# fr/19b5lVHbj78l.xml.gz
# som/19b5lVHbj78l.xml.gz


(src)="1"> Bienvenu
(trg)="1"> Soo dhawaw markale

(src)="2"> Maintenant que nous avons heureusement un petit peu de connaissance sur la définition d' une limite ou comment trouver la limite d' une fonction , faisons quelques problemes .
(src)="3"> Quelque uns de ces problèmes vous pourriez en fait voir dans vos examens ou quand vous êtes en train de résoudre un probleme général de limite .
(src)="4"> Qu' est ce que la limite -- encore une fois , mon stylo ne fonctionne pas .
(trg)="2"> Waxaan u malaynayaa inaan xoogaha ka fahamnay waxa uu yahay limit ama sida loo helo functionka limit hada aan samayno dhowr mithaalo waxaa laga yaabaa kuwo kamid ahna inaad horey u soo aragteen marka aad rabto inaad xaliso problem limit ah aan markale is waydiino muxuu yahay limitka oh qalinka ayaan ii shaqaynayin

(src)="5"> Donc , qu' est ce que la limite alors que x approche , disons - 1 .
(src)="6"> Voyons voir , qu' est ce qu' une bonne -- disons que mon expression est --
(src)="7"> Je vais mettre ceci en parenthèse pour que ce soit plus clair .
(trg)="3"> Muxuu limitka marka x uu u dhowyahay dheh negative 1 aan iraahdo tusaalahayga waa parentheses ayaan galineyaa si uu u cadaado waa 2x plus 2 oo loo qaybiyay x plus 1

(src)="9"> La première chose que j' essaie toujours de faire c' est me demander
(src)="10"> Que se passerait- il si j' ajoute x directement dans cette expression ?
(src)="11"> Qu' adviendrait- il ?
(trg)="4"> Waxaa ugu horeeya oo aan ku sheegayaa inaad marwalbo samayso waa inaad isku daydaa maxaa dhici hadii x aan si toos ah u dhexgaliyo expressionka ? maxaa dhacaaya dabdan waa 2x plus 2 marka x ee la eg yahay negative 1 2 lagu dhuftay negative 1 2 lagu dhuftay negative 1 oo lagu daray 2 oo loo qaybiyay negative 1 oo lagu daray 1 numeratorka waa negative 2 oo lagu daray 2 taasoo le eh 0 muxuu yahay denominator

(src)="16"> 1 négatif plus 1 . sur 0 .
(src)="17"> Et savons- nous ce que 0 sur 0 donne ?
(src)="18"> En fait , non .
(trg)="5"> Negative 1 oo lagu daray 1 0 haye muxuu yahay 0 oo loo qaybiyay 0 ? haye muxu yahay waa wax aan la qeexin kani wuxuu lamid yahay kii aan kusoo aragnay mithaalkii hore kaaasoo limit ka uusan la ekaan waxa expressionka uu la egyahay markaad ku bedelato numberka aad xalinaysid inaad hesho sababtoo ah jawaabta waxay noqonaysaa wax aan la qeexin hada aan fiirino qaabka limit hadii aan ku xalin karno jawaab taas ka fiican marka aan kudhownahay numberkaas hadana maadaama aan bilow ku nahay limitka aan sawiro graph kaasoo aad si fudud ugu fahmi kartid waxa aan samaynayno jawaabta si fudud ayuu kuu siinayaa kadibna qaabka loo analyse gareeyo ayaan kuu sheegayaa hadaba aan sawiro graphka

(src)="28"> En fait , je vais faire le graphique et l' analytique en même temps .
(src)="29"> Donc je veux réécrire cette expression d' une manière que peut- être je peux la simplifer .
(src)="30"> Donc 2x plus 2 .
(trg)="6"> labada waa samaynayaa , graphka iyo qaabka analytical ka waqti isku mid ah hadaba aan si kale u qoro expressionka dabcan wan fududayn karaa hadabo 2x oo lagu daray 2 miyaysan lamid ahayn2 lagu dhuftay x oo lagu daray 1 ?

(src)="32"> 2 fois x plus 1 , correct ?
(trg)="7"> 2 lagy dhuftay x oo lagu daray 1 , sax ?

