# fil/0yCsTW3IktVu.xml.gz
# hu/0yCsTW3IktVu.xml.gz
(src)="1"> - Madalas ninyong binabangit ang " kawalan " ngunit madalas din kayong magpaliwanag ng tungkol sa Diyos .
(trg)="1"> - Gyakran használod az ´üresség´ szót , de sokszor beszélsz Istenről is .
(src)="2"> Masasabi ninyo ba na sila ay isa ?
(trg)="2"> Tudod azt mondani , hogy ezek egyek ?
(src)="3"> - Maging ang sabihin " sila " ay nagpapahayag na ang kawalan ay iba pa .
(trg)="3"> Még az ´ezek´ szó is az ürességet egy ´másikká´ tenné .
(trg)="4"> Még az ´ezek´ szó is az ürességet egy ´másikká´ tenné .
(src)="4"> Sabihin na natin na anumang akala ang atin dala , kahit anumang damahin or pakiramdam o kaisipan na lumilitaw diyan sa Isa ( Oneness ) na aking matatawag o masasabi na ito 'y " kawalan " anumang pagkaunawa , anumang akala , na sadyang lumilitaw sa loob ng espasyo ng kawalan , pati na rin ang akala natin tungkol sa Diyos , nakuha ninyo ba .
(trg)="5"> Mondjuk , hogy akármilyen fogalomhoz ragaszkodnánk , bármilyen érzés vagy érzelem , vagy gondolat bármilyen érzés vagy érzelem , vagy gondolat bármilyen érzés vagy érzelem , vagy gondolat jelenik meg abban az Egységben , amire én ürességként utalnék , vagy ürességnek hívnék , amire én ürességként utalnék , vagy ürességnek hívnék , bármilyen érzékelés , bármilyen képzet , azoknak az üresség terében kell , hogy megjelenjenek . bármilyen érzékelés , bármilyen képzet , azoknak az üresség terében kell , hogy megjelenjenek .
(trg)="6"> Az Istenről való képzetünk is .
(src)="5"> Para sa akin natural ang magpahayag ukol sa Diyos dahil sa matagal na panahon
(src)="6"> Ang Diyos ay aking makapangyarihang Nilalang dati
(trg)="7"> Számomra természetes , hogy Istenről beszélek , mert nagyon sokáig Isten volt az én nagy ´másik ' - om , mert nagyon sokáig Isten volt az én nagy ´másik ' - om , mert nagyon sokáig Isten volt az én nagy ´másik ' - om , ... egy darabig .
(src)="7"> Ngayon kapag binabangit ko ang Diyos , ito 'y damahin , malalim na damahing panloob .
(trg)="8"> Most , amikor Istenről beszélek ,
(trg)="9"> Most , amikor Istenről beszélek , az egy érzés , egy belül levő mély érzés . az egy érzés , egy belül levő mély érzés .
(src)="8"> Ito ba 'y parang kausap ko ang aking Ama ?
(trg)="10"> Arról van szó , hogy az Atyához beszélek ? & lt; br / & gt ; Nem gondolkodom ezen .
(src)="9"> Hindi ko ito inuunawa .
(trg)="11"> Arról van szó , hogy az Atyához beszélek ? & lt; br / & gt ; Nem gondolkodom ezen .
(src)="10"> Kung ito 'y kinanausap ang aking Sarili , ito 'y natural na galaw ( instinct ) na panloob na tumutukoy o kaugnay sa tinatawag kong Supreme Power
(trg)="12"> Ha az Önvalómhoz szólok , az egy bennem levő természetes ösztön ,
(trg)="13"> Ha az Önvalómhoz szólok , az egy bennem levő természetes ösztön , amely az általam Isteni Erőnek nevezett dologra utal . amely az általam Isteni Erőnek nevezett dologra utal .
(src)="11"> Paminsan- minsan ako 'y nasa ganoon kalagayan kung saan nararamdaman kong , oo , alam niyo na ,
(trg)="14"> Néha ilyen a hangulatom , hogy úgy érzem , igen ... azt mondom :
(src)="12"> Sinasabi kong , " Ama "
(trg)="15"> " Atyám , köszönöm , hogy képes vagyok érzékelni és megtapasztalni azt , amit épp most élvezek . "
(src)="13"> " Salamat po sa Inyo para dito "
(trg)="16"> " Atyám , köszönöm , hogy képes vagyok érzékelni és megtapasztalni azt , amit épp most élvezek . "
(src)="14"> " ang kakayahang makikilala at magdanas sa kasalukuyan kinasisiyahan ko . "
(trg)="17"> " Atyám , köszönöm , hogy képes vagyok érzékelni és megtapasztalni azt , amit épp most élvezek . "
(src)="15"> Minsan sinasabi ko ito .
(trg)="18"> Néha így beszélek .
