# fr/h47QIi1APH21.xml.gz
# tet/h47QIi1APH21.xml.gz
(src)="2"> Cher Samsul ,
(trg)="1"> Caro Samsul ,
(src)="3"> J' ai écrit deux lettres pour toi , mais tu n' as jamais répondu
(trg)="2"> Samsul , hau hakerek ona karta rua ba O maibe O nunka hatan .
(src)="4"> Je l' espère , par cette lettre vidéo , tu verras ta fille et tu te déplaceras pour y répondre
(trg)="3"> Hau espera tuir karta video ne 'e , O bele haree ita nia oan feto no ho laran luak hodi fó netik notisia ruma .
(src)="5"> J' ai apporté cette vidéo- lettre de Bupul à Merauke pour que tu puisses la regarder .
(trg)="4"> Surat video ne 'e hau lori husi Bupul to 'o Merauke hodi O bele haree .
(src)="6"> Samsul , je vis toujours dans le village de Bupul avec maman et papa .
(trg)="5"> Samsul , durante ne 'e , hau sei hela iha Aldeia Bupul ho inan- aman .
(src)="7"> Le village est toujours comme avant .
(src)="8"> L' air est encore frais .
(trg)="6"> Aldeia ne 'e sei nafatin hanesan uluk , anin mos sei fresku .
(src)="9"> Mais à ce jour il n' y a toujours pas d' électricité et de téléphone .
(trg)="7"> Maibe to 'o ohin loron , sei la iha nafatin ahi no telefone .
(src)="10"> Sur le voyage qui mène à Merauke , nous traversons de nombreux postes de sécurité des frontières .
(trg)="8"> Iha dalan ba Merauke , hau liu pos seguransa fronteiras nian barak .
(src)="11"> Le poste TNI qui existait près du pont de la rivière Maro a été déplacé vers le bureau du district d' Eligobel .
(trg)="9"> Pos TNI ne' ebé uluk besik ponte Mota Maro agora muda ona ba besik eskritóriu Distritu Eligobel .
(src)="12"> Comme tu le sais , le voyage de Bupul à Merauke est vraiment difficile , d' habitude , entre 4 et 5 heures .
(trg)="10"> Hanesan O hatene , la 'o husi Bupul ba Merauke todan tebes , bainbain lori oras 4 ka 5 .
(src)="13"> Samsul , tu me manques .
(trg)="11"> Samsul , hau hanoin los O .
(src)="14"> Après que tu m' as quitté - quand j' étais enceinte de 5 mois avec notre enfant
(src)="15"> - la vie était difficile .
(trg)="12"> moris susar tebes .
(src)="16"> Beaucoup de gens demandent qui est le père de mon enfant .
(src)="17"> Ceux qui savent que son père est un soldat des TNI l' appelle une gosse d' armée .
(trg)="13"> Ema barak husu beibeik se mak aman ba hau nia oan . a sira ne' ebé mak hatene oan ne 'e nia aman soldadu TNI ida , sira sempre bolu militar nia oan .
(src)="18"> Parfois , quand Yani est irritable et de mauvaise humeur ,
(src)="19"> Papa et Maman deviennent émotionnel et lui disent :
(trg)="14"> Baibain kuandu Yani tanis ita nia inan- aman hirus no dehan ,
(src)="20"> " Ton père sait seulement comment te concevoir , mais il n' en est pas responsable !
(trg)="15"> ' O nia aman hatene deit halo O , maibe la hatene tau matan´
(src)="21"> J' ai l' habitude de rester calme et d' accepter ces paroles de mes parents .
(trg)="16"> Hau nonok deit no simu inan- aman sira nia liafuan .
(src)="22"> Samsul , tu te souviens quand nous nous sommes rencontrés en 2008 ?
(trg)="17"> Maun Samsul sei hanoin ka lae bainhira ita hasoru malu fofoun iha 2008 ?
(src)="23"> Tu as été très poli et gentil .
(trg)="18"> Momentu ne 'e O haraik- an los no ema diak .
(src)="24"> Tu as visité notre maison souvent , nous apporter des biscuits , des céréales et du lait .
(trg)="19"> Bainhira O visita ami nia uma , sempre lori biskoitus , Energen ho susubeen .
(src)="25"> Tu venais à la maison tous les jours jusqu' à ce que nous avions commencé à nous fréquenter .
(trg)="20"> O sempre mai beibeik uma to 'o ita rua hahú namora .
(src)="26"> J' étais encore au lycée à ce moment .
(trg)="21"> Hau sei eskola iha SMK momentu ne' ebá .
(src)="27"> Je pensais que nous allions nous marier .
(trg)="22"> Hau hanoin ita rua atu kaben .
(src)="28"> Mais tu nous as quitté pour Bandung en Novembre 2008 quand j' étais enceinte de 5 mois .
(trg)="23"> Maibé O ba Bandung iha Novembru 2008 bainhira hau sei isin rua fulan 5 .
