# fr/03x3cvKrWYPc.xml.gz
# id/03x3cvKrWYPc.xml.gz
(src)="1"> Les entreprises perdent le contrôle .
(trg)="1"> Perusahaan- perusahaan kini telah hilang kendali .
(src)="2"> Ce qui ce passe à Wall Street ne reste plus à Wall Street .
(trg)="2"> Berita tentang apa yang terjadi di Wall Street tidak lagi berhenti di Wall Street .
(src)="3"> Ce qui se passe à Vegas finit sur YouTube .
(trg)="3"> Apa yang terjadi di Las Vegas akan terlihat di YouTube .
(trg)="4"> ( tawa )
(src)="4"> La réputation est volatile .
(trg)="5"> Reputasi tidak lagi stabil .
(src)="5"> La loyauté est inconstante .
(trg)="6"> Loyalitas mudah berubah .
(src)="6"> Les équipes de management sont de plus en plus déconnectées des employés .
(src)="7"> ( Rires )
(trg)="7"> Tim manajemen menjadi lebih terlepas hubungannya dari staff .
(src)="8"> Selon une étude récente , 27 % des patrons pensent que leurs employés sont inspirés par leur entreprise .
(trg)="9"> Survei mengatakan 27 persen dari para bos percaya bahwa pegawai mereka terinspirasi oleh perusahaannya .
(src)="9"> Mais , dans la même étude , seulement 4 % des employés étaient d' accord .
(trg)="10"> Namun , dalam survei yang sama , hanya empat persen dari pegawai tersebut menyetujuinya .
(src)="10"> Les entreprises sont en train de perdre le contrôle de leurs clients et de leurs employés .
(trg)="11"> Perusahaan- perusahaan kian hilang kendali akan pelanggan dan pegawainya .
(src)="11"> Mais est- ce vraiment le cas ?
(trg)="12"> Tapi benarkah ini ?
(src)="12"> Je suis un spécialiste en marketing , et en tant que tel , je sais que je n' ai jamais vraiment eu le contrôle .
(trg)="13"> Saya seorang tenaga pemasar dan saya tahu baik bahwa saya jarang sekali memiliki kendali .
(src)="13"> Votre marque est faite de ce que les autres disent de vous quand vous n' êtes pas dans la pièce , dit- on .
(trg)="14"> Kata pepatah , merek Anda adalah apa yang orang lain katakan tentang Anda saat Anda tidak ada di dalam ruangan .
(src)="14"> L' hyperconnectivité et la transparence permettent aux entreprises d' être dans cette pièce en permanence .
(trg)="15"> Hyper- konektivitas dan transparansi memungkinkan perusahaan tersebut untuk terus berada di dalam ruangan tersebut , sepanjang waktu .
(src)="15"> Elles peuvent écouter et se joindre à la conversation .
(trg)="16"> Mereka dapat mendengar dan berdiskusi bersama .
(src)="16"> En fait , elles n' ont jamais eu autant de contrôle sur la perte de contrôle qu' aujourd' hui .
(trg)="17"> Bahkan , kini mereka lebih mempunyai kendali terhadap kehilangan kendali , lebih dari sebelumnya .
(src)="17"> Elles peuvent s' y préparer .
(trg)="18"> Mereka dapat berencana untuk itu .
(src)="18"> Mais comment ?
(trg)="19"> Tapi bagaimana ?
(src)="19"> Tout d' abord , elles peuvent déléguer aux employés et aux clients .
(trg)="20"> Pertama , mereka dapat menyerahkan kendali kepada pegawai dan pelanggan .
(src)="20"> Elles peuvent collaborer avec eux pour élaborer de nouvelles idées , des connaissances , du contenu , des designs et des produits .
(trg)="21"> Mereka dapat berkolaborasi dengannya dalam penyusunan ide , pengetahuan , konten , desain dan produk .
(src)="21"> Elles peuvent leur donner plus de contrôle sur leurs prix , c' est ce qu' a fait le groupe Radiohead avec son album " In Rainbows " , sorti sur internet avec le concept de " prix libre " .