(src)="16"> Minsan naman hindi ganito ang aking nararamdaman .
(src)="17"> At hindi ako ang nagsasalita tungkol sa Diyos hindi dahil ... minsan ang ganitong pakiramdam ay sadya wala at wala ang pakiramdam na " hiwalay " .
(trg)="19"> Máskor nincs ilyen kedvem , és nem beszélek Istenről , és nem beszélek Istenről , nem , mert ... néha egyszerűen ez a hangulat nincs jelen . és nincs ott a ´másik´ érzete . és nincs ott a ´másik´ érzete .
(src)="18"> Kahit Diyos , gaya na ng nasabi ko ,
(src)="19"> Wala akong damahin ng pagkakahiwalay , nakuha ninyo ba .
(trg)="20"> Még Isten sem , ahogy előbb mondtam , nem érzem , hogy ő ´másik´ lenne .
(src)="20"> - Kung ito ang nadarama ninyo samakatwid ang Diyos ay nasa loob ninyo , at maaaring ang Diyos ay ikaw ,
(trg)="21"> - Akkor , ha azt érzed , hogy Isten benned van , sőt te vagy Isten ... ... én vagyok Isten ...
(src)="21"> Ang Diyos ay ako , ang reaksyon na maaari mong madama ay
(trg)="22"> lehet az a reakció , hogy nagy erőt érzel magadban és azt , hogy sok mindent meg tudsz tenni .
(trg)="23"> lehet az a reakció , hogy nagy erőt érzel magadban és azt , hogy sok mindent meg tudsz tenni .
(src)="22"> Ikaw ay makapangyarihan , na marami kang magagawa .
(trg)="24"> lehet az a reakció , hogy nagy erőt érzel magadban és azt , hogy sok mindent meg tudsz tenni .
(src)="23"> Mababago mo ang mundo , o may mga milagrong mangyayari , o ...
(trg)="25"> Megváltoztathatod a világot , vagy csodák történhetnek , vagy ...
(src)="24"> - Sa katotohanan ang kabaligtaran ang tunay sa akin .
(trg)="26"> Valójában számomra az ellenkezője az igaz .
(src)="25"> Hindi ko alam ang sa iba . ngunit ng makilala ko ang Pagkadiyos Ko ( God- Self ) , Kapangyarihan ko bilang Diyos ( God power in me ) ,
(trg)="27"> Nem tudok a többiekről , de amikor én felfedeztem magamban az Isteni Önvalót , az Isteni erőt ,
(trg)="28"> Nem tudok a többiekről , de amikor én felfedeztem magamban az Isteni Önvalót , az Isteni erőt , felismertem , hogy nem tudok olyan sok dolgot megtenni .
(src)="27"> Ayaw kong gumawa ng anuman .
(trg)="29"> Nem akartam sok dolgot megtenni .
(src)="28"> Mayroon akong maling akala ukol sa aking kapangyarihan na gumawa , bumabago , mag- ayos .
(trg)="30"> Hibás elképzelésem volt arról , hogy saját erőből teszek , változtatok , javítok meg dolgokat .
(trg)="31"> Nem akartam sok dolgot megtenni .
(trg)="32"> Hibás elképzelésem volt arról , hogy saját erőből teszek , változtatok , javítok meg dolgokat .
(src)="29"> Nang makilala ko ang Diyos sabihin na natin , hindi ko naramdaman na me kailangan akong gawin .
(trg)="35"> Amikor úgymond találkoztam Istennel , nem éreztem , hogy tennem kellene valamit .
(trg)="36"> Amikor úgymond találkoztam Istennel , nem éreztem , hogy tennem kellene valamit .
(src)="30"> Hindi ko naramdaman na ako 'y may napakagaling na nagawa ( great achiever ) .
(trg)="37"> Nem éreztem magam nagy ´megvalósítónak ' .
(trg)="38"> Még ´nem- megvalósítónak´ sem éreztem magam .
(src)="31"> Hindi ko rin naramdaman na wala akong ginawa ( non- achiever ) .
(trg)="39"> Nem éreztem magam nagy ´megvalósítónak ' .
(trg)="40"> Még ´nem- megvalósítónak´ sem éreztem magam .
(src)="32"> Basta 't masaya lang ako , masaya at kontento , at payapa .
(trg)="41"> Csak boldog voltam ... ... boldog és megnyugodott ... ... megbékélve .
(trg)="42"> Csak boldog voltam ... ... boldog és megnyugodott ... ... megbékélt .
(trg)="43"> Csak boldog voltam ... ... boldog és megnyugodott ... ... megbékélt .
(src)="33"> Ni hindi ko iniisip ang Diyos - " iniisip ang Diyos " .
(trg)="45"> Még csak nem is gondolkodtam Istenről ... úgy éreztem ...