(src)="29"> Tu as promis de te déplacer à Merauke et m' a demandé de prendre soin de notre fille .
(trg)="24"> O promete atu muda servisu ba Merauke no hateten hau hodi tau matan ba ita nia oan .
(src)="30"> Le 17 Mars 2009 , notre fille , Anita Mariani , est né dans le village de Bupul .
(trg)="25"> Iha loron 17 Marsu , 2009 , ita nia oan feto , Anita Mariani , moris iha Aldeia Bupul .
(src)="31"> Je l' appelle Yani .
(trg)="26"> Hau bolu nia ´Yani . '
(src)="32"> Maintenant Yani a grandi .
(trg)="27"> Agora Yani bo 'ot ona .
(src)="33"> Elle a trois ans .
(trg)="28"> Yani tinan tolu ona .
(src)="34"> Elle veut aller à l' école et devenir quelqu' un d' utile pour la nation .
(trg)="29"> Nia hakarak ba eskola no hakarak sai ema ne' ebé diak ba ema hotu no ba nasaun .
(src)="35"> Samsul , Maman et Papa ont vieilli .
(trg)="30"> Samsul , agora inan- aman mós ferik no katuas ona .
(src)="36"> Ils ne peuvent plus travailler pour soutenir notre enfant .
(trg)="31"> Sira la bele ona buka osan hodi selu no tulun ita nia oan nia moris .
(src)="37"> Il est difficile pour moi de travailler parce que je dois prendre soin de Yani constamment .
(trg)="32"> Hau labele buka servisu ka osan tanba tenke kous no tau matan hela Yani loron- loron .
(src)="38"> Mais je continue le combat pour soutenir notre enfant .
(trg)="33"> Maibé hau haka 'as an atu tau matan ba ita nia oan nia moris .
(src)="39"> Si tu reviens chez nous , bien sûr je t' accepterais à bras ouverts .
(trg)="34"> Se O fila mai , hau sei simu O ho laran luak ho hau nia fuan tomak .
(src)="40"> Je vais continuer t' attendre , Samsul .
(trg)="35"> Hau sei hein nafatin O , Samsul .
(src)="41"> Je m' en fiche de ce que les gens disent .
(trg)="36"> Hau la importa ema seluk kualia saida .
(src)="42"> Je t' aime , depuis Bupul et Merauke , le 21 Novembre 2011 .
(trg)="37"> Domin , husi Bupul no Merauke , 21 Novembru 2011
(src)="43"> Maria Goreti Mekiw
(trg)="38"> Maria Goreti Mekiw
# fr/jSYe9D9wFOG4.xml.gz
# tet/jSYe9D9wFOG4.xml.gz
(src)="1"> Lettre d' amour au Soldat
(trg)="1"> Caro Samsul ,
(src)="2"> Cher Samsul ,
(trg)="2"> Samsul , hau hakerek ona karta rua ba O maibe O nunka hatan .
(src)="3"> J' ai écrit deux lettres pour toi , mais tu n' as jamais répondu
(trg)="3"> Hau espera tuir karta video ne 'e , O bele haree ita nia oan feto no ho laran luak hodi fó netik notisia ruma .
(src)="4"> Je l' espère , par cette lettre vidéo , tu verras ta fille et tu te déplaceras pour y répondre
(trg)="4"> Surat video ne 'e hau lori husi Bupul to 'o Merauke hodi O bele haree .
(src)="5"> J' ai apporté cette vidéo- lettre de Bupul à Merauke pour que tu puisses la regarder .
(trg)="5"> Samsul , durante ne 'e , hau sei hela iha Aldeia Bupul ho inan- aman .
(src)="6"> Samsul , je vis toujours dans le village de Bupul avec maman et papa .
(trg)="6"> Aldeia ne 'e sei nafatin hanesan uluk , anin mos sei fresku .
(src)="7"> Le village est toujours comme avant .
(src)="8"> L' air est encore frais .
(trg)="7"> Maibe to 'o ohin loron , sei la iha nafatin ahi no telefone .
(src)="9"> Mais à ce jour il n' y a toujours pas d' électricité et de téléphone .
(trg)="8"> Iha dalan ba Merauke , hau liu pos seguransa fronteiras nian barak .
(src)="10"> Sur le voyage qui mène à Merauke , nous traversons de nombreux postes de sécurité des frontières .
(src)="11"> Le poste TNI qui existait près du pont de la rivière Maro a été déplacé vers le bureau du district d' Eligobel .
(trg)="9"> Pos TNI ne' ebé uluk besik ponte Mota Maro agora muda ona ba besik eskritóriu Distritu Eligobel .
(src)="12"> Comme tu le sais , le voyage de Bupul à Merauke est vraiment difficile , d' habitude , entre 4 et 5 heures .
(trg)="11"> bainbain lori oras 4 ka 5 .
(trg)="12"> Samsul , hau hanoin los O .
(src)="13"> Samsul , tu me manques .
