ina bhealach inbhreathnaitheach uatha .
(trg)="49"> Aztán ott állt a tűz előtt , és nézett rám mint az ő furcsa önelemző módon .
(src)="52"> " Bpósadh oireann duit , " a dúirt sé .
(trg)="50"> " Házasságban illik hozzád , " mondta .
(src)="53"> " Ceapaim , Watson , go bhfuil tú a chur ar seacht bpunt go leith ó chonaic mé leat . "
(trg)="51"> " Azt hiszem , Watson , hogy van helyezni
(trg)="52"> Hét és fél kilót , mióta megláttalak . "
(src)="54"> " Seacht ! " fhreagair mé .
(trg)="53"> " Hét ! "
(trg)="54"> Válaszoltam .
(src)="55"> " Go deimhin , ba chóir dom a shíl beagán níos mó .
(trg)="55"> " Valóban , azt hittem egy kicsit tovább .
(src)="56"> Just a Watson trifle níos mó , I mhaisiúil , .
(trg)="56"> Csak egy kicsit többet , azt hiszem , Watson .
(src)="57"> Agus i gcleachtas arís , mé faoi deara .
(trg)="57"> És a gyakorlatban újra megjegyzem , .
(src)="58"> Níor inis tú dom go raibh sé beartaithe agat chun dul i leas a bhaint as . "
(trg)="58"> Csak nem mondja meg , hogy akarnak menni a hám . "
(src)="59"> " Ansin , cén chaoi a fhios agat ? "
(trg)="59"> " Akkor , honnan tudja ? "
(src)="60"> " Feicim é , mé á meas , é .
(trg)="60"> " Én látom , én levezetni azt .
(src)="61"> Cén chaoi a fhios agam go bhfuil tú ag fáil tú féin an- fhliuch lately , agus go bhfuil tú
(src)="62"> Cailín ag Móir is clumsy agus míchúramach ? "
(trg)="61"> Honnan tudom , hogy már kezd magát az utóbbi időben nagyon nedves , és hogy van igen ügyetlen és gondatlan cselédlányt ? "
(src)="63"> " Mo daor Holmes , " arsa mise , " is é seo ró - i bhfad .
(trg)="62"> " Kedves Holmes , mondtam , " ez túl sok .
(src)="64"> Ba mhaith leat a bheith cinnte dóite , bhí chónaigh tú cúpla bliain ó shin .
(trg)="63"> Ön bizonyára már égett , már éltél néhány évszázaddal ezelőtt .
(src)="65"> Is fíor go raibh mé ag siúl ar an tír
(trg)="64"> Igaz , hogy volt egy ország séta
(src)="66"> Déardaoin agus tháinig sé abhaile i praiseach dreadful , ach toisc gur athraigh mo chuid éadaigh Ní féidir liom shamhlú conas á meas tú é .
(trg)="65"> Csütörtökön és jött haza egy szörnyû rendetlenség , de ahogy megváltoztak a ruháimat nem tudom elképzelni , hogyan következtetni rá .
(src)="67"> Mar a Mary Jane , tá sí incorrigible , agus
(src)="68"> Tá mo bhean fógra tugtha aici , ach ansin , arís , theipeann orm a fheiceáil conas a oibríonn tú amach é . " chuckled sé leis féin agus chuimil a fada , neirbhíseach lámha le chéile .
(trg)="66"> Ami a Mary Jane , ő javíthatatlan , és a a feleségem adott neki értesítést , de ott , megint nem látom , hogyan használja a gépet ki . "
(src)="69"> " Tá sé simplíocht féin , " a dúirt sé ; " mo súile a insint dom go bhfuil ar an taobh istigh de do
(src)="70"> D' fhág bróg , ach i gcás stailceanna an tine sé , tá an leathair scóráil sé beagnach
(src)="71"> laghduithe comhthreomhar .
(trg)="68"> " Ez maga az egyszerűség , " mondta , " az én szeme mondja meg , hogy a belsejében a bal cipőben , éppen ott , ahol a tűz fényében sztrájk , akkor a bőr gól hat majdnem párhuzamos vágás .
(src)="72"> Is léir go bhfuil siad curtha ar dhuine de bharr a bhfuil an- míchúramach scraped thart ar an imill an t- aon d' fhonn a bhaint crusted láib as .
(trg)="69"> Természetesen ezek okozták valaki aki nagyon hanyagul kaparni körül széle az egyetlen megszüntetése érdekében angolosan sár belőle .
(src)="73"> Dá réir sin , féach leat , mo asbhaint dhúbailte go raibh tú amach i aimsir vile , agus go a bhí agat go háirithe tosaithe urchóideacha - slitting eiseamal den slavey Londain .
