# fr/1cLgP4vKJDTt.xml.gz
# jv/1cLgP4vKJDTt.xml.gz


(src)="1"> & lt; i& gt; Les sous- titres vous sont proposés par la Pker Team de viikii . net .
(trg)="1"> malay

(src)="2"> Premier épisode
(trg)="2"> Episot Siji

(src)="3"> Oh Ha Ni ?
(trg)="3"> Oh Ha Ni ?

(src)="4"> Oh Ha Ni ? !
(trg)="4"> Oh Ha Ni ?

(src)="5"> Oui ?
(trg)="5"> Injih ?

(src)="6"> A quoi pense notre Ha Ni depuis le début de la matinée ?
(trg)="6"> Ha Ni , hayo kowe mikirke opo isuk- isuk ngene ?

(src)="7"> Les enfants , étudier c' est vraiment dur n' est- ce pas ?
(trg)="7"> Cah- cah , sinau kuwi susah tho ?

(src)="8"> Oui ...
(trg)="8"> Injih ...

(src)="9"> C' est dur ? !
(trg)="9"> Susah tenan tho ?

(src)="10"> Oui !
(trg)="10"> Injih !

(src)="11"> Je sais ce que cela signifie de vivre en tant qu' élève de terminale en Corée du Sud .
(trg)="11"> Aku ngerti , piye rasane dadi kakang kelas nang Korea Selatan iki .

(src)="12"> A quel point on se sent seul , et c' est difficile ...
(trg)="12"> Piye sepi lan susahe kuwi ...

(src)="13"> Arrête de fouiller dans ton sac !
(trg)="13"> Wis , ojo ngoprek- oprek tasmu maneh !

(src)="14"> Efface ces faux yeux !
(trg)="14"> Copoten mripat palsumu kuwi !

(src)="15"> Malgré tout , même si vous vous plaignez en disant à quel point c' est difficile , peut- on le comparer au stress que les professeurs de 3ème année subissent ?
(trg)="15"> Nanging , meh kowe nggersulo sak susah- susahe kuwi ,
(trg)="16"> Cubo mbok bandingno karo perkoro sing kudu dilakoni guru kelas telu ?
(trg)="17"> Ha ? !

(src)="16"> Connaissez- vous l' écœurant système qu' est l' enseignement ! ?
(trg)="18"> Opo kowe ngerti , piye nganyelkene ngajar iku ? !

(src)="17"> On dirait que nos résultats soient affichés , non ?
(trg)="19"> Ketoke bijine dhewe uwis metu yo ?

(src)="18"> C' est vrai .
(trg)="20"> Ho oh .

(src)="19"> On est probablement encore dernières .
(trg)="21"> Paling , dhewe entuk sing keri dhewe maneh .

(src)="20"> Ce n' est pas la première fois .
(trg)="22"> Iki lak dudu sing sepisane , tho .

(src)="21"> Je ne comprends pas pourquoi elle [ la professeur ] est toujours si énervée à chaque fois .
(trg)="23"> Aku kok ora dhong , lha ngopo Awake kok isih nesu- nesu wae .

(src)="22"> Ton déménagement est terminé , non ?
(trg)="24"> Omahmu uwis rampung dibenakake , tho ?

(src)="23"> Tu ne vas pas faire de pendaison de crémaillère ?
(trg)="25"> Meh nganakake rerayaan ora ?

(src)="24"> Je n' ai pas pu nettoyer la maison hier .
(trg)="26"> Aku durung ono wektu nggo reresik blas , jeh .

(src)="25"> Mon père est revenu tard et je suis rentrée assez tard aussi .
(trg)="27"> Bapakku telat le kondur , aku yo ngono .

(src)="26"> Fais le faire par Bong Jun Goo .
(src)="27"> Tout à l' heure , il te fixait comme ça .
(trg)="28"> Mbok kongkonan Bong Joon Gu wae . Ngerti ora , awake mau ngematke awakmu terus koyo ngene iki ...

(src)="28"> Non !
(trg)="29"> Ora .. !

(src)="29"> Si ce n' est pas " ça " , qu' est- ce que ça peut être ?
(trg)="30"> Nek ora , njuk mau ki ngopo ? !

(src)="30"> Il a même rejoint le groupe d' art pour toi .
(trg)="31"> Dheke nganthi melu kleb seni lak yo merganing kowe tho .

(src)="31"> Tu n' en as toujours pas marre de ça ?
(trg)="32"> Kowe ora jeleh pho , mangan iku ?

(src)="32"> De quoi ... ça ?
(trg)="33"> Opo ?
(trg)="34"> Iki ?

