# fj/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# ro/0BhMynRdRIk6.xml.gz


(src)="1"> Beni bu hale getiren sensin .
(trg)="1"> İyi yaptın , beni kendine aşık ettin .

(src)="2"> Uzak durmaya çalışsam da karşında eridim .
(trg)="2"> Soğumaya çalışıyordum ama aşkının sıcaklığıyla erittin .

(src)="3"> Unutmuşken ve şimdi geri dönüyorum .
(trg)="3"> Yok olup gittim fakat geri dönmeye çalışıyorum .

(src)="4"> Ömrüm yettiğince senin için her şeyi yaparım , Tanrı 'dan başkası bana engel olamaz .
(trg)="4"> Sıcaklık bitene kadar yanında olacağım sadece bizi ölüm ayırır .

(src)="5"> Kazanma sırası bende .
(trg)="5"> Sanırım kazanmak ya da öğrenmek için sıra bende .

(src)="6"> Teredütsüzce ve beklemeksisizin .
(src)="7"> Seninim .
(trg)="6"> Bildiğim bir şey var o da ben seninim .

(src)="8"> Hadi gözünü aç ve benim gibi bak .
(trg)="7"> Aklını kullan ve benim gibi bak .

(src)="9"> Planlarını anlat ve rahatla artık .
(trg)="8"> Planlarını yap çünkü özgürsün artık .

(src)="10"> Kabime bak ve orada aşkı, aşkı, aşkı bulacaksın .
(trg)="9"> Kalbinin sesini dinlersen aşkı bulacaksın .

(src)="11"> Şarkılar dinle, dans et ve söyle .
(trg)="10"> Müzik dinle, dans et , şarkı söyle kısaca anı yaşa .

(src)="12"> Biz bir bütünüz .
(trg)="11"> Biz kocaman bir aileyiz .

(src)="13"> Bizim cezamız aşık olmak, aşık olmak, aşık olmak ...
(trg)="12"> Tanrı 'nın sevgisi bizim hakkımız sevgi, sevgi, sevgi

(src)="14"> Hiç tereddüdüm yok .
(trg)="13"> Ve artık tereddüt etmeyeceğim .

(src)="15"> Eminim bekleyemeyeceğim
(trg)="14"> Eminim o da bekleyemez .

(src)="16"> Zorlaştırmaya gerek yok, bu bizim kaderimiz zamanımız kısa , ben seninim .
(trg)="15"> Zaman kısa , bu bizim kaderimiz ben seninim .

(src)="17"> Aynada kendime çok baktım .
(trg)="16"> Uzunca bir süre aynada kendime baktım .

(src)="18"> Belki daha iyi anlamak için her şeyi eskiye dönüp baktım
(trg)="17"> Daha net görmek için geriye döndüm içime baktım .

(src)="19"> Nefesimle buğulanan camda o gülen yüzünü gördüm .
(trg)="18"> Nefesim aynada buğulandı yüzümü çizdim ve güldüm .

(src)="20"> Daha iyi bir neden söylüyor olacağım sanırım .
(trg)="19"> Söyleyeceğim daha iyi bir nedenim yok sanırım

(src)="21"> Bırak gururunu bir kenara , ve devam et yaşamaya
(trg)="20"> Boş işlerle uğraşma ve mevsimleri yaşa .

(src)="22"> Bütün istediğimizde zaten ismimizin hazinemiz olması değil miydi ?
(trg)="21"> Bizim hedefimiz budur , bizim adımız sonsuz .

(src)="23"> Tereddütsüzce ve beklemeksizin , ben seninim .
(trg)="22"> Artık tereddüt etmeyeceğim , senin olmak için sabırsızlanıyorum .

(src)="24"> Benim gibi bakıp benim gibi düşündüğünde
(trg)="23"> Aklını kullan ve benim gibi bak .

(src)="25"> Planlarını anlat ve rahatla artık .
(trg)="24"> Planlarını yap çünkü özgürsün artık .

(src)="26"> Kalbini dinle aşkı , aşkı, aşkı hisset .
(trg)="25"> Kalbine bakıp gökyüzünü sende buluyorum .

