# fj/BGsrPOmEBWqZ.xml.gz
# ug/BGsrPOmEBWqZ.xml.gz
(src)="1"> 16 yaşındayken kavurucu bir yaz günüydü .
(trg)="1"> Sıcak bir yaz günü daha on altı yaşındayken
(src)="2"> Herkes her şeyi boş verip dere kenarında yüzerken ,
(trg)="2"> İnsanların herşeyi boşverip derelerde yüzdüğü
(src)="3"> İlk arabamı almayı düşündüğümde ...
(trg)="3"> İlk arabayı satın aldığında , tüm hayallerinin gerçek olduğunu düşünüyorken
(src)="4"> Hatta çok uzaklara gitmeyi planlamıyorsanız dahi .
(trg)="4"> Asla çok uzağa gitmiyecek bir planın olmasa bile
(src)="5"> Ben para biriktirmek için kahve satıyordum
(trg)="5"> Ben ise üç beş kuruş kazanmak için kahve satıyordum
(src)="6"> Kendimi şanşlı hissediğim günlerden bir gündü ... .
(trg)="6"> Kendimi şanslı hissettiğim günlerden bir gün ...
(src)="7"> Yaşlı ve uzunboylu bir adam mağayaza geldi ve şipariş verdi ... ... " Bir büyük kahve kahve lütfen " .
(trg)="7"> Yaşlı bir adam dükkana gelerek kendisine büyük boy kahve istedi .
(src)="8"> Nazikce bekledi, gülümsedi ve ödeme yaptı .
(trg)="8"> Sakince bekledi , gülümsedi ve parasını ödedi
(src)="9"> Hatta bahşiş bıraktı .
(trg)="9"> Bahşiş bile bıraktı
(src)="10"> Neden dikkatimi çekti bilmiyorum ... ... ama kapıya yaklaşınca cebine birkaç şeker indirdi .
(src)="11"> Sonra biraz daha aldı .
(trg)="10"> Ama kapıya yaklaştı bir kaç şekeri cebine indirdi sonra birazdaha aldı
(src)="12"> Başta çok fazla düşünmedi , ama ertesi geldiğinde ... .
(trg)="11"> Başta çok fazla olduğunu düşünmedim , ama ertesi gün tekrar gelene kadar
(src)="13"> Bekleyip sipariş verdi . Bahşiş bıraktı . Ve yine aynısını yaptı ..
(src)="14"> 3 . gün, geldi içeri doğru yürüdü ... .
(trg)="12"> Yine siparişini verdi , bekleyip bahşiş bıraktı ve şekerlerden aldı üçüncü gün yine geldi
(src)="15"> Öylesine sordum . " Kahvenize şeker istermisniz efendi ? "
(trg)="13"> İmalı bir şekilde ...
(trg)="14"> " Kahvenize şeker alırmıydınız " diye sordum
(src)="16"> " Sade olsun " dedi .
(trg)="15"> " Uçağa götürürüm " dedi
(src)="17"> Gülümsedi, tip bıraktı ve gözkırptı .
(trg)="16"> Gülümsedi , bahşiş bırakıp göz kırptı
(src)="18"> Sonra yaşlı adamın ayrılışını izledim ... ... üç şekeri aldı kolunun içine sakladı !
(trg)="17"> Arkasından bakarken
(src)="19"> Neden bu şekerleri gizliden aldığına anlam veremiyordum .
(trg)="18"> Adam üç tane şeker alıp cebine koydu bu adamın şeker paketlerini neden almak istediğini anlayamadım .
(src)="20"> Belkide ceblerinde şeker taşımak hoşuna gidiyordu .
(trg)="19"> Belki belki şeker paketlerini ceplerinde saklamayı seviyordu
(src)="21"> Belkide kekmi yapmak istedi ...
(trg)="20"> ya da kekmi yapacaktı
(src)="22"> ... veya creme brulee ...
(trg)="21"> Ya da krem karamel .
(src)="23"> . ... dişçürüğü testi için verelerdemi kullanıyordu .
(trg)="22"> yoksa fareler üstünden diş çürüğü deneyi yapmak içinmi
(src)="24"> Uzun süre bu adam hakkında düşündüm ... ... taki yoruluncaya kadar .
(trg)="23"> Adam hakkında düşündüm durdum
(src)="25"> Sonunda bu şeker hırsızı ile yüzleşmeye karar verdim .
(trg)="24"> En sonunda dayanamadım ve bu şeker hırsızıyla yüzleşmeye karar verdim .
(src)="26"> Sonraki gün adam içeri geldiğinde ... . ... gözleri kızarmışbir haldeydi .
(trg)="25"> Sonra ki gün , adam içeri girdiğinde ... gözleri biraz kızarmıştı .
(src)="27"> Onun konuşmasını beklemeden ... ... " kreması ve sütsüz bir kahve " demi efendim ? ... ... başını salladı . Gözleri hala şişti ... ... sonra ona " neden şekerleri aldığınız sorabilirmiyim " dedim
(trg)="26"> Konuşmasını beklemeden hemen öne çıktım . " Sade kahve değil mi ?
(trg)="27"> Sütsüz , kremasız ? " dedim .
(trg)="28"> Başını salladı .
(src)="28"> ... " elli yıllık eşim çok hasta ve yemek yiyemiyor ... ... hergün bende tatlı birşeyler getirmemi istiyor " .
(trg)="31"> " Elli yıllık eşim çok hasta ve yemek yiyemiyor ... ... hergün benden tatlı bir seyler getirmemi istiyor . "
(src)="29"> Suçluluk duygusuy gözlerim doldu ... .