(src)="33"> Hé , si la fille du restaurant de jarrets de porc en a marre de ça , alors qui d' autre viendrait en manger ?
(trg)="35"> Heh , nek anake sing nduwe restoran babi we jeleh mangan iki , njuk sopo maneh sing meh teko lan mangan ?

(src)="34"> Ha Ni , en as- tu marre de manger des nouilles ?
(trg)="36"> Ha Ni , opo kowe jeleh mangan mi ?

(src)="35"> Je veux dire , est- ce que la fille du restaurant de nouilles en a marre de manger des nouilles ?
(trg)="37"> Maksudku , opo anake sing nduwe restoran mi tau jeleh mangan mi ?

(src)="36"> Les nouilles de mon père sont incroyablement bonnes .
(trg)="38"> Aku ora tau luweh mangan mi gaweane Bapakku .

(src)="37"> Les nouilles de votre restaurant sont vraiment délicieuses !
(trg)="39"> Mi gawean restoranmu ki pancen inuk tenan lho .

(src)="38"> C' est vrai , c' est vrai !
(trg)="40"> Aku doyan banget !

(src)="39"> D' accord !
(trg)="41"> Setuju !

(src)="40"> Salut ! & lt; i& gt ; ( informel )
(trg)="42"> Halo !

(src)="41"> Salut !
(trg)="43"> Hai !

(src)="42"> ANNYEONGHASE ? & lt; i& gt ; ( langage informel , normalement pas utilisé envers un aîné )
(trg)="44"> Halo ?

(src)="43"> Vient- elle de nous saluer ainsi ?
(trg)="45"> Opo dheke lagek wae nyopo awake dhewe ?

(src)="44"> Hein ?
(trg)="46"> Wah ?

(src)="45"> Qu' est- ce que c' est ?
(trg)="47"> Ngopo iki ?

(src)="46"> Pourquoi ce n' est pas sorti ?
(trg)="48"> Kok ora gelem metu ?

(src)="47"> Mer ... ci ...
(trg)="49"> Ehm .. su- wun .

(src)="48"> Merci ... ?
(trg)="50"> Suwun .. ?

(src)="49"> Pour les examens de milieu de semestre des terminales , Beuk Seung Jo Oppa a encore eu la première place .
(trg)="51"> Wulangan tengahane semester kelas telu , mas Baek Seung Jo entuk juara siji maneh , lho .

(src)="50"> Avoir la première place est- ce si important ?
(trg)="52"> Eh , njuk ngopo nek juara siji ?
(trg)="53"> Bijine sampurno !

(src)="51"> Un score parfait !
(src)="52"> Il a obtenu 500/ 500 .
(trg)="54"> Dheke entuk limangatus soko limangatus !

(src)="53"> Quoi ?
(trg)="55"> Opo ?

(src)="54"> Beuk Seung Jo a encore eu 100 % ?
(trg)="56"> Baek Seung Jo entuk satus persen maneh ?

(src)="55"> Est- il humain ?
(trg)="57"> Dheke ki uwong opo dudu tho ?

(src)="56"> J' ai dit qu' il n' était pas humain .
(trg)="58"> Nek ngaranku , dheke kuwi ... dudu uwong .

(src)="57"> Il est un esprit .
(src)="58"> L' esprit de la forêt .
(trg)="59"> Dheke ki ... dewo , dewaning alas .

(src)="59"> Alors , je suivais ce cheval blanc et ensuite -
(trg)="60"> Dadi , aku ki nututi jaran puteh , njuk ...

(src)="60"> Il a disparu et subitement , il est réapparu .
(trg)="61"> Jaranne ngilang , njuk ujug- ujug muncul maneh !

(src)="61"> Sérieusement ... comment devrais- je dire cela ?
(trg)="62"> Sakjane .. piye yo , leh ku ngomongkene ?

(src)="62"> C' est le genre de beauté dont tu veux prendre une bouchée !
(trg)="63"> Kuwi ... nggemesi banget , nganthi kowe mesthi kepengin nyokoti !

(src)="63"> Prendre une bouchée ?
(trg)="64"> Nyokot ?

(src)="64"> Maintenant je comprends comment un vampire doit se sentir .
(trg)="65"> Pas kuwi , aku ngerasakake opo sing dirasakake karo vampir .

(src)="65"> Peut- être qu' au début , les vampires étaient ainsi aussi .
(trg)="66"> Mungkin mbiyen , vampir ki yo koyo ngono kuwi .

(src)="66"> Le cou de la fille qu' il aimait était si blanc et si beau .
(trg)="67"> Gulune wong wedhok sing ditresnani mesthine puteh tur ayu buanget ..

(src)="67"> Il n' avait d' autre choix que de la mordre !
(trg)="68"> Dheke ora ono pilihan liyo , njuk nyokot dheknen .