(trg)="13"> moris susar tebes .
(src)="14"> Après que tu m' as quitté - quand j' étais enceinte de 5 mois avec notre enfant
(trg)="14"> Ema barak husu beibeik se mak aman ba hau nia oan .
(src)="15"> - la vie était difficile .
(trg)="15"> a sira ne' ebé mak hatene oan ne 'e nia aman soldadu TNI ida , sira sempre bolu militar nia oan .
(src)="16"> Beaucoup de gens demandent qui est le père de mon enfant .
(src)="17"> Ceux qui savent que son père est un soldat des TNI l' appelle une gosse d' armée .
(trg)="16"> Baibain kuandu Yani tanis ita nia inan- aman hirus no dehan ,
(src)="18"> Parfois , quand Yani est irritable et de mauvaise humeur ,
(trg)="17"> ' O nia aman hatene deit halo O , maibe la hatene tau matan´
(src)="19"> Papa et Maman deviennent émotionnel et lui disent :
(trg)="18"> Hau nonok deit no simu inan- aman sira nia liafuan .
(src)="20"> " Ton père sait seulement comment te concevoir , mais il n' en est pas responsable !
(trg)="19"> Maun Samsul sei hanoin ka lae bainhira ita hasoru malu fofoun iha 2008 ?
(src)="21"> J' ai l' habitude de rester calme et d' accepter ces paroles de mes parents .
(trg)="20"> Momentu ne 'e O haraik- an los no ema diak .
(src)="22"> Samsul , tu te souviens quand nous nous sommes rencontrés en 2008 ?
(trg)="21"> Bainhira O visita ami nia uma , sempre lori biskoitus , Energen ho susubeen .
(src)="23"> Tu as été très poli et gentil .
(trg)="22"> O sempre mai beibeik uma to 'o ita rua hahú namora .
(src)="24"> Tu as visité notre maison souvent , nous apporter des biscuits , des céréales et du lait .
(trg)="23"> Hau sei eskola iha SMK momentu ne' ebá .
(src)="25"> Tu venais à la maison tous les jours jusqu' à ce que nous avions commencé à nous fréquenter .
(trg)="24"> Hau hanoin ita rua atu kaben .
(src)="26"> J' étais encore au lycée à ce moment .
(trg)="25"> Maibé O ba Bandung iha Novembru 2008 bainhira hau sei isin rua fulan 5 .
(src)="27"> Je pensais que nous allions nous marier .
(trg)="26"> O promete atu muda servisu ba Merauke no hateten hau hodi tau matan ba ita nia oan .
(src)="28"> Mais tu nous as quitté pour Bandung en Novembre 2008 quand j' étais enceinte de 5 mois .
(trg)="27"> Iha loron 17 Marsu , 2009 , ita nia oan feto , Anita Mariani , moris iha Aldeia Bupul .
(src)="29"> Tu as promis de te déplacer à Merauke et m' a demandé de prendre soin de notre fille .
(trg)="28"> Hau bolu nia ´Yani . '
(src)="30"> Le 17 Mars 2009 , notre fille , Anita Mariani , est né dans le village de Bupul .
(trg)="29"> Agora Yani bo 'ot ona .
(trg)="30"> Yani tinan tolu ona .
(src)="31"> Je l' appelle Yani .
(trg)="31"> Nia hakarak ba eskola no hakarak sai ema ne' ebé diak ba ema hotu no ba nasaun .
(src)="32"> Maintenant Yani a grandi .
(src)="33"> Elle a trois ans .
(trg)="32"> Samsul , agora inan- aman mós ferik no katuas ona .
(src)="34"> Elle veut aller à l' école et devenir quelqu' un d' utile pour la nation .
(trg)="33"> Sira la bele ona buka osan hodi selu no tulun ita nia oan nia moris .
(src)="35"> Samsul , Maman et Papa ont vieilli .
(trg)="34"> Hau labele buka servisu ka osan tanba tenke kous no tau matan hela Yani loron- loron .
(src)="36"> Ils ne peuvent plus travailler pour soutenir notre enfant .
(trg)="35"> Maibé hau haka 'as an atu tau matan ba ita nia oan nia moris .
(src)="37"> Il est difficile pour moi de travailler parce que je dois prendre soin de Yani constamment .
(trg)="36"> Se O fila mai , hau sei simu O ho laran luak ho hau nia fuan tomak .
(src)="38"> Mais je continue le combat pour soutenir notre enfant .
(trg)="37"> Hau sei hein nafatin O , Samsul .
(src)="39"> Si tu reviens chez nous , bien sûr je t' accepterais à bras ouverts .
(trg)="38"> Hau la importa ema seluk kualia saida .
(src)="40"> Je vais continuer t' attendre , Samsul .
(trg)="39"> Domin , husi Bupul no Merauke , 21 Novembru 2011
(src)="41"> Je m' en fiche de ce que les gens disent .
(trg)="40"> Maria Goreti Mekiw