# fr/E5aN6e8cCIt1.xml.gz
# gn/E5aN6e8cCIt1.xml.gz


(src)="1"> Il y a des milliards de galaxies dans l' univers
(trg)="1"> UNIVERSO s- epîak- y- pyr- y- pe BILLION GALAXIA por- i .

(src)="2"> Et chacune d' entre elle contient des centaines de milliards d' étoiles
(trg)="2"> GALAXIA îabi 'õ CENTO BILLION îasy- t- atá por- i .

(src)="3"> Dans une de ces galaxies en orbite autour d' une de ces étoiles se trouve une petite planète bleue
(trg)="3"> Oîepé a 'e GALAXIA pupé , oîepé a 'e îasy- t- atá ORBITÁ ' ,
(trg)="4"> PLANETA- oby - ' ĩ r- en- i .

(src)="4"> Et cette planète est dirigée par une bande de singes
(trg)="5"> Kó PLANETA- pe ka 'i t- ubixáb- amo s- ekó- û .

(src)="5"> Cependant ces singes ne se considèrent pas comme des singes d' ailleurs ils ne pensent même pas être des animaux en fait , ils aiment lister toutes les choses qu' ils pensent
(trg)="6"> Kó ka 'i- te " îandé ka 'i " nd 'e - ' i- î .
(trg)="7"> " Îandé so 'o " nd 'e - ' i- î abé .

(src)="8"> la conscience de soi ,
(trg)="8"> Îe- kuaba

(src)="9"> Ils utilisent des mots comme Homo Erectus et Australopithèque . c' est du pareil au même
(trg)="9"> Nhe 'eng- aba " Homo erectus " , " Australopithecus " îabé- ndûara o- î- poru

(src)="10"> Ce sont des animaux , c' est tout !
(trg)="10"> So 'o a´e nhé

(src)="11"> Ce sont des singes !
(src)="12"> Des singes avec la technologie de la fibre optique haut débit
(trg)="11"> Ka 'i nhé

(src)="13"> Mais des singes quand même .
(src)="14"> Bon , ils sont intelligents on doit bien leur accorder ça .
(src)="15"> Les pyramides , les gratte- ciels , les avions espions ,
(trg)="12"> Ka 'i é bîã

(src)="21"> Mais ce n' est pas aussi simple pour les singes
(src)="22"> Vous voyez , les singes ont été maudits avec une conscience .
(trg)="13"> Aîpó i abaib ka 'i supé- te

(src)="23"> Et alors les singes ont peur ils sont inquiets .
(src)="24"> les singes s' inquiètent pour tout , mais principalement de ce que les autres singes pensent . parce que les singes veulent désespérement s' intégrer aux autres singes ce qui est assez dur à faire parce que beaucoup de singes se detestent les uns les autres
(trg)="14"> A 'e r- esé ka 'i o- sykyîé

(src)="25"> C' est ce qui réellement les séparent des autres animaux .
(trg)="16"> Aîpó é o- î - amõ a 'e so´o suí

(src)="26"> Ces singes haïssent
(trg)="17"> Kó ka 'i o- por - .

(src)="27"> Ils haïssent ceux qui sont différents
(trg)="18"> O- î - ka 'i o aby- ba 'e

(src)="28"> les singes d' un autre pays
(src)="29"> les singes d' une autre couleur
(src)="30"> Vous voyez , les singes se sentent seuls
(trg)="19"> Ka 'i amõ t- etam- ygûara

(src)="32"> Certains singes en payent un autre pour écouter leurs problèmes .
(trg)="20"> Amõ ka 'i o- itá- îu ' - me' eng amõ ka 'i supé t 'o- s- endub o

(src)="33"> Les singes veulent des réponses , et ils savent qu' ils vont mourir
(trg)="21"> Ka 'i s- obaîxûara o- î- potar
(trg)="22"> A 'e ka´i o e 'õ- sagû- ama o- î- kuab

