# fr/06maZDmGztKT.xml.gz
# lt/06maZDmGztKT.xml.gz


(src)="1"> Les êtres humains se trient dans des cases à la seconde même où ils se rencontrent --
(trg)="1"> Žmonės pradeda skirstyti vieni kitus į tam tikras grupes iš pirmo žvilgsnio :

(src)="2"> Est- ce que telle personne est dangereuse ?
(trg)="2"> Ar šis žmogus pavojingas ?

(src)="3"> Attirante ?
(trg)="3"> Ar patrauklus ?

(src)="4"> Est- elle un partenaire potentiel ?
(trg)="4"> Ar tinkamas partneris ?

(src)="5"> Un contact potentiel ?
(trg)="5"> Ar įmanoma su juo užmegzti socialinius ryšius ?

(src)="6"> On fait ce petit interrogatoire quand nous rencontrons des gens pour les résumer un peu , mentalement .
(trg)="6"> Mes kiekvieną kartą atliekame šį nedidelį tardymą , kad mintyse susidarytume santrauką apie juos .

(src)="7"> Comment tu t' appelles ?
(trg)="7"> Kuo tu vardu ?

(src)="8"> D' où viens- tu ?
(trg)="8"> Iš kur tu ?

(src)="9"> Quel âge as- tu ?
(trg)="9"> Kiek tau metų ?

(src)="10"> Que fais- tu dans la vie ?
(trg)="10"> Ką veiki gyvenime ?

(src)="11"> Après , ça devient plus personnel .
(trg)="11"> Tada imamės dar asmeniškesnių detalių .

(src)="12"> As- tu déjà eu des maladies ?
(trg)="12"> Ar kada nors sirgai kokiomis nors ligomis ?

(src)="13"> As- tu déjà divorcé ?
(trg)="13"> Ar esi išsiskyręs ?

(src)="14"> As- tu mauvaise haleine , là maintenant , en répondant à mon interrogatoire ?
(trg)="14"> Ar tavo burnos kvapas negaivus tau atsakinėjant į šį mano tardymą ?

(src)="15"> Qu' est- ce qui te plaît ?
(trg)="15"> Kas tau patinka ?

(src)="16"> Qui te plaît ?
(trg)="16"> Kuris žmogus tau patinka ?

(src)="17"> Avec quel sexe aimes- tu coucher ?
(trg)="17"> Su kuria lytimi tau labiau patinka miegoti ?

(src)="18"> Je comprends .
(trg)="18"> Aš suprantu .

(src)="19"> Nous sommes neurologiquement programmés pour chercher des gens qui nous ressemblent .
(trg)="19"> Mes visi esame neurologiškai užprogramuoti ieškoti žmonių , panašių į save .

(src)="20"> On commence à former des cliques dès que nous sommes assez grands pour savoir ce que ça fait d' être accepté .
(trg)="20"> Kai sulaukiame pakankamo amžiaus , pradedame formuoti grupes , kad pajaustume ką reiškia būti priimtam .

(src)="21"> On crée des liens avec ce qu' on peut -- préférences musicales , race , sexe , le quartier dans lequel nous avons grandi .
(trg)="21"> Mes ieškome bendro ryšio , paremto muzikiniu skoniu , rase , lytimi , rajonu , kuriame užaugome .

(src)="22"> Nous recherchons des environnements qui renforcent nos choix personnels .
(trg)="22"> Ieškome aplinkos , kuri patvirtintų mūsų asmeninius pasirinkimus .

(src)="23"> Parfois , pourtant , la simple question " que fais- tu dans la vie ? " peut donner l' impression que quelqu' un ouvre une toute petite case dans laquelle on nous demande de nous enfoncer .
(trg)="23"> Nors kartais , paprastas klausimas " ką veiki gyvenime ? " priverčia pasijausti , lyg kažkas atidaro mažytę dėžutę ir liepia tau į ją įsisprausti .

(src)="24"> Parce que les catégories , comme j' ai pu le découvrir , sont trop restrictives .
(trg)="24"> Nes aš supratau , kad kategorizavimas apriboja .

(src)="25"> Les cases sont trop étroites .
(trg)="25"> Dėžutės yra per mažos .

(src)="26"> Et ça peut devenir vraiment dangereux .
(trg)="26"> Ir tai gali tapti labai pavojinga .