(src)="22"> Les acheteurs fixaient le prix à payer , mais l' offre était exclusive , et pour une pédiode limitée .
(trg)="22"> Perusahaan dapat memberikan kendali tentang penentuan harga kepada karyawan & amp ; pelanggan , seperti yang dilakukan oleh band Radiohead dengan sistem bayar- sesuka- Anda saat merilis album mereka yang berjudul " In Rainbows . " Pembeli dapat menentukan harga , tetapi tawarannya ekslusif , dan hanya berlaku untuk jangka waktu pendek .
(src)="23"> Les ventes de cet album ont excédé celles des disques précédents du groupe .
(trg)="23"> Jumlah album yang terjual melebihi rilis- rilis mereka yang sebelumnya .
(src)="24"> La compagnie de chocolat danoise Anthon Berg a ouvert ce qu' elle appelle un " magasin généreux " à Copenhague .
(trg)="24"> Perusahaan coklat dari Denmark yang bernama Anthon Berg membuka " toko murah hati " di Copenhagen .
(src)="25"> Les clients pouvaient acheter du chocolat contre la promesse de bonnes actions envers leurs proches .
(trg)="25"> Toko tersebut meminta para pembeli untuk membeli coklat dengan perjanjian akan melakukan hal baik terhadap orang- orang terdekat mereka .
(src)="26"> Les transactions sont devenues des interactions , et la générosité , de la monnaie .
(trg)="26"> Hal ini merubah proses transaksi menjadi interaksi , dan kebaikan menjadi mata uang .
(src)="27"> Les compagnies peuvent même déléguer aux hackers .
(trg)="27"> Perusahaan- perusahaan bahkan dapat memberi kendali kepada para peretas .
(src)="28"> Quand Microsoft Kinect est apparu sur le marché ,
(src)="29"> le périphérique de reconnaissance de mouvement de sa console de jeux Xbox a immédiatement attiré l' attention des hackers .
(trg)="28"> Saat Microsoft Kinect dirilis , tambahan untuk mengatur gerakan di alat permainan Xbox , dengan segera mendapat perhatian dari para peretas .
(src)="30"> Microsoft s' est tout d' abord battu contre ces attaques , mais a changé de technique quand il s' est rendu compte qu' encourager cette communauté de manière active pouvait être bénéfique .
(trg)="29"> Microsoft pada awalnya melawan mereka , tetapi kemudian berganti arah saat mereka sadar bahwa memberi dukungan kepada komunitasnya dapat mendatangkan keuntungan .
(src)="31"> Le sentiment de propriété partagée , la publicité gratuite ,
(src)="32"> la valeur ajoutée , ont permis d' augmenter les ventes .
(trg)="30"> Rasa hak- pemilik bersama , publisitas gratis , nilai tambahan , semua membantu meningkatkan penjualan .
(src)="33"> La plus grande prise de pouvoir des clients vient quand on leur demande de ne pas acheter .
(trg)="31"> Sumber pemberdayaan para pembeli adalah saat mereka diminta untuk tidak membeli .
(src)="34"> La compagnie de vêtements éco- conçus Patagonia a encouragé ses acheteurs potentiels à aller chercher sur eBay ses produits d' occasion et à ressemeler leurs chaussures avant d' en acheter des nouvelles .
(trg)="32"> Merek baju Patagonia mendorong calon pembeli supaya melihat eBay untuk mencari barang- barang bekas bermerek Patagonia dan untuk membetulkan sol sepatu sebelum membeli sepatu baru .
(src)="35"> Prenant position bien plus radicalement contre le consumérisme
(src)="36"> la compagnie a divulgué une publicité clamant " N' Achetez Pas Cette Veste " au plus fort de la saison de shopping .
(trg)="33"> Dalam posisi yang lebih ekstrim lagi melawan konsumerisme , perusahaan tersebut memasang iklan " Jangan Beli Jaket Ini " saat puncak musim berbelanja .
(src)="37"> Peut- être cela a- t- il mis en danger les ventes à court terme , mais cela construit une loyauté au long terme établie sur des valeurs communes .