(src)="34"> Pakiramdam ko 'y parang , kapag kasama mo ang iyong ina , iniisip mo ba ang iyong ina ?
(trg)="46"> Még csak nem is gondolkodtam Istenről ... úgy éreztem ... mint , amikor az anyukáddal vagy , gondolkodsz anyukádról ?
(trg)="47"> Én nem .
(src)="36"> Kapag nararamdaman kong akoy nasa diyos , hindi ko iniisip ang tungkol sa diyos . "
(trg)="48"> Úgy éreztem , amikor Istennel vagyok , nem gondolkodom Istenről .
(trg)="49"> Nem érzem ...
(trg)="50"> Úgy éreztem , amikor Istennel vagyok , nem gondolkodom Istenről .
(src)="37"> Hindi ko nararamdaman ...
(trg)="52"> Úgy éreztem , amikor Istennel vagyok , nem gondolkodom Istenről .
(trg)="53"> Nem érzem ...
(src)="38"> Ang mga tao ay nagsasabing , " Ngunit tayo ay nasa dalawahan . " Hindi rin pumapasok sa isip ko ang tungkol sa dalawahan .
(trg)="54"> Azt mondják :
(trg)="55"> " De a kettősségben vagy . "
(trg)="56"> Még a kettősségről sem gondolkodom .
(src)="39"> Kaya hindi ko alam ang aking kalagayan .
(trg)="57"> Így nem tudom milyen állapotban vagyok .
# fil/1QjuIGeq1GcH.xml.gz
# hu/1QjuIGeq1GcH.xml.gz
(src)="1"> Mayroong nangyari sa iyo , hindi ba ?
(trg)="1"> Valami van veled , nemde ?
(src)="2"> Hindi ka pa natutulog ?
(trg)="2"> Nem alszol ?
(src)="3"> Huwag mong ibahin ang usapan .
(trg)="3"> Ne is próbálj meg hazudni nekem !
(src)="4"> Walang nangyari .
(trg)="4"> Semmi sincs velem .
(src)="5"> Gusto ko tumira dito kasama si tatay , kayo at san .
(trg)="5"> Itt akarok élni az apámmal , veled és Sannal .
(src)="6"> Ano ?
(trg)="6"> Mi .. ?
(src)="7"> Bakit ?
(trg)="7"> Miért ?
(src)="8"> Eh pano si Master JunPyo , at ang school mo ?
(trg)="8"> És mi van JoonPyo fiatal úrral , a sulival és mindennel ?
(src)="9"> Di ba sinabi ko na noon ? na wala akong kinalaman kay Goo JunPyo .
(trg)="9"> Már megmondtam nem ?
(trg)="10"> Semmi közöm nincs JoonPyohoz .
(src)="10"> BAkit ba naniniwala pa rin kayo diyan ?
(trg)="11"> Illetve , ennyi megaláztatás után , még mindig bánod ?
(trg)="12"> Oh , jézus !
(src)="11"> Eh di gusto mo tumira dito sa bayan na to para magtinda ng isda at mangamoy isda ?
(src)="12"> Huh ? !
(trg)="13"> Szóval ebben a kis vidéki faluban , halakat , rákokat és polipokat árulva akarsz élni ?
(src)="13"> Anong masama dun ?
(trg)="14"> Mi baj van azzal ?
(src)="14"> Ahh ... ( mumbling .... )
(trg)="15"> Istenem ..
(src)="15"> Tapos na tayo !
(trg)="16"> Ennyi volt !
(src)="16"> Tapos na tayo !
(trg)="17"> Nekünk végünk !
(src)="17"> Ano pang pag- asa natin sa buhay natin ngayon ?
(trg)="18"> Ezentúl milyen reményből fogunk élni ?
(src)="18"> Ma ....
(trg)="19"> Anya ..
(src)="19"> Wag moko istorbohin .
(trg)="20"> Felejtsd el !
(src)="20"> Senior yi jung ....
(trg)="21"> YiJung sunbae ..
(src)="21"> Wala pa ring balita kay JAndi ?
(trg)="22"> Még mindig nincs hír JanDiról ?
(src)="22"> Oo .
(trg)="23"> Nem .
(src)="23"> Hindi ko alam kung anong iniisip niya ?
(trg)="24"> Nem tudom mit gondolhat .
(src)="24"> HIndi pa siya tumatawag .
(trg)="25"> Nem hívott .
(src)="25"> Kumusta siya , nasaan siya , dapat nagsabi man lang siya .
(trg)="26"> Azt mondta , hogy egy halász faluba ment , de azt sosem mondta hogy hová .
(src)="26"> Siguro ok siya .
(trg)="27"> Biztosan jól van .
(src)="27"> Si Geum Jandi ang pinag- uusapan natin .