(src)="27"> Alors voici un démenti , par contre , à mon sujet avant que nous n' allions trop loin là- dedans .
(trg)="27"> Bet dabar - paaiškinimas apie mane , kol dar nenuėjome pernelyg giliai .

(src)="28"> J' ai grandi dans un environnement très protégé .
(trg)="28"> Aš užaugau itin uždaroje aplinkoje .

(src)="29"> J' ai été élevée au cœur de Manhattan au début des années ' 80 , à deux pâtés de maison de l' épicentre de la punk .
(trg)="29"> Vaikystę 80- ųjų pradžioje praleidau pačiame Manheteno centre , kurį nuo punk muzikos epicentro skyrė tik du kvartalai .

(src)="30"> J' ai été protégée des douleurs du fanatisme et des restrictions sociales d' une éducation religieuse .
(trg)="30"> Aš buvau apsaugota nuo fanatizmo ir socialinių apribojimų , kurie būdingi religingam auklėjimui .

(src)="31"> Là où j' ai grandi , si vous n' étiez pas une drag queen , un extrémiste , ou un artiste- performer de n' importe quelle espèce ,
(src)="32"> le bizarroïde , c' était vous .
(trg)="31"> Mano aplinkoje , jeigu nebuvai transvestitas , nemąstei radikaliai ar nebuvai koks nors performanso menininkas - tada tu buvai keistuolis .

(src)="33"> ( Rires )
(trg)="32"> ( Juokas )

(src)="34"> C' était une éducation peu orthodoxe , mais en tant qu' enfant dans les rues de New York , on apprend à se fier à son instinct , et à suivre ses propres idées .
(trg)="33"> Mano auklėjimas nebuvo suvaržytas normų , bet kai esi Niujorko gatvių vaikas , išmoksti pasikliauti savo nuojauta ir turėti savo mąstyseną .

(src)="35"> Alors , quand j' avais 6 ans , j' ai décidé que je voulais être un garçon .
(trg)="34"> Taigi , būdama šešerių nusprendžiau , kad noriu būti berniuku .

(src)="36"> Je suis allée à l' école , un beau jour , et les gamins ne voulaient pas que je joue au basket avec eux .
(trg)="35"> Vieną dieną mokykloje berniukai neleido man kartu žaisti krepšinio .

(src)="37"> Ils disaient que les filles n' avaient pas le droit de jouer .
(trg)="36"> Jie pasakė , kad neleis žaisti mergaitėms .

(src)="38"> Alors je suis rentrée chez moi , je me suis rasée la tête , et je suis revenue le jour suivant en disant " je suis un garçon " .
(trg)="37"> Todėl grįžusi namo nusiskutau galvą plikai ir kitą dieną mokykloje pasakiau , kad aš berniukas .

(src)="39"> Et puis , qui sait , non ?
(trg)="38"> Na , kas gi supras ?

(src)="40"> A six ans , peut- être bien qu' on peut faire ça .
(trg)="39"> Kai esi šešerių , galbūt gali taip padaryti .

(src)="41"> Je ne voulais pas qu' on sache que j' étais une fille , et personne ne l' a su .
(trg)="40"> Nenorėjau , kad kas nors sužinotų , jog esu mergaitė .
(trg)="41"> Niekas ir nesužinojo .

(src)="42"> J' ai maintenu la façade pendant huit ans .
(trg)="42"> Taip slapsčiausi aštuonis metus .

(src)="43"> Ça c' est moi quand j' avais onze ans .
(trg)="43"> Čia - man 11 metų .

(src)="44"> Je jouais un gamin du nom de Walter dans un film intitulé " Julian Po " .
(trg)="44"> Vaidinau berniuką vardu Walteris filme " Julian Po " .

(src)="45"> C' était un petit dur qui persécutait Christian Slater .
(trg)="45"> Mano herojus buvo mažas gatvės vaikis , visur sekiojantis Christianą Sleiterį ir jį erzinantis .

(src)="46"> Vous voyez , j' étais aussi un enfant acteur , ce qui doublait les couches de jeu dans mon identité , parce que personne ne savait que j' étais en fait une fille qui jouait un garçon .
(trg)="46"> Matote , vaikystėje aš taip pat buvau aktorė , o tai padvigubino mano tapatybės vaidybos sudėtingumą , nes niekas nesuprato , jog aš esu mergaitė , vaidinanti berniuką .