(src)="33"> 2x plus 2 c' est la même chose que 2 fois x plus 1 , et puis tout ceci est sur x plus 1 .
(trg)="8"> 2x oo lagu daray 2 waxay lamid tahay 2 lagu dhuftay x oo lagu daray 1 kadibna intaas oo idil oo loo qaybiyay x oo lagu daray 1 hadaba inta labada expression aysan isla sinnayn 0, functionkan runtii wuxuu noqonayaa , aan iraahno f( x ) sax ? function kan dhaman value yada marka laga reebo x wuxuu la mid yahay negative 1 , waad isku bixin kartaa kan iyo kaas hadaba f( x ) wuxuu la mid yahay .. aan fiiriyo tool kan ka fiican f( x) =2 marka x uusan la sinnayn negative 1 waana soo aragnay marka x uu la mid yahay nagative 1 in expression ka uusan qeexnayn waa undefined marka x uu la mid yahay negative 1 haye sideen u graphi karnaa kan ? waxaan sheegnay in f( x ) uu la mid yahay 2 marka x uusan la sinnayn negative 1 isla markaasna f( x ) uusan qeexnayn marka x uu la mid yahay negative 1 hadaba si kale ayaan u qoray isla functionkii sax ? waxaan kusoo tusay inaad fududayn kartid markaan u qaybiyo kor iyo hoos x oo lagu dary 1 mar hadii x uusan

# fr/1vMrbuLKJAq1.xml.gz
# som/1vMrbuLKJAq1.xml.gz


(src)="2"> Beaucoup de gens -- 20 ans pour la Somalie -- se battaient .
(trg)="2"> Dad aad ubadan -- 20 sano ee Somalia ayaa isku dagalaayay .

(src)="3"> Il n' y avait donc pas de travail , pas de nourriture .
(trg)="3"> Shaqa iyo cunaba toona maysan jidhin .

(src)="4"> Les enfants , pour la plupart , sont devenus très sous- alimentés , comme celui- ci .
(trg)="4"> Caruurta badankooda waxay noqdeen kuwa nafaqa dareeysan , sidaan oo kale

(src)="5"> Deqo Mohamed :
(trg)="5"> Deqo Mohamed :

(src)="6"> Donc comme vous le savez , toujours lors d' une guerre civile , ceux qui sont le plus affectés sont les femmes et les enfants .
(trg)="6"> Sida aad ogtihiin
(trg)="7"> Dagaalada sokeeya inta ay socdaan kuwa aay badanaa saameyso waa caruurta iyo dumarka

(src)="7"> Et donc nos patients sont des femmes et des enfants .
(trg)="8"> Marka , bukaanadeenu waa dumar iyo caruur .

(src)="8"> Et ils sont dans notre jardin .
(src)="9"> C' est notre maison ; nous les accueillons .
(trg)="9"> Waxay ku jiraan deyrkeena . waa gurigeena .

(src)="10"> C' est le camp où nous avons 90 000 personnes à présent , où 75 % d' entre eux sont des femmes et des enfants .
(trg)="10"> Waan kusoo dhaweynaa . waa xerada aan hada ku hayno dad gaarayo 90, 000 , halka 75 % ay yihiin dumar iyo caruur .

(src)="11"> Pat Mitchell :
(trg)="11"> Pat Mitchell :

(src)="15"> Nous faisons des césariennes et différentes opérations parce que les gens ont besoin d' aide .
(trg)="12"> Kani waa isbitaalkiin . halkani waa gudaha .
(trg)="14"> Waxaynu sameynaa qeebaha C iyo hoolgalo kala duwan maxa yelay dadku waxay u baahan yihiin caawimad .

(src)="14"> HA :
(trg)="13"> HA :

(src)="16"> Il n' y a pas de gouvernement pour les protéger .
(trg)="15"> Dowlad difaacda majirto .

(src)="18"> Chaque matin nous avons environ 400 patients , peut- être plus , ou moins .
(trg)="16"> DM :
(trg)="17"> Bukaano gaaraya 400 ayaan subax walbo daaweynaa , weey ka badataan ama ka yaaradaan .

(src)="19"> Mais parfois nous sommes seulement 5 médecins et 16 infirmières , et nous nous épuisons physiquement pour tous les voir .
(trg)="18"> Mararka qaar waxaynu nahay kaliya 5 dhaqaatiir iyo 16 kalkaaliyal . jismiyan aad baan u daalnaa si aan dhamaantooda u qaabilno .