(src)="34"> Alors les singes inventent des dieux et les vénèrent
(trg)="23"> A 'e r- esé ka 'i o- î- monhang tupã- etá , i moetébo

(src)="35"> Puis les singes commencent a se disputer à propos de celui qui aura inventé le meilleur dieu .
(src)="36"> Alors les singes deviennent vraiment furieux et c' est souvent que les singes decident que c' est le bon moment pour commencer a s' entretuer
(src)="37"> Ainsi les singes se font la guerre
(trg)="24"> A 'e- reme ka 'i

(src)="38"> Les singes fabriquent des bombes H
(src)="39"> Les singes ont preparé la planète entière pour qu' elle soit sur le point d' exploser
(src)="40"> Les singent ne peuvent pas s' en empécher
(trg)="25"> Ka 'i HYDROGENO- BOMBA o- î- monhang o- îo- upé i me' enga

(src)="49"> Les singes font l' amour et ils font plus de singes
(trg)="26"> Ka 'i o- îo- gû- erekó ka 'i monhanga

(src)="50"> Les singes font de la musique et alors les singes dancent
(trg)="27"> Ka 'i o- nhe' engar a 'e- reme ka 'i o- poraseî

(src)="51"> Dancez , singes , dancez !
(src)="52"> Les singes font un bruit infernal
(src)="53"> Les singes ont tellement de potentiel si seulement ils voulaient s' appliquer
(trg)="28"> Pe- poraseî , ka 'i , pe- poraseî

(src)="62"> Et les singes ne veulent pas être des singes
(trg)="29"> A 'e ka´i nd 'o- îkó- potar- i ka 'i- ramo

(src)="63"> Ils veulent être autre chose
(trg)="30"> Amõ mba 'e- ramo o- îkó- potar

(src)="64"> Mais il n' en est rien
(trg)="31"> O- îkó- e' yma bîã .

# fr/rY73qSHwHxse.xml.gz
# gn/rY73qSHwHxse.xml.gz


(src)="1"> Pas mal de gens et moi inclus , ont tendance à trouver l' étude de la Première guerre Mondiale plutôt déroutante et je pense que la raison en est que le monde d' avant la
(trg)="1"> Багато людей , у тому числі і я виявляють , що вивчення Першої світової війни часом видається досить заплутаним і , на мою думку , причиною тому є те , що світ напередодні Першої світової був зовсім не таким , яким він є зараз .

(src)="2"> Première Guerre Mondiale était très différent de celui d' aujourd' hui . et dans une certaine mesure , le monde moderne dans lequel nous vivons a été largement formé par la Première Guerre Mondiale et plus tard , par la Deuxième Guerre Mondiale .
(trg)="2"> Якось мірою , сучасний світ , в якому ми живемо зараз великою мірою був сформований у час Першої та згодом Другої світових війн .

(src)="3"> Et juste pour qu' on se rende un peu compte de ce à quoi ressemble notre monde et plus particulièrement ce à quoi ressemble la carte de l' Europe d' aujourd' hui .
(trg)="3"> Аби отримати уявлення як виглядає сучасний світ -- та в особливості сучасна Європа --
(trg)="4"> Це мапа території сучасної Європи .

(src)="4"> Mais ce qu' il y a d' intéressant à propos de cette carte , c' est qu' au lieu d' être la carte ordinaire qui vous montre tout simplement les frontières entre les pays celle- ci montre les limites territoriales des états où la France finit et où la Suisse , l' Allemagne ou l' Italie commencent mais en superposition , on voit les endroits où l' on parle certaines langues si bien que cette carte se concentre en fait davantage sur les régions où l' on parle Français où l' on parle Allemand
(trg)="5"> Але цікавим у цій мапі є те , що замість традиційної мапи , що на ній зазвичай бачимо лише кордони країн , межі держав .
(trg)="6"> На цій мапі є кордони країн -- ось тут ці вузенькі сірі лінії -- вони вказують , де закінчуються кордони Франції і починаються Швейцарія , Німеччина чи Італія .
(trg)="7"> Але поверх них ми бачимо , де якими мовами розмовляли .