(src)="47"> En fait , personne autour de moi ne savait que j' étais une fille -- ni mes profs à l' école , ni mes amis , ni les réalisateurs avec qui je travaillais .
(trg)="47"> Iš tiesų , nei vienas žmogus mano gyvenime nežinojo , kad esu mergaitė - nei mokytojai bei draugai mokykloje , nei režisieriai su kuriais teko dirbti .

(src)="48"> Les enfants venaient souvent vers moi et m' attrapaient la gorge pour voir si j' avais une pomme d' Adam ou m' attrapaient l' entre- jambe pour voir avec quoi je marchais .
(trg)="48"> Vaikai per pamokas dažnai čiupdavo man už gerklės ieškodami Adomo obuolio arba griebdavo už tarpkojo , kad patikrintų kas ten yra .

(src)="49"> Quand j' allais aux toilettes , je tournais mes chaussures dans les cabinets pour faire croire que je faisais pipi debout .
(trg)="49"> Eidama į tualetą , kabinoje apsukdavau savo batus , kad atrodytų , jog šlapinuosi atsistojusi .

(src)="50"> Aux pyjama- parties , j' avais des crises d' angoisse en essayant de faire comprendre aux filles qu' elles ne voulaient pas m' embrasser sans me trahir .
(trg)="50"> Kai likdavau nakvoti pas draugus , turėdavau panikos priepuolius , kai bandydavau neišsiduodama paaiškinti mergaitėms , kodėl nenoriu , kad jos mane bučiuotų .

(src)="51"> Cependant , ça vaut la peine de dire que je ne haïssais pas mon corps ou ma génitalité .
(trg)="51"> Turiu paminėti , kad nejaučiau neapykantos savo kūnui ar genitalijoms .

(src)="52"> Je n' avais pas l' impression d' être dans le mauvais corps .
(trg)="52"> Nemaniau , kad mano kūnui kažkas yra blogai .

(src)="53"> J' avais l' impression de jouer ce rôle élaboré .
(trg)="53"> Jaučiausi atliekanti įmantrų vaidmenį .

(src)="54"> Je ne qualifierais pas ça de transgenre .
(trg)="54"> Aš nebūčiau buvusi pripažinta transseksualia .

(src)="55"> Si ma famille avait été du genre à croire en la thérapie , on m' aurait probablement diagnostiqué diagnostiqué une dysmorphie de genre , ou quelque chose comme ça et mise sous traitement hormonal pour se débarrasser de la puberté .
(trg)="55"> Nors , jeigu mano šeima būtu tikėjusi psichoterapija , tikriausiai man būtų buvę priskirtas
(trg)="56"> lyties dismorfinis sutrikimas ir man būtų paskirta brendimą stabdančių hormonų terapija .

(src)="56"> Mais dans mon cas , je me suis juste réveillée , un jour , à 14 ans , et j' ai décidé de redevenir une fille .
(trg)="57"> Bet mano atveju , tiesiog būdama 14- kos vieną dieną atsibudau ir nusprendžiau , kad vėl noriu būti mergaite .

(src)="57"> La puberté avait frappé , et je n' avais aucune idée de ce qu' impliquait être une fille , et j' étais prête à partir à la recherche de qui j' étais vraiment .
(trg)="58"> Prasidėjus brendimui aš neturėjau supratimo , ką reiškia būti mergaite , bet buvau pasiryžusi pagaliau tai išsiaiškinti .

(src)="58"> Quand un enfant se comporte comme je l' ai fait , il ne doit pas vraiment faire un coming- out , n' est- ce pas ?
(trg)="59"> Kai vaikas taip elgiasi , jam turbūt nereikia atsiskleisti ?

(src)="59"> Personne n' est vraiment choqué .
(trg)="60"> Niekam tai nebuvo didelė staigmena .

(src)="60"> ( Rires )
(trg)="61"> ( Juokas )

(src)="61"> Mais mes parents ne m' ont jamais demandé de me définir .
(trg)="62"> Tėvai man neliepė savęs tiksliai apibrėžti .