(trg)="34"> Mungkin iklan tersebut membahayakan penjualan jangka pendek , tetapi juga telah membangun loyalitas berjangka panjang berdasarkan kepercayaan yang sama .
(src)="38"> Les recherches montrent que donner plus d' indépendance aux employés
(src)="39"> les rend plus heureux et plus productifs .
(trg)="35"> Penelitian telah membuktikan bahwa dengan menyerahkan kendali kepada pegawai atas pekerjaannya membuat mereka lebih bahagia dan lebih produktif .
(src)="40"> L' entreprise brésilienne Semco Group est connue pour laisser ses employés choisir leurs horaires de travail et même leurs salaires .
(trg)="36"> Perusahaan Brazil bernama Semco Group membolehkan pegawai mengatur jadwal jam kerja mereka sendiri , bahkan mengatur gaji mereka masing- masing .
(src)="41"> Hulu et Netflix , entre autres , ont des politiques de vacances libres .
(trg)="37"> Hulu dan Netflix , diantara perusahaan yang lain , memiliki peraturan cuti terbuka .
(src)="42"> Les entreprises peuvent donner aux gens une plus grande voix , mais ils peuvent aussi la réduire .
(trg)="38"> Perusahaan dapat menyerahkan lebih banyak kendali , tetapi juga dapat mengambilnya lagi .
(src)="43"> Selon la sagesse traditionnelle en affaires , la loyauté s' acquiert grâce à un comportement prévisible ; mais quand tout est régulier et standardisé , comment peut- on créer des expériences significatives ?
(trg)="39"> Kebijakan berbisnis tradisional mengatakan bahwa kepercayaan diperoleh dengan sikap yang dapat diprediksi , tetapi saat semua telah menjadi konsisten dan distandardisasi , bagaimana caranya untuk membuat pengalaman yang bermakna ?
(src)="44"> Réduire le pouvoir des gens peut être un formidable manière de contrer l' abondance de choix et de les rendre plus heureux .
(trg)="40"> Menyerahkan sedikit kendali mungkin cara yang tepat untuk melawan adanya pilihan tak terbatas dan membuat orang- orang menjadi lebih senang .
(src)="45"> Prenez le service de voyage Nextpedition .
(trg)="41"> Contohnya layanan perjalanan Nextpedition .
(src)="46"> Nextpedition transforme le voyage en jeu , une expérience pleine de rebondissements .
(trg)="42"> Nextpedition menjadikan perjalanan seperti permainan , dengan berbagai kejutan dalam perjalanannya .
(src)="47"> Il n' informe le voyageur de sa destination qu' à la dernière minute , et les informations sont fournies juste a temps .
(trg)="43"> Perusahaan tersebut tidak memberitahu tujuan wisata kepada wisatawan sampai detik terakhir , dan informasi diserahkan pada tepat waktu .
(src)="48"> De même , la compagnie aérienne hollandaise KLM a lancé une campagne surprise qui consistait à distribuer des petits cadeaux aux voyageurs , au cours de leur voyage .
(trg)="44"> Demikian pula perusahaan penerbangan Belanda KLM yang mengadakan kampanye kejutan , yang secara acak memberi bingkisan kecil kepada wisatawan dalam perjalanan menuju tujuan .
(src)="49"> La branche britannique d' Interflora a recherché sur Twitter des utilisateurs qui passaient une mauvaise journée , afin de leur envoyer un bouquet de fleurs gratuit .
(trg)="45"> Interflora yang berbasis di UK mengamati Twitter untuk mencari pengguna yang sedang mengalami hari buruk , dan mengiriminya karangan bunga .
(src)="50"> Y a- t- il quelque chose que les entreprises puissent faire pour que les employés se sentent moins bousculés ?
(trg)="46"> Apakah ada yang bisa dilakukan perusahaan untuk membuat pegawainya tidak merasa terlalu diburu- buru ?
(src)="51"> Oui .
(trg)="47"> Ya .
(src)="52"> Les forcer à aider d' autres personnes .
(trg)="48"> Paksa mereka untuk membantu sesama .