(src)="5"> Je pense que vous avez tous remarqué que
(src)="6"> les frontières actuelles correspondent quasiment aux langues qu' on parle dans les pays concernés .
(trg)="9"> І можна помітити , що в більшості по усій території Європи сучасні кордони близько- близько співпадають з тим , де якою мовою говорять .

(src)="7"> Il y a tout de même des endroits où clairement ça ne coincide pas , comme par example qui bien sûr conduit à ... quelques problèmes .
(trg)="10"> Ось тут декілька областей , де виділена відмінність між каталонською та іспанською мовами .
(trg)="11"> Що власне тут і призводить до певних суперечностей .

(src)="8"> Mais dans la plupart de l' Europe moderne les frontières politiques et linguistiques coincident .
(trg)="12"> Але щодо більшої частини сучасної Європи , лінгвістичні кордони та кордони країн або національні кордони більшою мірою співпадають .

(src)="9"> Si on repart en arrière juste avant la Première Guerre Mondiale
(trg)="13"> Якщо поглянути на світ напередодні Першої світової , усе було зовсім інакше .

(src)="10"> On reconnait certaines frontières on reconnait le Royaume- Uni et l' Irlande ( depuis a été coupée en deux ) mais on voit bien que ce n' est pas si différent de ce à quoi ça ressemble aujourd' hui .
(trg)="14"> Деякі кордони ми впізнаємо , ми впізнаємо Велику Британію .
(trg)="15"> Також Ірландію , що згодом відділилася .
(trg)="16"> Але усе ж не надто відрізняється від того як воно є зараз . від того як воно є зараз .

(src)="11"> L' Espagne n' a pas changé
(trg)="17"> Не надто відрізняється Іспанія , не дуже відрізняється Франція та Італія .

(src)="12"> l' Italie non plus
(trg)="18"> Італія не дуже відрізняється ,
(trg)="19"> Німеччина досить сильно різниться .

(src)="13"> En fait , si vous prenez l' Allemagne , l' Empire allemand , juste avant la Première Guerre Mondiale , ou au début des années 1900 , autour de l' année 1914 , eux et l' Empire russe englobaient tout un tas de groupes linguistiques , juste ici ,
(trg)="20"> Фатично , якщо взяти Німеччину , Німецька імперія напередодні
(trg)="21"> Першої світової війни на початку 1900- х років , у 1914 року території Німецької та Російської імперій , по суті , поглинули цілу низку лінгвістичних груп , що ось тут зараз мають свої власні незалежні держави . зараз мають свої власні незалежні держави .

(src)="14"> Une autre chose que vous aurez peut- être remarqué ; c' est cet énorme état qu' on appelle " l' Autriche) Hongrie " ou plus souvent l' Empire austro) hongrois :
(trg)="22"> Ще одну річ , що ви могли помітити - ця величезна держава під назвою Австро- Угорщина , що часто має назву Австро- Угорська імперія .

(src)="15"> Et les gens disent , " Vous savez , je suis à peu près à l' aise avec les mots qui contiennent " Autriche et Hongrie "
(trg)="23"> Отож , люди кажуть : мені добре знайомі такі національності як які мають в собі слова " Австрія " і " Угорщина "

(src)="16"> Mais qu' est- ce que l' Empire austro- Hongrois ?
(trg)="24"> Але що то таке є Австро- Угорська імперія ?

(src)="17"> Ce qu' il y a d' intéressant ; c' est qu' il y avait vraiment un Empire :
(src)="18"> Il essayait de rassembler les gens qui parlaient différentes langues
(src)="19"> - qui représentaient - des ethnicités différentes .
(trg)="25"> І що цікаво - це дійсно була імперія , що намагалася підібрати під себе усі ці різні народи та етноси що спілкуються зовсім різними мовами , які склалися з різних етнічних груп .