(src)="62"> Quand j' avais 15 ans , et que j' ai appelé mon père pour lui dire que j' étais tombée amoureuse , parler des conséquences du fait que mon premier amour soit une fille était le cadet de nos soucis .
(trg)="63"> Kai man buvo 15- ka ir paskambinau savo tėčiui kad pasakyčiau , jog įsimylėjau , mums net neatėjo į galvą aiškintis , kokias pasekmes gali turėti tai , kad mano pirmoji meilė yra mergina .

(src)="63"> Trois ans plus tard , quand je suis tombée amoureuse d' un homme , mes parents n' ont pas cillé non plus .
(trg)="64"> Po trejų metų , kai įsimylėjau vyrą , mano tėvai vėl net nesumirksėjo .

(src)="64"> Vous voyez , c' est l' une des bénédictions de mon enfance si peu orthodoxe , celle de ne pas avoir à m' auto- définir , à aucun moment .
(trg)="65"> Matote - viena geriausių dalykų mano neįprastoje vaikystėje buvo tai , jog man niekada nebuvo liepta savęs apibrėžti vienpusiškai .

(src)="65"> On m' a autorisée à être moi- même , changeante et grandissante , à chaque instant .
(trg)="66"> Aš turėjau galimybę būti savimi - augančia ir besikeičiančia .

(src)="66"> Alors , il y a 4 , presque 5 ans ,
(trg)="67"> Taigi , prieš keturis , jau beveik penkis metus ,

(src)="67"> la Proposition 8 , le grand débat du mariage pour tous a fait pas mal de bruit dans le pays .
(trg)="68"> " Proposition 8 " - didieji debatai dėl tos pačios lyties asmenų santuokų šioje valstybėje sukėlė didelį šurmulį .

(src)="68"> A l' époque , l' idée du mariage n' occupait pas vraiment mes pensées .
(trg)="69"> Aš tuo metu neturėjau daug minčių apie vedybas .

(src)="69"> Mais ce qui m' a frappée , c' est le fait que les Etats- Unis , un pays avec un passé si marqué par les questions de droit civique puissent répéter leurs erreurs si grossièrement .
(trg)="70"> Bet mane sukrėtė faktas , kad Jungtinės Amerikos Valstijos , valstybė su ne itin blizgančia žmogaus teisių istorija , galbūt vėl akivaizdžiai pakartos tas pačias klaidas .

(src)="70"> Et je me rappelle avoir regardé le débat à la télé , et avoir trouvé intéressant que la séparation de l' Eglise et de l' Etat trace de nouvelles frontières géographiques au travers du pays , entre les endroits où les gens y croyaient et ceux où ils n' y croyaient pas .
(trg)="71"> Prisimenu , kaip žiūrėjau diskusijas per televiziją ir galvojau , kaip įdomu , kad valdžios ir bažnyčios atsiskyrimas iš tikrųjų šioje valstybėje braižo geografines ribas tarp regionų , kuriuose žmonės tiki ir tų , kuriuose netiki .

(src)="71"> Et puis , ce débat traçait aussi des barrières géographiques autour de moi .
(trg)="72"> Ir galiausiai , kad ši diskusija braižo ribas aplink mane .

(src)="72"> Si c' était une guerre entre deux clans opposés ,
(src)="73"> Moi , par défaut , j' étais dans le clan gay .
(src)="74"> Parce que je n' étais certainement pas 100 % hétéro .
(trg)="73"> Jei tai reiškė karą tarp dviejų priešingų pusių , tada aš automatiškai būčiau buvusi priskirta prie homoseksualų , nes tikrai nesu 100 % heteroseksuali .

(src)="75"> A l' époque , je sortais à peine de cette crise identitaire zig- zaguante , vieille de huit ans qui m' a vue passer d' un garçon à une fille mal à l' aise qui ressemblait à un garçon déguisé en fille , à l' extrême opposé : cette frêle , sur- compensatrice , coureuse d' hommes ultra- féminine , jusqu' à , finalement , une exploration hésitante de ce que j' étais , un garçon manqué qui aimait à la fois
(trg)="74"> Tuo metu aš dar tik pradėjau atsiskleisti po aštuoneris metus trukusios asmens tapatybės krizės , kurios metu berniuko tapau keista mergina , kuri atrodė kaip berniukas mergaitiškais rūbais , vėliau - visiškai priešingybe - itin mergaitiška mergaite , kuri vilkėjo ankštus drabužius ir vaikėsi vaikinų dėmesio .
(trg)="75"> Kol galiausiai per neryžtingus ieškojimus atradau tikrąją save - berniokišką merginą , kuriai vienodai patiko ir merginos , ir vaikinai .