(src)="53"> Une étude récente suggère qu' obliger les employés à effectuer quelques tâches altruistes , au cours de la journée , fait augmenter leur sentiment de productivité globale .
(trg)="49"> Riset menyatakan , jika pegawai sekali- kali membantu orang lain dalam satu hari akan menambah rasa produktifitas secara keseluruhan .
(src)="54"> A Frog , la compagnie pour laquelle je travaille , on organise des sessions de " speed- rencontres " pour créer des liens entre anciens et nouveaux employés , afin qu' ils se connaissent plus rapidement .
(trg)="50"> Di Frog , tempat saya bekerja , kami mengadakan sesi pertemuan- singkat yang menyatukan pegawai baru dan lama , yang membantu mempercepat proses berkenalan .
(src)="55"> En suivant un processus strict , on leur donne moins d' indépendance , moins de choix , mais on permet d' augmenter le nombre d' interactions fructueuses .
(trg)="51"> Dengan memberi proses yang ketat , kami memberinya lebih sedikit kendali ,
(trg)="52"> lebih sedikit pilihan , tetapi kami membangun interaksi sosial yang lebih sering dan lebih bermakna .
(src)="56"> Chaque entreprise est l' artisan de sa fortune , et comme nous tous , elles sont exposées aux heureux hasards .
(trg)="53"> Perusahaanlah yang membuat peruntungan mereka sendiri , dan seperti kami semua , mereka sangat terbuka terhadap keberuntungan .
(src)="57"> Cela devrait les rendre plus humbles , plus vulnérables et plus humaines .
(trg)="54"> Hal ini membuat mereka lebih rendah hati , lebih rentan dan lebih manusiawi .
(src)="58"> Au final , alors que l' hyperconnectivité et la transparence exposent le comportement des entreprises au grand jour , rester fidèle à soi- même est la seule valeur durable .
(trg)="55"> Pada akhirnya , karena hyper- konektivitas dan transparansi membuka sikap perusahaan- perusahaan terhadap publik , menjadi diri sendiri adalah ajaran yang paling berkesinambungan .
(src)="59"> Ou , comme l' a dit le danseur de ballet Alonzo King ,
(trg)="56"> Seperti yang dikatakan penari balet Alonzo King ,
(src)="60"> " Ce qui est intéressant chez toi , c' est toi . "
(trg)="57"> " Yang menarik tentang diri Anda adalah Anda sendiri . "
(src)="61"> Pour révéler leurs véritables personnalités , les compagnies ont besoin d' une vraie politique d' ouverture , mais la transparence radicale n' est pas une solution , car quand tout est public , rien n' est public .
(trg)="58"> Untuk mengeluarkan jati diri perusahaan yang sesungguhnya , keterbukaan sangatlah penting , tetapi keterbukaan yang berlebihan bukanlah solusinya , karena saat semuanya terbuka , tidak ada yang terbuka .
(src)="62"> " Un sourire est une porte à moitié ouverte et à moitié fermée " selon les mots de l' auteur Jennifer Egan .
(trg)="59"> " Senyuman adalah sebuah pintu yang setengah terbuka dan setengah tertutup , " kata penulis Jennifer Egan .
(src)="63"> Les entreprises peuvent déterminer le degré d' indépendance de leurs employés et clients .
(trg)="60"> Perusahaan dapat menyerahkan atau mengurangi kendali kepada pegawai dan pembeli .
(src)="64"> Elles peuvent se préoccuper de l' effet d' une politique d' ouverture , et de ce qui doit rester au sein de leurs murs .
(trg)="61"> Mereka dapat menentukan seberapa banyak keterbukaan yang pas , dan apa yang harus tetap tertutup .
(src)="65"> Ou elles peuvent tout simplement sourire , et rester ouvertes à tout .
(trg)="62"> Atau mereka bisa saja tersenyum , dan tetap terbuka terhadap semua peluang .
(src)="66"> Merci .