(trg)="70"> Így , látod , én dupla levonás , hogy
(trg)="71"> lettél volna ki aljas időjárás , és hogy hogy van egy különösen rosszindulatú boot - hasító példány a londoni mindenes lány .
(src)="74"> Mar do chleachtas , siúlóidí má le fear isteach i mo sheomra smelling de iodoform , le marc dubh níotráite airgid ar a chuid forefinger ceart , agus bulge ar an gceart taobh a hata barr- a thaispeáint i gcás ina bhfuil sé secreted a stethoscope , caithfidh mé a dull , go deimhin , más rud é nach féidir liom breith a thabhairt dó a bheith ina ball gníomhach den ghairm leighis . "
(trg)="72"> Ami a gyakorlatban , ha egy úriember sétál az én szobák illatozó iodoform , a
(trg)="73"> Fekete jel a nitrát az ezüst az ő jobb mutatóujját , és egy dudor a jobb oldalán a cilinder bemutatni , ahol már kiválasztódik a sztetoszkóp , mennem kell unalmas , sőt , ha nem mondjuk ki , hogy legyen egy aktív tagja az orvosi szakma . "
(src)="75"> Ní raibh mé in ann cabhrú gáire ag an éasca le a mhínigh sé a phróiseas asbhaint .
(trg)="74"> Nem tudtam segíteni nevetett a könnyű amelyben kifejtette folyamat
(trg)="75"> levonás .
(src)="76"> " Nuair a chuala mé leat a thabhairt do chúiseanna , " I remarked , " an rud is cosúil go dom i gcónaí a bheith chomh simplí ridiculously go raibh mé in ann é a dhéanamh go héasca mé féin , cé go bhfuil ag gach
(src)="77"> Mar shampla comhleanúnacha de do chuid réasúnaíochta Tá mé baffled dtí go mbeidh tú míniú a thabhairt do phróiseas .
(trg)="76"> " Amikor azt hallom , hogy miért ? " Én megjegyezte , " a dolog mindig úgy tűnik , hogy számomra hogy ilyen nevetségesen egyszerű , hogy én is könnyen meg tudják tenni magam , de minden egymást követő például az Ön érvelés vagyok érthetetlen , amíg meg nem magyarázza el a folyamatot .
(src)="78"> Agus fós Creidim go bhfuil mo shúile chomh maith mar mise . "
(trg)="77"> És mégis azt gondolom , hogy a szemem , mint a jó mint a tiéd . "
(src)="79"> " Is amhlaidh , " fhreagair sé , soilsiú ar toitín , agus caitheamh é féin síos isteach
(src)="80"> le cathaoir uilleach .
(trg)="78"> " Úgy van , felelte , a világítás a cigarettát , és vetette magát le egy karosszékbe .
(src)="81"> " Féach leat , ach nach bhfuil tú ag urramú .
(trg)="79"> " Látod , de nem tartja be .
(src)="82"> Is é an t- idirdhealú soiléir .
(trg)="80"> A különbség nyilvánvaló .
(src)="83"> Mar shampla , tá tú ag feiceáil go minic ar an céimeanna a bheith ina chúis suas as an halla a ghabhann leis an seomra . "
(trg)="81"> Például , ha gyakran látta a
(trg)="82"> lépések vezetnek fel a csarnok erre terem . "
(src)="84"> " Go minic . "
(trg)="83"> " Gyakran " .
(src)="85"> " Cé chomh minic ? "
(trg)="84"> " Milyen gyakran ?
(src)="86"> " Bhuel , tá roinnt céadta uair . "
(trg)="85"> " Nos , néhány száz alkalommal . "
(src)="87"> " Ansin tá an oiread sin ? "
(trg)="86"> " Akkor hányan vannak ? "
(src)="88"> " Cé mhéad ?
(trg)="87"> " Mennyi ?
(src)="89"> Níl a fhios agam . "
(trg)="88"> Nem tudom . "
(src)="90"> " Go leor mar sin !
(trg)="89"> " Úgy van !
(src)="91"> Níl tú faoi deara .
(trg)="90"> Nem figyeltek meg .
(src)="92"> Agus fós feicthe agat .
(trg)="91"> És még láttál .
(src)="93"> Is é sin díreach tar éis mo phointe .
(trg)="92"> Ez csak az én pontot .
(src)="94"> Anois , tá a fhios agam go bhfuil seacht céimeanna , toisc go bhfuil mé an dá feiceáil agus breathnaíodh .
(trg)="93"> Tudom , hogy vannak tizenhét lépések , mert mind a látott és megfigyelt .