(src)="20"> Mais nous prenons les cas graves , et nous reportons les autres au lendemain .
(src)="21"> C' est très dur .
(trg)="19"> Laakin waxan qaabilnaa kuwa daran oo kaliya , kuwa kalena waxaan dib u balaminaa maalinta xigta . aad beey u adagtahay .

(src)="22"> Et comme vous pouvez le voir , ce sont les femmes qui portent les enfants , ce sont les femmes qui viennent dans les hôpitaux , ce sont les femmes qui construisent les maisons .
(src)="23"> C' est leur maison .
(trg)="20"> Sida aad u jeedo , dumarka ayaa caruurta wadaan ; waa dumar kuwa isbitaalka imaada ; waa dumar kuwa dhisayo guryaha . kaasi waa gurigooda .

(src)="24"> Et nous avons une école .
(trg)="21"> Iskuul ayeeynu leenahay .

(src)="25"> C' est notre -- ces deux dernières années , nous avons ouvert une école élémentaire où nous avons 850 enfants , et la majorité sont des enfants et des filles .
(trg)="22"> Waa iftiinkeena --
(trg)="23"> labadii sano ugu dambeysay ayaynu furnay dugsi hoose halkaas oo aan ku haayno caruur dhan 850 , misna waa dumar iyo gabdho ugu badnaatii .

(src)="26"> ( Applaudissements )
(trg)="24"> ( Sacbis )

(src)="27"> PM :
(trg)="25"> PM :

(src)="28"> Et les médecins ont des règles bien strictes quant à qui peut être traité à la clinique .
(trg)="26"> Daqaatiirtu waxay leeyihiin qawaaniin aad u weyn oo ku saabsan qofka helayo daaweyn .

(src)="29"> Voudriez- vous expliquer les règles d' admission ?
(trg)="27"> Manoo sharixi kartaa qawaaniintaas ku saabsan aqbalitaanka ?

(src)="31"> Les gens qui viennent à nous , nous les accueillons .
(trg)="28"> HA :

(src)="32"> Nous partageons avec eux tout ce que nous avons .
(trg)="29"> Dadka noo imaado , weeynu soo dhaweynaa . waxaynu la wadaagnaa wax walbo oo aan heesano .

(src)="33"> Mais il y a seulement deux règles .
(trg)="30"> laakin waxaa jira laba sharci .

(src)="34"> La première règle : pas de distinction de clan et pas de division politique dans la société somalienne .
(trg)="31"> Sharciga koowaad :
(trg)="32"> Majiraan wax qabiileeysi iyo kala qeebsanaan siyaasadeed kusaabsan ee shacabka Somaliyeed dhexdiisa .

(src)="35"> Quiconque fait ça , nous le jetons dehors .
(trg)="33"> Qof walboo waxaas ku dhaqmo banaanka ayaan u tuurnaa .

(src)="36"> La deuxième : un homme n' a pas le droit de battre sa femme .
(trg)="34"> Mida labaad :

(src)="37"> S' il la bat , nous le mettrons en prison , et nous appellerons les aînés .
(trg)="35"> Nin garaaci karo xaaskiisa majiro . haduu garaaco ,

(src)="38"> Tant qu' ils n' auront pas identifié son cas , nous ne le relâcherons pas .
(trg)="36"> Xabsi ayaan dhex dhigeena , misna waxan u yeereena duqoowda . ilaa ay ka cadeeyan case- kiisa , xabsiga kama soo deeyneeyno .

(src)="39"> Voilà nos deux règles .
(trg)="37"> Kuwasi waa labadeena sharci .

(src)="40"> ( Applaudissements )
(trg)="38"> ( Sacbis )

(src)="41"> L' autre chose dont je me suis rendue compte , c' est que la femme est la personne la plus forte du monde entier .
(trg)="39"> Mida kale aan ogaaday aya waxay tahay ,
(trg)="40"> Inay dumarku yihiin kuwa ugu adag aduunka daafahiisa .

(src)="42"> Parce que ces 20 dernières années ,
(trg)="41"> Maxa yelay , 20- kii sano ee ugu dambeysay ,

(src)="43"> les femmes de Somalie se sont levées .
(trg)="42"> Dumarkii Somaliyeed ayaa fadhiga ka kacay .