(src)="68"> Vraiment , Ha Ni , prend une bouchée de ce pied de cochon .
(trg)="69"> Lah , tenane tho Ha Ni , nyoh cokoten wae sikile babi iki !

(src)="69"> Hé !
(trg)="70"> Heh !

(src)="70"> Je ne l' ai pas inventé !
(trg)="71"> Aku tenanan kok !

(src)="71"> D' accord alors mange simplement ceci .
(trg)="72"> Oke , yo uwis mangano wae .

(src)="72"> Mords ceci , tiens , tiens !
(trg)="73"> Hayo cokoten iki !
(trg)="74"> Kene , kene !

(src)="73"> Seung Jo oppa .
(trg)="75"> Mas Seung Jo ...

(src)="74"> Tu peux la prendre , je viens de l' acheter .
(trg)="76"> Sampeyan ngombe iki wae , aku entis wae tuku kok .

(src)="75"> Ma mère m' a dit de dire à ta mère qu' elle lui dit bonjour .
(trg)="77"> Ibuku ndawuhi aku , nitipke salam kanggo Ibumu .

(src)="76"> Je suis Jang Mi .
(src)="77"> Hong Jang Mi .
(trg)="78"> Aku Jang Mi , Hong Jang Mi .

(src)="78"> Ma mère et ta mère sont proches .
(trg)="79"> Ibuku ki cedhak karo ibumu .

(src)="79"> Oh mon dieu !
(src)="80"> Ça ne fonctionne toujours pas .
(src)="81"> Ha Ni Sunbae !
(trg)="80"> Ealah ... kok rusak maneh .

(src)="82"> Ça ne fonctionne pas .
(trg)="81"> Ora iso metu maneh !

(src)="83"> Cette Sunbae m' a aidé à obtenir ceci .
(trg)="82"> Mbak kuwi lho , sing mau ngerewangi aku ngetokake iki .

(src)="84"> Ha Ni Sunbae , dépêche- toi !
(trg)="83"> Mbak Ha Ni , ayo cepet tho !

(src)="85"> Tiens , oppa .
(trg)="84"> Iki lho , mas .

(src)="86"> Oppa , tu as eu un score parfait cette fois aussi , n' est- ce pas ?
(trg)="85"> Mas , sampeyan entuk biji sing paling apik maneh tho ?

(src)="87"> Waouh , tu es le meilleur !
(trg)="86"> Wahh , sampeyan pancen huebat !

(src)="88"> Ha Ni !
(trg)="87"> Eh , Ha Ni !

(src)="89"> Oh Ha Ni !
(trg)="88"> Oh Ha Ni !

(src)="90"> Oh Ha Ni !
(trg)="89"> Oh Ha Ni !

(src)="91"> Oh !
(trg)="90"> OH !

(src)="92"> Ha !
(trg)="91"> HA !

(src)="93"> Ni !
(trg)="92"> NI !

(src)="94"> C' est pourquoi tu devrais simplement te confesser .
(trg)="93"> Mangkane , kowe ki kudu ngomongke isine atimu .

(src)="95"> Me confesser ?
(trg)="94"> Ngomongke ?

(src)="96"> Nous allons bientôt être diplômés .
(trg)="95"> Dhewe lak meh lulusan sedhilit maneh .

(src)="97"> Combien de temps vas- tu te comporter ainsi ?
(trg)="96"> Nganthi kapan kowe meh koyo ngene wae ?

(src)="98"> Ah ...
(src)="99"> C' est exact , c' est parce que je ne me suis pas confessée .
(trg)="97"> Ahh ... iyo bener , kuwi mau mergane aku ora ngomongke isi atiku .

(src)="100"> Puisqu' il ne sait pas ce que je ressens , il ne peut pas exprimer ses sentiments envers moi .
(trg)="98"> Dheke ora ngerti piye perasaanku , mangkane dheke ora iso ngomongke isi atine nang aku .

(src)="101"> Parce qu' il est timide .
(trg)="99"> Mergane dheke isin .

(src)="102"> Qu' est- ce que tu cherches ?
(trg)="100"> Kowe gek nggoleki opo ?

(src)="103"> Je cherche le mot " timide " .
(trg)="101"> Aku nggoleki ujaran " isin " .

(src)="104"> Bien , j' ai compris .
(trg)="102"> Ho oh , nek ngono ...

(src)="105"> Je vais me confesser d' une merveilleuse façon .
(trg)="103"> Aku meh ngomongke , nganggo coro sing apik .

(src)="106"> Mais , comment devrais- je m' y prendre ?
(trg)="104"> Nanging , kepiye yo , carane ?

(src)="107"> Je veux que ça soit vraiment impressionnant .
(trg)="105"> Aku ki kepengin carane apik tenan jhe .