(src)="95"> Trí- an mbealach - , ós rud é tá spéis agat i na fadhbanna beag , agus ós rud é go bhfuil tú maith go leor chun chronicle amháin nó dhá cheann de mo taithí a trifling , is féidir leat spéis seo . "
(trg)="94"> By- the- way , mert érdekli ezeket a kis problémákat , és mivel ön elég jó krónika egy vagy kettő a csekély tapasztalatok , lehet , hogy érdekli ebben . "
(src)="96"> Chaith sé breis agus bileog , tiubh pink- tinted nóta- páipéar a bhí suite ar oscailt ar an tábla .
(trg)="95"> Dobta át egy vastag , rózsaszín- színezett
(trg)="96"> levélpapír volt , amely feküdt nyitott fel
(trg)="97"> A táblázat .
(src)="97"> " Tháinig sé leis an bpost seo caite , " a dúirt sé .
(trg)="98"> " Jött az utolsó utáni , " mondta .
(src)="98"> " Léigh sé os ard . "
(trg)="99"> " Olvasd el hangosan . "
(src)="99"> Tá an nóta a bhí gan dáta , agus gan oiread shíniú nó seoladh .
(trg)="100"> A feljegyzés keltezés nélküli , és anélkül , hogy akár aláírás vagy címet .
(src)="100"> " Beidh tú ag iarraidh a- oíche , ag 7 : 45 a chlog , " a dúirt sé , " a uasal mian atá ag dul i gcomhairle leat arna t- ábhar ar an láthair an- doimhne .
(trg)="101"> " Lesz felszólítja , hogy este , egy 07 : 45 óra , " azt mondta , " a úriember , aki arra vágyik , hogy konzultáljon benneteket a kérdését a legmélyebb pillanata .
(src)="101"> Do seirbhísí le déanaí chun ceann de na ríoga tithe na hEorpa Tá sé léirithe go bhfuil tú ag amháin a d' fhéadfadh a bheith iontaofa sábháilte le cúrsaí a bhfuil tábhacht ar éigean is féidir a a áibhéalacha .
(trg)="102"> A legutóbbi szolgáltatásokat egy , a királyi házak Európa kimutatták , hogy Ön aki nyugodtan lehet bízni az ügyek amelyek olyan jelentőségű , amely alig szabad eltúlozni .
(src)="102"> Seo san áireamh agat dúinn ó gach cheathrú a fuarthas .
(trg)="103"> Ez a számla az Ön már minden negyedévben kapott .
(src)="103"> Bí i do sheomra ansin ag an uair sin , agus
(src)="104"> Ní thógann sé amiss má do chuairteoirí a chaitheamh masc . "
(trg)="104"> Legyen a szobájában , akkor abban az órában , és ne vegye rossz néven , hogy ha a látogató viselni maszk . "
(src)="105"> " Tá sé seo go deimhin a Mystery , " a dúirt mé .
(trg)="105"> " Ez valóban rejtély , " jegyeztem meg .
(src)="106"> " Cad é a dhéanann tú a shamhlú go chiallaíonn sé ? "
(trg)="106"> " Mit tudod képzelni , hogy ez mit jelent ?
(src)="107"> " Tá mé aon sonraí go fóill .
(trg)="107"> " Nincs adat még .
(src)="108"> Is botún caipitil a theorize sula
(trg)="108"> Ez a tőke hiba elmélete előtt
(src)="109"> Tá sonraí amháin .
(trg)="109"> Egy vannak adatai .
(src)="110"> Insensibly dtosaíonn duine le fíricí twist chun teoiricí agra , in ionad na teoiricí a oireann fíricí .
(trg)="110"> Észrevétlenül az egyik elkezd csavar tényeket öltöny elméletek , hanem az elméletek , hogy megfeleljen tények .
(src)="111"> Ach tabhair faoi deara an féin .
(trg)="111"> De a megjegyzés is .
(src)="112"> Cad a dhéanann tú á meas , as é ? "
(trg)="112"> Mit lehet arra következtetni , hogy ? "
(src)="113"> Scrúdaigh mé go cúramach na scríbhneoireachta , agus an páipéar ar a raibh sé scríofa .
(trg)="113"> Én alaposan megvizsgálta az írást , és a papírt , amelyre ez volt írva .
(src)="114"> " An fear a scríobh go maith is dócha go raibh sé a dhéanamh , " a dúirt mé , iarraidh aithris a dhéanamh mo chompánach 's phróisis .
(trg)="114"> " Az ember , aki írta , hogy feltehetően jól tenni , " jegyeztem meg , igyekezett utánozni társam a folyamatokat .
(src)="115"> " Níorbh fhéidir pháipéar den sórt sin a cheannach faoi leath a choróin a data .
(trg)="115"> " Az ilyen papír nem vásárolt a felével
(trg)="116"> A korona egy csomag .