(src)="77"> J' ai passé une année à photographier cette nouvelle génération de filles qui étaient un peu à cheval sur les lignes --
(src)="78"> Les filles qui faisaient du skate , mais en sous- vêtements à frous- frous , celles qui avaient des coupes à la garçonne mais portaient du vernis , celles qui avaient du fard à paupières pour aller avec leurs genoux râpés , des filles qui aiment les filles et des garçons qui aiment autant les filles que les garçons et qui détestaient tous être mis dans des cases .
(trg)="76"> Metus praleidau fotografuodama šią naują į mane panašių merginų kartą , kurių neįmanoma priskirti grupėms , merginos , kurios važinėjo riedlentėmis dėvėdavoms nėriniuotus apatinius , merginos , kurios šukuodavosi kaip berniukai , bet mergaitiškai lakuodavo nagus , merginos , kurios akių šešėlius derino prie nubrozdintų kelių , merginos , kurioms patiko ir vaikinai , ir merginos , kuriems patiko ir vaikinai , ir merginos , ir kurios nekentė būti rūšiuojamos į lentynėles .

(src)="79"> J' ai aimé ces gens , j' ai admiré leur liberté mais j' ai pu voir comment le monde en dehors de notre bulle utopique s' acharnait dans des débats enragés où les experts ont commencé à assimiler notre amour à la bestialité , sur la télévision nationale .
(trg)="77"> Mylėjau šiuos žmones ir žavėjausi jų laisvumu , bet tuo pačiu stebėjau , kaip pasaulis už mūsų utopinio burbulo sienų buvo paniręs į karštas diskusijas , kur " žinovai " per nacionalinę televiziją ėmė mūsų meilę prilyginti zoofilijai .

(src)="80"> Et cette puissante lucidité m' a frappée : j' étais dans une minorité , et ce dans mon propre pays , basée sur une seule facette de ma personnalité .
(trg)="78"> Ir tada mane persmelkė gilus supratimas , jog savo gimtojoje šalyje esu priskiriama mažumai , ir tik dėl vieno mano asmenybės aspekto .

(src)="81"> J' étais légalement et indiscutablement une citoyenne de deuxième classe .
(trg)="79"> Aš teisėtai ir neginčijamai tapau antrarūše piliete .

(src)="82"> Je n' étais pas militante .
(trg)="80"> Aš nebuvau aktyvistė .

(src)="83"> Je ne brandis aucun drapeau dans ma vie .
(src)="84"> Mais cette question me dévorait :
(src)="85"> Comment pouvait- on voter pour dépouiller de ses droits cette vaste variété de gens que je connaissais en se basant sur un seul élément de leur personnalité ?
(trg)="81"> Aš per savo gyvenimą nekovojau už jokias idėjas , bet mane kankino klausimas : kaip kas nors gali balsuoti už tai , jog būtų atimamos teisės daugeliui mano pažįstamų žmonių , vien tik dėl tam tikro jų charakterio aspekto ?

(src)="86"> Comment pouvaient- ils dire que nous , en tant que groupe , ne méritions pas les mêmes droits que quelqu' un d' autre ?
(trg)="82"> Kaip galima teigti , kad mes visi , kaip grupė , nenusipelnome tokių pat teisių , kaip ir visi kiti ?

(src)="87"> Etions- nous vraiment un groupe ?
(trg)="83"> Ar mes išvis esame grupė ?

(src)="88"> Quel groupe ?
(trg)="84"> Kokia grupė ?

(src)="89"> Est- ce que ces gens- là ont déjà consciemment rencontré une victime de leur discrimination ?
(trg)="85"> Ar tie balsuojantys žmonės bent kartą buvo sutikę jų diskriminacijos auką ?

(src)="90"> Est- ce qu' ils savaient contre qui ils votaient , et quelles étaient les conséquences ?
(trg)="86"> Ar jie suprato , prieš ką balsuoja ir kokią tai turės įtaką ?