(src)="20"> Voici maintenant une sorte de gros plan sur l' Empire austro- hongrois à l' approche de la Première Guerre Mondiale .
(trg)="26"> Ось збільшене зображення території Австро- Угорської імперії , якою вона вступала у Першу світову .

(src)="21"> L' Empire austro- hongrois est sans doute la chose la plus importante à comprendre si on veut réellement avoir une idée de la façon dont la Première Guerre Mondiale a commencé .
(trg)="27"> І Австро- Угорщина є , мабуть , найважливішою країною аби зрозуміти , як починалася Перша світова війна .

(src)="22"> Parce qu' à l' approche de a Première Guerre Mondiale , en 1908 , l' Empire austro- hongrois a formellement annexé
(src)="23"> la Bosnie et l' Herzégovine .
(trg)="28"> Тому що напередодні Першої світової у 1908 Австро- Угорська імперія формально анексувала Боснію та Герцоговину .

(src)="24"> Et c' est aussi une autre sorte de confusion , parce que c' est un même pays .
(trg)="29"> Що також є досить складно для багатьох з нас .

(src)="25"> Ca s' appelle la Bosnie) Herzégovine ?
(src)="26"> Ou plutôt je suppose que pour les Austro) Hongrois , c' était une région qu' ils avaient annexée ,
(trg)="30"> Те , що ´Боснія і Герцеговина´ насправді назва тільки однієї країни під назвою Боснія і Герцоговина , але для австро- угорців це , мабуть , був просто один регіон , який вони анексували .

(src)="27"> Ce qu' il y a d' intéressant , c' est que si vous regardez la carte linguistique vous voyez bien que cette région que je vous montre parle des dialectes serbes , croates et bosniaques qui sont très similaires ,
(trg)="31"> І цікаво те , що якщо подивитися на лінвістичну мапу , то видно , що увесь регіон ось тут розмовляє досить схожими мовами , що , по суті , є діалектами сербської , хорватської та боснійської .

(src)="28"> Ce sont des régions qui sont étroitement liées au niveau linguistique et ethnique .
(trg)="32"> Вони є дуже лінгвістично та етнічно поєднаними .

(src)="29"> Donc , toute cette région- ci est connectée au plan linguistique et ethnique .
(trg)="33"> Так вся ця область прямо тут лінгвістично і етнічно пов' язані .

(src)="30"> Et ce que nous voyons ici , c' est ce désir de relier les gens issus de milieux ethnique et linguistique similaires qui a conduit en grande partie à ce qui s' est passé pendant la Première Guerre Mondiale - ou tout au moins , c' est ce qui a mis le feu aux poudres -
(src)="31"> les gens disent parfois - le baryl qui a commencé la Premiere Guerre Mondiale .
(trg)="34"> І ми бачимо , що це бажання об' єднувати людей за їх етнічним та лінгвістичним походженням є саме тим , що призвело до багатьох подій протягом Світової війни або , по меншій мірі , було тою іскрою що , як то кажуть , запалила порохову діжку Першої світової війни .

(src)="32"> L' autre chose qui était très différente - ou plutôt l' autre pays ou nation ou empire dont nous ne savons pas grand chose aujourd' hui , cest l' empire ottoman .
(trg)="35"> Була ще одна відмінність або інша країна або нація чи імперія , що ми не [ дуже добре знаємо ] сьогодні є " Османська імперія "

(src)="33"> Si nous nous y rendons aujourd' hui , nous verrons la Turquie , qui se situe en quelque sorte sur la péninsule anatolienne .
(trg)="36"> Сьогодні ми бачимо на цьому місці Туреччину - яка знаходиться на Анатолійському півострові .