(src)="27"> Zorlaştırmayalım , zaman çabuk geçiyor, kaderimiz bu, seninim . işte bu, bu, budur bizim kaderimiz seninim .
(trg)="26"> Lütfen yapma .
(trg)="27"> Zamanımız kısa bunu zorlaştırma .
(trg)="28"> Bu bizim kaderimiz ben seninim .

# fj/BGsrPOmEBWqZ.xml.gz
# ro/BGsrPOmEBWqZ.xml.gz


(src)="1"> 16 yaşındayken kavurucu bir yaz günüydü .
(trg)="1"> On altı yaşındayken boğucu bir yaz gününde ...

(src)="2"> Herkes her şeyi boş verip dere kenarında yüzerken ,
(src)="3"> İlk arabamı almayı düşündüğümde ...
(src)="4"> Hatta çok uzaklara gitmeyi planlamıyorsanız dahi .
(trg)="2"> ... herkes herşeyi boş verip derede yüzerken ... ... bütün düşüncen ilk arabanı almakken ... ... çok uzağa gideceğini bile planlayamazken ... ... ben birkaç kuruş kazanmak için kahve satıyordum .

(src)="6"> Kendimi şanşlı hissediğim günlerden bir gündü ... .
(src)="7"> Yaşlı ve uzunboylu bir adam mağayaza geldi ve şipariş verdi ... ... " Bir büyük kahve kahve lütfen " .
(trg)="3"> Şansın benden yana olduğunu hissettiğim bir gün ... ... ... yaşlı bir adam dükkana girdi ve büyük boy kahve istedi .

(src)="8"> Nazikce bekledi, gülümsedi ve ödeme yaptı .
(trg)="4"> Sakince bekledi , gülümsedi ve parasını ödedi .

(src)="9"> Hatta bahşiş bıraktı .
(trg)="5"> Bahşiş bile bıraktı .

(src)="10"> Neden dikkatimi çekti bilmiyorum ... ... ama kapıya yaklaşınca cebine birkaç şeker indirdi .
(src)="11"> Sonra biraz daha aldı .
(trg)="6"> Neden dikkatimi çekti bilmiyorum , ... ... ama adam kapıya doğru yaklaştığında cebine birkaç şeker paketi attı ... ... sonra birkaç tane daha .

(src)="12"> Başta çok fazla düşünmedi , ama ertesi geldiğinde ... .
(src)="13"> Bekleyip sipariş verdi . Bahşiş bıraktı . Ve yine aynısını yaptı ..
(trg)="7"> Çok fazla düşünmedim , fakat ertesi gün geldiğinde ... ... ... siparişini verdi , bekledi , bahşiş bıraktı ve aynı şeyi yaptı .

(src)="14"> 3 . gün, geldi içeri doğru yürüdü ... .
(trg)="8"> Üçüncü gün yine geldi . ...

(src)="15"> Öylesine sordum . " Kahvenize şeker istermisniz efendi ? "
(trg)="9"> Öylesine ... ... " şeker ister misiniz ? " diye sordum .

(src)="16"> " Sade olsun " dedi .
(trg)="10"> Sade istediğini söyledi .

(src)="17"> Gülümsedi, tip bıraktı ve gözkırptı .
(trg)="11"> Gülümsedi , bahşiş bırakıp göz kırptı .

(src)="18"> Sonra yaşlı adamın ayrılışını izledim ... ... üç şekeri aldı kolunun içine sakladı !
(trg)="12"> Sonra arkasından bakarken , ... ... üç paket şekeri alıp cebine koydu .

(src)="19"> Neden bu şekerleri gizliden aldığına anlam veremiyordum .
(trg)="13"> Şekerleri niye aldığını bir türlü anlamıyordum .

(src)="20"> Belkide ceblerinde şeker taşımak hoşuna gidiyordu .
(src)="21"> Belkide kekmi yapmak istedi ...
(trg)="14"> Belki de onları cebinde taşımaktan hoşlanıyordu ... ... ya da kek mi yapacaktı ? ...

(src)="22"> ... veya creme brulee ...
(trg)="15"> ... ya da krem brule ...