(trg)="32"> Suçluluk duygusuyla gözlerim doldu .
(trg)="33"> Utancımdam zorla yutkundum .
(src)="30"> Utancımdan kısık bir sesle ve yutkunarak ismini sordum .. ... " Grimes " dedi .
(trg)="34"> Titreyen sesimle güç bela yaşlı adama ismini sordum . " Grimes " dedi .
(src)="31"> Sonra gözkırptı ve tip bıraktı ... ... bir kaç şeker avuçlayarak magazadan ayrıldı .
(trg)="35"> Sonra yorgun gözünü kırptı ve bahşiş bıraktı
(trg)="36"> Çantasının içinde birkaç şeker paketiyle mağazadan ayrıldı
(src)="32"> Ertesigün içeceğini almaya gelmedi . .
(src)="33"> İyi olduğunu düşünmüştüm ama göz kırpmasını özlemiştim
(trg)="37"> Ertesi gün sade kahvesini içmeye gelmeyince ... iyi olduğunu anladım ama o göz kırpmasını özledim
(src)="34"> Ertesi günde görünürlerde yoktu . .
(src)="35"> Ve diğer günlerde ... .
(src)="36"> İçimde birşeyler huzursuzluk vermeye başlamıştı .
(trg)="38"> Sonraki gün gelmeyince ve bir sonraki gün ortalarda gözükmeyince içimde bir boşluk hissetmeye başladım .
(src)="37"> . .
(src)="38"> Ondört gün sonra onu gazetelerin ölüm ilanı sayfasında gördüm
(trg)="39"> On dört gün sonra onu gazetede gördüm ölüm ilanları sayfasında .
(src)="39"> " Robert Grimes ' ... ... elli yıllık marangoz ... ... üç çoçuğun sevgili babası ... ... sevgili eşi Marie 'dan sadece iki hafta sonra vefatetmişti .
(trg)="40"> Robert Grimes yazıyordu .
(src)="40"> .
(trg)="41"> 50 yıllık marangoz , üç çocuğun babası sevgili eşi Marie´ den sadece iki hafta sonra ölmüştü .
(src)="41"> Bunları anlatmam biraz tuhaf ama .... ... sanırım bu olanları daha iyi anlatmamı sağlıyor .
(trg)="42"> Bu gün bu hikayeyi anlatmamın saçma olduğunu biliyorum ama sanırım bu olanları daha iyi anlatmamı sağlıyor .
# fj/VfU5idU3CguB.xml.gz
# ug/VfU5idU3CguB.xml.gz
(src)="1"> .
(src)="2"> I watched a few movies last night I cried so much .
(src)="3"> Oh my naughty Türkan .
(trg)="1"> MAHİR YÜZBAŞI . I watched a few movies last night I cried so much . Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again
(src)="5"> God knows what that passerby told after me .
(src)="6"> I am not fully awake in this days .
(trg)="2"> . God knows what that passerby told after me . I am not fully awake in this days
(src)="7"> I am up to no good so much I hit the bottle and I am very unhappy .
(src)="8"> What if you come of yourself .
(src)="9"> I don 't call save my face .
(trg)="3"> I am up to no good so much . I hit the bottle and I am very unhappy . What if you come of yourself . I don 't call save my face . You are never out of your patients
(src)="11"> I watched a few movies last night I cried so much .
(trg)="4"> I watched a few movies last night . I cried so much
(src)="12"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .
(trg)="5"> Oh my naughty Türkan . She didn 't let me kiss her again
(src)="13"> I watched a few movies last night I cried so much .
(trg)="6"> I watched a few movies last night . I cried so much
(src)="14"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .
(trg)="7"> Oh my naughty Türkan . She didn 't let me kiss her again
(src)="15"> God knows what that passerby told after me I am not fully awake in this days .
(trg)="8"> God knows what that passerby told after me . I am not fully awake in this days
(src)="16"> I am up to no good so much I hit the bottle and I am very unhappy .
(src)="17"> What if you come of yourself .
(src)="18"> You are never out of your patients .
(trg)="9"> I am up to no good so much . I hit the bottle and I am very unhappy . What if you come of yourself . You are never out of your patients
(src)="19"> I watched a few movies last night I cried so much .
(trg)="10"> I watched a few movies last night . I cried so much
(src)="20"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .
(trg)="11"> Oh my naughty Türkan . She didn 't let me kiss her again
(src)="21"> I watched a few movies last night I cried so much .
(trg)="12"> I watched a few movies last night . I cried so much
(src)="22"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .
(src)="23"> She didn 't let me kiss .
(trg)="13"> Oh my naughty Türkan . She didn 't let me kiss her again . She didn 't let me kiss
(src)="24"> I watched a few movies last night I cried so much .
(trg)="14"> I watched a few movies last night . I cried so much
(src)="25"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .
(trg)="15"> Oh my naughty Türkan . She didn 't let me kiss her again
(src)="26"> I watched a few movies last night I cried so much .
(trg)="16"> I watched a few movies last night . I cried so much
(src)="27"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again . ...
(trg)="17"> Oh my naughty Türkan . She didn 't let me kiss her again
# fj/gcidtXx2tDOQ.xml.gz
# ug/gcidtXx2tDOQ.xml.gz
(src)="1">
(trg)="1">
(src)="2"> Ulu Indra ,
(src)="3"> Senin muhteşem dağlarına Soma içmen için seni buraya taşımalarına izin ver ... ... !!!
(src)="4"> Indra, yıldırımlarını gönlendir ... ... yağmurları getirsinler .
(trg)="38"> The Rig Veda " lar kendi içinde savaşır ... ... ve kendilerine Aryans derlerdi .