(src)="67"> ( Applaudissements ) ( Applaudissements )
(trg)="63"> Terimakasih ( tepuk tangan ) ( tepuk tangan )
# fr/05e5ifeKsE5w.xml.gz
# id/05e5ifeKsE5w.xml.gz
(src)="1"> Il y a beaucoup d' enjeus importants mais je devrais dire qu' on arrive toujours à l' économie et dans quel sens elle marche , et
(src)="2"> le fait que rien ne semble la avoir réparé , pas du tout , récemment .
(trg)="1"> Ada banyak masalah penting tapi saya ingin mengatakan semuanya bermuara pada perekonomian , dan kemana akan menuju , dan bagaimana tak satupun yang diperbaiki , kini .
(src)="3"> J' ai simplement entendu multiples promesses mais rien ne l' a amélioré à mon avie .
(trg)="2"> Saya dengar banyak janji- janji tapi tak satupun yang ditingkatkan dimata saya .
(src)="4"> C' est définitivement le plus important
(trg)="3"> Itu yang terpenting sejauh ini .
(src)="5"> Franchement , je ne suis pas vraiment optimiste sur le futur de l' économie des Etats- Unis mais en revanche , je ne suis pas vraiment optimiste quant a celle de l' Europe non plus avec ce qui se passe
(trg)="4"> Sejujurnya , saya kurang optimis akan perekonomian masa depan Amerika Serikat .
(src)="6"> Je ne vois pas comment on peut la changer , il me semble que la situation devient pire et plus pire !
(trg)="5"> Tapi lagi- lagi , saya juga tidak optimis di Eropa juga demikian dengan apa yang sedang terjadi saya tidak bisa melihat bagaimana mereka bisa merubahnya , hanya jadi buruk dan semakin buruk !
(src)="7"> Mes mots semblent très déprimantes , mais , franchement ...
(trg)="6"> Kedengarannya depresi tapi sejujurnya ...
(src)="8"> Oui je pense qu' il est en panne parce que je pense que le système bipartite ne marche pas pour nous , tous simplement .
(trg)="7"> menurut saya tidak rusak karena saya pikir bipartisan tidak bekerja saya rasa seperti perspektif luaran yang tidak ada kompromi , seperti mikrokosmik kecil Madison .
(src)="9"> Je pense que , d' une perspective étrangere , il n' y a aucun compromis , comme dans notre petit microcosme de Madison nous pensons que personne n' est bien disposée au compromis , et c' est la seule chose qui va nous faire avancer .
(trg)="8"> Kami rasa tak seorang pun yang berkeinginan untuk berkompromi , dimana itu adalah satu- satunya caranya bagi kita untuk maju .
(src)="10"> Mais , il me semble que c' est impossible .
(trg)="9"> Tapi , sepertinya tidak mungkin .
# fr/06maZDmGztKT.xml.gz
# id/06maZDmGztKT.xml.gz
(src)="1"> Les êtres humains se trient dans des cases à la seconde même où ils se rencontrent --
(trg)="1"> Manusia mulai mengkotak- kotakan satu sama lain kali pertama mereka bertemu --
(src)="2"> Est- ce que telle personne est dangereuse ?
(trg)="2"> Apakah orang itu berbahaya ?
(trg)="3"> Apakah mereka menarik ?
(src)="4"> Est- elle un partenaire potentiel ?
(trg)="4"> Apakah mereka calon jodoh yang cocok ?
(src)="5"> Un contact potentiel ?
(trg)="5"> Apakah mereka bisa diajak kerja sama ?
(src)="6"> On fait ce petit interrogatoire quand nous rencontrons des gens pour les résumer un peu , mentalement .
(trg)="6"> Kita melakukan interogasi kecil- kecilan saat kita bertemu orang lain untuk membuat rangkuman riwayat hidup mereka di dalam pikiran kita .
(src)="7"> Comment tu t' appelles ?
(trg)="7"> Siapa nama anda ?
(src)="8"> D' où viens- tu ?
(trg)="8"> Dari mana anda berasal ?
(src)="9"> Quel âge as- tu ?
(trg)="9"> Berapa usia anda ?
(src)="10"> Que fais- tu dans la vie ?