(src)="23"> . ... dişçürüğü testi için verelerdemi kullanıyordu .
(trg)="16"> ... ya da diş çürüklerini araştırmak için ... ... farelere veriyordu .

(src)="24"> Uzun süre bu adam hakkında düşündüm ... ... taki yoruluncaya kadar .
(trg)="17"> Sabrım tükenene kadar ... ... uzunca bir süre adamı düşündüm .

(src)="25"> Sonunda bu şeker hırsızı ile yüzleşmeye karar verdim .
(trg)="18"> Sonunda bu şeker hırsızıyla alakalı bir karara vardım .

(src)="26"> Sonraki gün adam içeri geldiğinde ... . ... gözleri kızarmışbir haldeydi .
(trg)="19"> Ertesi gün , adam tekrar geldi , ... ... ... gözleri biraz kızarmıştı .

(src)="27"> Onun konuşmasını beklemeden ... ... " kreması ve sütsüz bir kahve " demi efendim ? ... ... başını salladı . Gözleri hala şişti ... ... sonra ona " neden şekerleri aldığınız sorabilirmiyim " dedim
(trg)="20"> Onun konuşmasını beklemeden , ... ... " Sade kahve değil mi ?
(trg)="21"> Sütsüz , kremasız " .
(trg)="22"> Başını salladı .

(src)="28"> ... " elli yıllık eşim çok hasta ve yemek yiyemiyor ... ... hergün bende tatlı birşeyler getirmemi istiyor " .
(trg)="25"> Karım elli yaşında ve çok hasta yemek yiyemiyor ... ... ama her gün ona tatlı bişeyler getirip getirmediğimi soruyor .

(src)="29"> Suçluluk duygusuy gözlerim doldu ... .
(trg)="26"> Kendimi suçlu hissederek gözlerim doldu .

(src)="30"> Utancımdan kısık bir sesle ve yutkunarak ismini sordum .. ... " Grimes " dedi .
(trg)="27"> Yaptığımdan utanarak boğazım düğümlendi .
(trg)="28"> Sesim titreyerek yaşlı adamın sadece ismini sordum .
(trg)="29"> " Grimes " dedi .

(src)="31"> Sonra gözkırptı ve tip bıraktı ... ... bir kaç şeker avuçlayarak magazadan ayrıldı .
(trg)="30"> Üzgün bir şekilde göz kırptı ve bahşiş bıraktı .
(trg)="31"> Sol eliyle birkaç şeker alarak oradan uzaklaştı .

(src)="32"> Ertesigün içeceğini almaya gelmedi . .
(src)="33"> İyi olduğunu düşünmüştüm ama göz kırpmasını özlemiştim
(trg)="32"> Ertesi gün sert kahvesini almaya gelmedi , ... ... İyi olduğunu düşünerek göz kırpmasını özlediğimi farkettim .

(src)="34"> Ertesi günde görünürlerde yoktu . .
(src)="35"> Ve diğer günlerde ... .
(trg)="33"> Sonraki gün de gelmedi ... ... sonraki günlerde ...

(src)="36"> İçimde birşeyler huzursuzluk vermeye başlamıştı .
(trg)="34"> Kalbimin derinliklerinde bir acı hissettim .

(src)="37"> . .
(trg)="35"> On dört gün sonra onu gazetede gördüm .

(src)="38"> Ondört gün sonra onu gazetelerin ölüm ilanı sayfasında gördüm
(trg)="36"> Ölüm ilanlarında adı geçiyordu .

(src)="39"> " Robert Grimes ' ... ... elli yıllık marangoz ... ... üç çoçuğun sevgili babası ... ... sevgili eşi Marie 'dan sadece iki hafta sonra vefatetmişti .
(trg)="37"> Robert Grimes .
(trg)="38"> Elli yaşında marangoz , ... ... üç çocuk babası ... ... çok sevdiği karısından iki hafta sonra vefat etti .

(src)="40"> .
(trg)="39"> ...

(src)="41"> Bunları anlatmam biraz tuhaf ama .... ... sanırım bu olanları daha iyi anlatmamı sağlıyor .
(trg)="40"> Bugun böyle bir hikayeyi anlatmamın tuhaf olduğunu biliyorum ... ... sanırım anlatacak kelimeler bulamadığımdan .