(src)="91"> Après , ça m' est venu , peut- être que si ces gens- là pouvaient regarder dans les yeux des gens qu' ils reléguaient à une citoyenneté de seconde classe ce serait plus difficile de le faire .
(trg)="87"> Tada aš supratau , kad galbūt jeigu jie galėtų pažvelgti žmonėms , kuriuos priskyrė antros rūšies piliečiams į akis , galbūt jiems būtų sunkiau tai daryti .

(src)="92"> Ça pourrait les freiner .
(trg)="88"> Galbūt jie akimirkai sustos pagavoti .

(src)="93"> Puisque je ne pouvais pas rassembler 20 millions de personnes autour d' une table , j' ai trouvé un moyen de les présenter les uns les autres photographiquement sans artifice , sans éclairage , ou sans aucune manipulation de toute sorte de ma part .
(trg)="89"> Žinoma , aš negalėjau sukviesti 20 milijonų žmonių vienai vakarienei , todėl sugalvojau kaip juos vienus su kitais supažindinti per fotografiją , be apsimetinėjimo , be įmantraus apšvietimo ir be jokių manipuliacijų iš mano pusės .

(src)="94"> Parce qu' avec une photo , on peut examiner les moustaches d' un lion sans avoir peur qu' il nous déchire le visage .
(trg)="90"> Nuotraukoje galima iš arti tyrinėti liūto ūsus be baimės , jog jis jus sudraskys .

(src)="95"> Pour moi , la photographie ce n' est pas qu' exposer une pellicule , c' est exposer les spectateurs à quelque chose de nouveau , à un endroit où ils ne sont jamais allés , mais surtout , à des gens qui les effraient peut- être .
(trg)="91"> Man fotografija nėra tik juostelės ryškinimas , tai yra žiūrovo supažindinimas su kažkuo nauju , dar nematyta vieta , ir svarbiausia - su žmonėmis , kurių jie galbūt bijo .

(src)="96"> Le magazine Life a présenté des générations de gens trop distants , des cultures lointaines qui n' ont jamais su qu' elles existaient à travers des photos .
(trg)="92"> Žurnalas " Life " , nuotraukų dėka , kelias kartas žmonių supažindino tolimomis kultūromis , kurių jie net neįsivaizdavo esant .

(src)="97"> Alors j' ai décidé de faire une série de portraits très simples , des mugshots , si vous voulez .
(trg)="93"> Todėl , aš nusprendžiau sukurti labai paprastų portretų seriją ,
(trg)="94"> - primenančių nusikaltėlių nuotraukas , daromas areštinėje .

(src)="98"> Et j' ai pratiquement décidé de photographier n' importe qui dans ce pays qui n' étais pas à 100 % hétéro , ce qui , au cas- où vous ne le sauriez pas , est un nombre incalculable de gens .
(trg)="95"> Taigi , iš pradžių nusprendžiau nufotografuoti nevisiškai heteroseksualius šios valstybės gyventojus , kurių skaičius , jei nežinote , yra begalinis .

(src)="99"> ( Rires )
(trg)="96"> ( Juokas )

(src)="100"> Alors c' était une entreprise assez vaste qui demandait un peu d' aide .
(trg)="97"> Tai buvo milžiniškas projektas ir kad jį pabaigumėme , mums reikėjo pagalbos .

(src)="101"> Alors je suis sortie en courant dans le froid glacial , et j' ai photographié chaque personne que je connaissais et qui était dans le coin en février , il y a environ deux ans .
(trg)="98"> Todėl aš bėgiojau per šaltį ir fotografavau kiekvieną savo pažįstamą , kurį tik galėjau .
(trg)="99"> Tai buvo vasario mėnesį prieš dvejus metus .

(src)="102"> Donc j' ai pris ces photos , et je suis allée demander de l' aide à la Human Rights Campaign ( HRC )
(trg)="100"> Padariusi tas nuotraukas , nuvykau į žmogaus teisių tarybą ir paprašiau jų pagalbos .

(src)="103"> Et ils ont financé 2 semaines de shooting à New York .
(trg)="101"> Jie finansavo dvi savaites fotosesijų Niujorke .

(src)="104"> Et on a fait ça .
(trg)="102"> Ir mes sukūrėme štai ką .

(src)="105"> ( Musique )
(trg)="103"> ( Muzika )
(trg)="104"> Vaizdo įrašas :