(trg)="10"> Apa pekerjaan anda ?
(src)="11"> Après , ça devient plus personnel .
(trg)="11"> Kemudian kita menanyakan hal- hal yang lebih pribadi .
(src)="12"> As- tu déjà eu des maladies ?
(trg)="12"> Apakah anda pernah menderita penyakit parah ?
(src)="13"> As- tu déjà divorcé ?
(trg)="13"> Apakah anda sudah pernah bercerai ?
(src)="14"> As- tu mauvaise haleine , là maintenant , en répondant à mon interrogatoire ?
(trg)="14"> Apakah mulut anda berbau tidak enak sementara anda menjawab interogasi ini sekarang ?
(src)="15"> Qu' est- ce qui te plaît ?
(trg)="15"> Hal- hal apa yang menurut anda menarik ?
(src)="16"> Qui te plaît ?
(trg)="16"> Orang- orang seperti apa yang menarik perhatian anda ?
(src)="17"> Avec quel sexe aimes- tu coucher ?
(trg)="17"> Anda suka berhubungan intim dengan jenis kelamin apa ?
(src)="18"> Je comprends .
(trg)="18"> Saya mengerti .
(src)="19"> Nous sommes neurologiquement programmés pour chercher des gens qui nous ressemblent .
(trg)="19"> Otak kita telah terprogram secara neurologis untuk mencari orang- orang yang menyerupai kita sendiri .
(src)="20"> On commence à former des cliques dès que nous sommes assez grands pour savoir ce que ça fait d' être accepté .
(trg)="20"> Kita mulai menjalin hubungan segera setelah kita mengerti seperti apa rasanya diterima oleh orang- orang lain .
(src)="21"> On crée des liens avec ce qu' on peut -- préférences musicales , race , sexe , le quartier dans lequel nous avons grandi .
(trg)="21"> Kita terhubung pada orang lain segala cara yang mungkin -- preferensi musik , ras , jenis kelamin , gang dimana kita pernah tinggal dan tumbuh besar .
(src)="22"> Nous recherchons des environnements qui renforcent nos choix personnels .
(trg)="22"> Kita mencari lingkungan yang membentuk pilihan- pilihan pribadi kita .
(src)="23"> Parfois , pourtant , la simple question " que fais- tu dans la vie ? " peut donner l' impression que quelqu' un ouvre une toute petite case dans laquelle on nous demande de nous enfoncer .
(trg)="23"> Namun terkadang , pertanyaan sepele semacam , " Apa profesi anda ? " dapat membuat orang merasa seperti mereka dijejalkan ke dalam kotak yang sangat kecil .
(src)="24"> Parce que les catégories , comme j' ai pu le découvrir , sont trop restrictives .
(trg)="24"> Karena menurut saya , pengelompokan tersebut sangatlah membatasi kita .
(src)="25"> Les cases sont trop étroites .
(trg)="25"> Kotak- kotak tersebut sangatlah sempit .
(src)="26"> Et ça peut devenir vraiment dangereux .
(trg)="26"> Dan ini bisa menjadi sesuatu yang sangat berbahaya .
(src)="27"> Alors voici un démenti , par contre , à mon sujet avant que nous n' allions trop loin là- dedans .
(trg)="27"> Maka , sebelum kita melibatkan diri terlalu dalam , saya ingin membagikan secuplik mengenai diri saya .
(src)="28"> J' ai grandi dans un environnement très protégé .
(trg)="28"> Saya tumbuh di tengah lingkungan yang cukup terlindung .
(src)="29"> J' ai été élevée au cœur de Manhattan au début des années ' 80 , à deux pâtés de maison de l' épicentre de la punk .
(trg)="29"> Saya dibesarkan di pusat kota Manhattan di tengah tahun 1980- an , yang berjarak hanya dua gang dari pusat musik punk .
(src)="30"> J' ai été protégée des douleurs du fanatisme et des restrictions sociales d' une éducation religieuse .
(trg)="30"> Saya terlindungi dari kefanatikan dan batasan ketat masyarakat mengenai pendidikan berdasarkan agama .