(src)="44"> Elles ont été les leaders , et elles sont les leaders de notre communauté et l' espoir de nos générations futures .
(src)="45"> Nous ne sommes pas que les victimes impuissantes de la guerre civile .
(trg)="43"> Hogaamiya- yaal ayeey ahaayen , anaguna waxaynu nahay hogaamiya- yaasha shacabkeena iyo rajada mustaqbalka jiilkeena . ma' aan nihin kuwa miciin laawa yaasha iyo dhibanayaasha dagaalka sokeeye .

(src)="46"> Nous pouvons réconcilier .
(trg)="44"> Dib weeynu uheshiin karnaa .

(src)="47"> Nous pouvons tout faire .
(trg)="45"> Wax walbo weeynu qaban karnaa .

(src)="48"> ( Applaudissements )
(trg)="46"> ( Sacbis )

(src)="50"> Comme l' a dit ma mère , nous sommes l' espoir futur , et les hommes ne font que tuer en Somalie .
(trg)="47"> DM :
(trg)="48"> Waxaynu nahay rajada mustaqbalka sida hoyadey ka dhawajisay ,
(trg)="49"> Ragga ayaa kaliya wax laaya .

(src)="51"> Alors nous avons instauré ces deux règles .
(trg)="50"> Marka waxaynu la imaanay labadaan sharci .

(src)="52"> Dans un camp de 90 000 personnes , vous devez établir des règles ou des gens se battront .
(trg)="51"> Xero ay ku jiraan 90, 000 oo qofood , waa inaad la imaada qawaaniin ama dagaal ayaa meesha ka dhalanayo .

(src)="53"> Il n' y a pas de division entre clans , et aucun homme ne peut battre sa femme .
(trg)="52"> Marka , Majijran wax kala qeyb- sanaan qabiil , misna nin xaaskiisa garaaci karana majirto ,

(src)="54"> Et nous avons une petite pièce de rangement que nous avons convertie en prison .
(trg)="53"> Waxaynu heeysanaa maqaasin yar oo aan xabsi ka dhignay .

(src)="55"> Donc si vous battez votre femme , vous finirez là- dedans .
(trg)="54"> Marka hadaad xaaskaada garaacdo meeshas ayaa galeysa .

(src)="56"> ( Applaudissements )
(trg)="55"> ( Sacbis )

(src)="57"> Alors donner du pouvoir aux femmes et des opportunités -- nous sommes là pour elles ; elles ne sont pas seules pour ça .
(trg)="56"> Dumarka ayaan baraarujina misna aan siina jaanis ---
(trg)="57"> Dartooda ayaa halkaas ujoognaa . kaligood kuma ahin hooshaan .

(src)="58"> PM :
(trg)="58"> PM :

(src)="59"> Vous dirigez une clinique médicale .
(trg)="59"> Waxaad maamusha xarun caafimaad .

(src)="60"> Cela a apporté des soins médicaux terriblement nécessaires à des gens qui n' en avaient pas .
(trg)="60"> Waxay keentay daryeel caafimaad oo ay aad ugu baahnayeen dadka aan awoodin iney helaan .

(src)="61"> Vous dirigez aussi une société civile .
(trg)="61"> Waxaad kaloo maamushaa bulshada rayidka .

(src)="62"> Vous avez créé vos propres règles , dans lesquelles les femmes et les enfants reçoivent un sentiment différent de sécurité .
(trg)="62"> Waxaad aas- aastay sharuuc- daada , taaso dumarka iyo caruurta ay helayaan xaalado amni oo kala duwan .

(src)="63"> Parlez- moi de votre décision , Dr Abdi , et de votre décision , Dr Mohamed , de travailler ensemble -- pour vous , de devenir médecin , et de travailler avec votre mère dans ces circonstances .
(trg)="63"> Isheeg go' aan- kaada , Dr . Abdi , adigana sidoo kale , Dr . Mohamed , ee wada shaqeynta ku saabsan -- si aad adiga u noqoto dhakhtar misna aad ula shaqeeyso hooyadaada xaaladahaan .

(src)="64"> HA :
(trg)="64"> HA :

(src)="65"> À mon âge -- parce que je suis née en 1947 -- nous avions , à l' époque , un gouvernement , la loi et l' ordre .
(trg)="65"> Da' deydu -- maxa yeelay waxaan dhashay 1947 -- waqtigaas oo aynu laheen , dowlad , sharci iyo nidaam .