(src)="34"> Donc nous avons la Turquie ici .
(trg)="37"> Ось тут Туреччина

(src)="35"> C' est la Turquie moderne .
(trg)="38"> Сучасна Туреччина .

(src)="36"> Mais à l' approche de la Première Guerre Mondiale , en 1914 , la Turquie essentiellement [ était formée ] d' une partie des restes de l' Empire ottoman
(trg)="39"> Але при вступі в Першу світову війну , в 1914 ,
(trg)="40"> Туреччина , по суті , була сформована з частин - залишків Османської імперії .

(src)="37"> Donc juste ici ; vous avez l' Empire ottoman tel qu' il était
(trg)="41"> На карті справа Османська імперія .

(src)="38"> Ici ; vous avez en gros la Turquie d' aujourd' hui ,
(trg)="42"> Тут , приблизно є територія сучасної Туреччини .

(src)="39"> Mais l' Empire ottoman était constitué de la Turquie moderne , et d' une majorité de ce qui est aujourd' hui le Moyen Orient .
(trg)="43"> В склад Османської імперії входила Туреччина в сучасних кордонах і значна частина сучасної території " Близького Сходу " , включаючи частину арабського світу , особливо Сирію , Ірак ,

(src)="40"> Une grande partie du monde arabe , surtout autour de la Syrie ; l' Iraq , le Liban , une grande partie des terres qui constituent Israel aujourd' hui , une partie de l' Arabie Saoudite , sont composés des restes de l' Empire ottoman .
(trg)="44"> Ліван , Ізраїль , і частину Саудівської Аравії .
(trg)="45"> В той період Османська імперія вже була на піку свого розвитку , вона контролювала більшу частину мусульманського світу .

(src)="42"> Il contrôlait l' Afrique du Nord , et , même un petit morceau de la Perse , et aussi une bonne partie des Balkans ,
(trg)="46"> Територію Північної Африки , і все , що позначено на цій карті - і навіть частину Персії , і значну частину Балкан ,

(src)="43"> l' Europe du Sud- Est , et même la Grèce , à l' apogée de l' Empire ottoman .
(trg)="47"> Південно- Східну Європу і навіть Грецію на піку свого розвитку .

(src)="44"> Je suis en train de parler d' une situation il y a des centaines et des centaines d' années ,
(trg)="48"> Яке було сотні і сотні років тому назад .

(src)="45"> Alors , juste avant la Deuxième Guerre Mondiale , ( Premièr Guerre Mondiale ? ) nous n" avons pas un monde où les états sont définis par des frontières linguistiques ou des frontières ethniques .
(trg)="49"> Тобто на момент вступу в Світову війну , в світі кордони держав не визначались ні за лінгвістичними кордонами , ні за етнічними .

(src)="46"> Dqns une large mesure , il y avait ces empires qui existaient alors que nous quittions le 19ème siècle .
(trg)="50"> У великій мірі , імперії існували до 1800- х років .

(src)="47"> Et les empires en question ne se trouvaient pqs seulement en Europe - comme l' Empire austro' hongrois - pas seulement au Moyen Orient - comme l' Empire ottoman .
(trg)="51"> Імперії були не тільки в Європі - як Австро- Угорська імперія - і не тільки в Південно- Східній Азії - як Османська імперія .

(src)="48"> Juste ici , nous avons une carte des empires à un certain moment du passé .
(trg)="52"> Перед нами карта кордонів імперії на той період часу .

(src)="49"> Vous pouvez sans doute voir une zone dominante ici : l' Empire britannique .
(trg)="53"> Ви бачите , що сама могутня імперія , мабуть , Британська імперія .

(src)="50"> Ca correspond à la zone en rose juste ici .
(trg)="54"> Позначена рожевим кольором .

(src)="51"> Alors , les British - c' est le Royaume- Uni - la Grande Bretagne , c' est cette ile juste ici .
(trg)="55"> Це Великобританія
(trg)="56"> Великобританія буде ось ця частина .