# fj/VfU5idU3CguB.xml.gz
# ro/VfU5idU3CguB.xml.gz


(src)="1"> .
(trg)="1">

(src)="2"> I watched a few movies last night I cried so much .
(trg)="2"> I watched a few movies last night I cried so much

(src)="3"> Oh my naughty Türkan .
(src)="4"> She didn 't let me kiss her again .
(src)="5"> God knows what that passerby told after me .
(trg)="3"> Oh mine naughty Türkan She did not let me kiss again

(src)="18"> You are never out of your patients .
(src)="19"> I watched a few movies last night I cried so much .
(src)="20"> Oh my naughty Türkan She didn 't let me kiss her again .
(trg)="4"> You are never out of yours patience

# fj/XIG4XJiNe7uL.xml.gz
# ro/XIG4XJiNe7uL.xml.gz


(src)="1"> Vakaqara na " absolute value " ni x ni x=5 , x=- 10 kei na x=12
(trg)="1"> Găsiți valoarea absolută a lui x când x=5 , x=- 10 și x=- 12 .

(src)="2"> Io , the absolute value e viavia dredre cake tale na kena volai mai na kena tuvaki dina .
(trg)="2"> Deci , valoarea absolută reprezintă modul de a scrie pare mai complicat decat este

(src)="3"> Na absolute sa koya ga na kena yawa na x mai na 0
(trg)="3"> Valoarea absoluta este doar distanta de la x la 0 . distata de la 0 .

(src)="4"> Ke dua na " number line "
(trg)="4"> Trasăm o axă a numerelor aici și marcăm 0 - originea axei

(src)="5"> Toka i ke na 0 me vaka nida via kila na kena yawa mai na 0
(trg)="5"> Voi pune 0 zici fiindca luam distanta de la 0 ,

(src)="6"> Taura mada na " absolute value " ni x = 5
(trg)="6"> Gândiți- vă care este valoarea absolută a lui x , cand x=5

(src)="7"> E na tautauvata ga kei na absolute value ni 5
(trg)="7"> Echivalentul a valorii absolute a lui 5 .

(src)="8"> Eda na sosomi taka ga na x me 5
(src)="9"> Na absolute value ni 5 sai koya mai na 0 eda cavu vaka 5 oya nida wilika 1, 2, 3, 4, 5
(trg)="8"> Il substituim pe 5 cu x . |5| este distanța de 5 unități de la 0 la 5 .

(src)="10"> Na 5 e 5 na i kalawa ki na imatau mai na 0
(src)="11"> Koya gona na absolute vale ni 5 e 5 .
(trg)="9"> Numărați 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , deci 5 este la o distanță de 5 unități față de 0 astfel ca |5| este chiar 5 , un concept foarte simplu .

(src)="12"> Qo ko na raica ni rawarawa saraga na vakasamataka .
(trg)="10"> Cred ca va dati seama ca este un concept destul de simplu .

(src)="13"> Meda raica mada e dua e viavia duatani
(trg)="11"> Acum , sa facem ceva mai interesant ,

(src)="14"> Sa ikoya na absolute value ni - 10 se na absolute value ni x ena gauna e x=- 10
(trg)="12"> Să rezolvăm cazul x=- 10 sau valoarea absoluta a lui x , cand x=- 10 .

(src)="15"> MEda biuta sara mada na - 10 me x
(trg)="13"> Deci voi pune - 10 in locul lui x .

(src)="16"> Sa ikoya qo na kena yawa na - 10 mai na 0
(trg)="14"> Aceasta este o distanță de minus 10 unități de la 0

(src)="17"> Ni wilika - - 1 , - 2 , - 3 , - 4 , - 5 , - 6 , - 7 , - 8 , - 9 , - 10 me vakabalavu taki mada na number line qo
(trg)="15"> Să marcăm - 1 , - 2 , - 3 , - 4 , - 5 , - 6 , - 7 , - 8 , - 9 , - 10 .
(trg)="16"> Voi extinde axa .

(src)="18"> Sa ikoya qo na - 10
(trg)="17"> Așa că aici este - 10 .