(src)="66"> Mais un jour , je suis allée à l' hôpital -- ma mère était malade -- et j' ai vu l' hôpital , comment on traitait les médecins , comment ils se dévouaient pour aider les malades .
(trg)="66"> Laakin maalin ayaan waxan aaday isbitalka -- hooyadey ayaa xanuunsaneyd -- waxaan arkay sida dhaqatiirtu ay u daaweynayaan , sida ay ugu go' een inay caawiyaan dadka xanuun sanaya .

(src)="67"> Je les admirais , et j' ai décidé de devenir médecin .
(trg)="67"> Aad baan ula dhacay , waxaana go' aan saday inaan noqdo dhaqtar .

(src)="68"> Ma mère est morte , malheureusement , quand j' avais 12 ans .
(src)="69"> Alors mon père m' a permis de poursuivre mon souhait .
(src)="70"> Ma mère est morte d' une complication gynécologique , alors j' ai décidé de devenir gynécologue .
(trg)="68"> Nasiib xumo hooyadey waxay geeriyootay , markaan 12 jir ahaay . kadib aabahey ayaa wuxu ii ogolaaday inaan rajadeyda horay usii wato . hooyadey ayaa waxay u dhimatay cudarada dumarka oo aad u dhib badan , marka waxaan go' aan saday inaan noqdo qof ku taqasuso cudurada dumarka .

(src)="71"> C' est pour cela que je suis devenue médecin .
(trg)="69"> Sidaas darteed ayaan dhaqtar u noqday

(src)="72"> Alors le Dr Deqo doit expliquer .
(trg)="70"> Marka Dr .
(trg)="71"> Deqo aya idiin sharaxeeso ayadana .

(src)="73"> DM :
(src)="74"> Pour moi , ma mère me préparais quand j' étais enfant à devenir médecin , mais je ne le voulais vraiment pas .
(trg)="72"> DM : dhankeyga , hooyaday ayaaba ii diyaarinaysay markaan yaraa inaan noqdo dhaqtar , laakin dhab ahaantii maanan rabin dhaqtarnimo .

(src)="75"> Je deviendrais peut- être historienne , ou reporter .
(src)="76"> J' adorais ça , mais ça n' a pas marché .
(trg)="73"> Waxan ku haminayay inaan noqdo taarikh- yahan , ama wariye , aad baan u jeclaa laakin iima suurto gelin .

(src)="77"> Quand la guerre a éclaté -- la guerre civile -- j' ai vu comment ma mère aidait et comment elle avait vraiment besoin d' aide , et comment les soins sont essentiels à la femme pour être une femme médecin en Somalie et aider les femmes et les enfants .
(src)="78"> Et j' ai pensé , je peux peut- être devenir reporter et gynécologue .
(src)="79"> ( Rires )
(trg)="74"> Markii dagaalkii uu bilaawday --- Dagaalkii sokeeye -- waxan arkay sida hooyadey aay u caawineysay iyo sida ay caawinaad ugu baahneed , iyo sida ay daryeelku dumarku muhiim ugu yahay si ay u noqoto dhaqtar haween ah ee Somalia dhexdeda misna ay dumarka iyo caruruta u caawiso . waxan ku fekeray inaan isku noqdo dhaqtar iyo wariye ( Qosol )

(src)="80"> Alors je suis allée en Russie , et ma mère aussi , à l' époque de l' Union soviétique .
(trg)="75"> Marka waxaan aaday Russia . xita hooyadey waxay aday , waqtigii midawga Soviet .

(src)="81"> Alors ça fait partie de notre caractère , nous avons une formation fortement influencée par l' Union soviétique .
(trg)="76"> Dabeecadaheena qaar , waxaan kasoo dhaxalnay tababarka adag ee soviet- ka .

(src)="82"> C' est comme ça que j' ai décidé de faire la même chose .
(trg)="77"> Marka waa sidaas qaabka aan ku noqday Dr ,

(src)="83"> Ce fut différent pour ma sœur .
(trg)="78"> Walaasheyda waxay aheyd mid naga duwan .

(src)="84"> Elle est ici .
(trg)="79"> Waatana .

(src)="85"> Elle est aussi médecin .
(trg)="80"> Ayaduna waa Dhaqtarad .

(src)="86"> Elle a eu son diplôme en Russie elle aussi .
(trg)="81"> Russia ayeey ka soo qalin jebisay sido kale .

(src)="87"> ( Applaudissements )
(trg)="82"> ( Sacbis )