(trg)="28"> Hiszen Geum JanDiról beszélünk . -
(src)="28"> Mukhang mas kilala mo pa ang mga kaibigan ko kesa sa akin .
(trg)="29"> Úgy tűnik , hogy jobban ismered a barátom , mint én .
(src)="29"> Tulad ng sabi ko dati ,
(src)="30"> Tulad ng sabi ko dati , may mga alam ako pagdating sa mga babae .
(trg)="30"> Mint ahogy már mondtam , van némi tudásom , hogy ha lányokról van szó
(src)="31"> Kumusta si senior junpyo ?
(trg)="31"> Hogy van JoonPyo sunbae ?
(src)="32"> Gulong- gulo siya .
(trg)="32"> Ő egy zűrzavar .
(src)="33"> Miss GaEul ...
(trg)="33"> GaEul ...
(src)="34"> Hindi ba sa tingin mo , oras na natin para pag- usapan ang tungkol sa atin ?
(trg)="34"> Nem gondolod , hogy itt az idő , hogy kettőnkről beszéljünk ?
(src)="35"> Miss GaEul
(trg)="35"> GaEul
(src)="36"> Ako ...
(src)="37"> Ako na mauna .
(trg)="36"> Én ... & lt; br / & gt ; & lt; br / & gt; Megyek .
(src)="38"> HIndi mo na kailangang magpaliwanag sa akin .
(src)="39"> Naiintindihan ko kung ano nararamdaman mo ..
(trg)="37"> Nem kell , hogy megterheltnek érezd magad miattam .
(src)="40"> Kaya , magmula ngayon , hindi na kita hahanapin pa .
(trg)="38"> Szóval mostantól , nem kereslek téged többé .
(src)="41"> Miss GaEul !
(trg)="39"> Gaeul !
(src)="42"> Sabi ni teacher In- Ja na ginawa niya lahat dati , kaya wala siyang pinag- sisihan .
(trg)="40"> EunJae tanárnő mondta , hogy mindent megtett ami az erejéből futotta , & lt; br / & gt ; & lt; br / & gt; és ezért nincs benne megbánás .
(src)="43"> Salamat ..
(trg)="41"> Köszönöm .
(src)="44"> Sa pagbibigay mo sa akin ng pagkakataon para magawa ko ang lahat .
(trg)="42"> Hogy meg adtad nekem a lehetőséget , hogy mindent megtegyek amit csak tudok
(src)="45"> Kung may marinig ako tungkol kay Jandi , sasabihin ko sa iyo .
(trg)="43"> Ha hallok JanDiról , tájékoztatlak .
(trg)="44"> Viszlát .
(src)="46"> Anong puwede nating gawin ?
(trg)="45"> Mit tehetnénk ?
(src)="47"> Mister , Natatakot ako para kay Junpyo dahil baka tuluyang bumigay sya .
(trg)="46"> Uram , nagyon félek , hogy a mi JoonPyo- nk tényleg összetört .
(trg)="47"> Nagyon félek .
(src)="48"> Miss , hindi ka rin dapat ganito ...
(trg)="48"> Kisasszony ... nem lehetsz ilyen ..
(src)="49"> Hindi .
(trg)="49"> Nem .
(src)="50"> Ngayon
(trg)="50"> Ezúttal ..
(src)="51"> Masama kutob ko tungkol dito .
(trg)="51"> Nagyon rossz érzésem van ezzel kapcsolatban .
(src)="52"> MIss ?
(trg)="52"> Kisasszony ?
(src)="53"> Dad ... dad ...
(trg)="53"> Apa ... apa ...
(src)="54"> Dad !!!!
(trg)="54"> APA !!
(src)="55"> Pano mo nagawa to ?
(trg)="55"> Hogy tehetted ezt ?
(src)="56"> Hindi mo ba nakikita , mahirap nang hindi sumisigaw sa iyo tungkol dito ?
(trg)="56"> Nem látod , hogy elég nehéz anélkül is , hogy kiabálnál ?
(src)="57"> Mom ... hindi , ayoko ng tawagin kang mommy kahit kailan .
(src)="58"> Paano ... paano ang isang tao ... paano nagawa ng isang tao ang gaya non
(trg)="57"> Anya .. nem , innentől nem is akarlak anyának hívni téged . hogy .. hogy képes egy ember ... & lt; br / & gt; hogy képes egy ember ilyesmit tenni ? ! ?
(src)="59"> Ano ba ang sinasabi mo ??
(trg)="58"> Pontosan miről beszélsz ?
(src)="60"> Pano mo nasabi na patay na si daddy ?
(trg)="59"> Hogy mondhattad azt , hogy apa halott , amikor él ?
(src)="61"> Ikaw ...
(src)="62"> Paano ko nalaman ?
(trg)="60"> - Te ... & lt; br / & gt ; - Honnan tudom ?