# fi/Pv5yBf7pE8c2.xml.gz
# ry/Pv5yBf7pE8c2.xml.gz


(src)="1"> LOVE [ Without Attachment ]
(src)="2"> Satsang with Mooji Brixton 26 Sep 2010 S3
(src)="3"> Okei , tule .
(trg)="1">

# fi/Z9eJBsEqkhkU.xml.gz
# ry/Z9eJBsEqkhkU.xml.gz


(src)="1"> Tämä on suuri hadronitörmäytin ( LHC ) .
(trg)="1"> То Вельки Гадронски Збивач .

(src)="2"> Sen piiri on 27 kilometriä , ja se on suurin koskaan tehty tieteellinen koe .
(trg)="2"> Ма 27 километри у обсягу .
(trg)="3"> То найвекши наукови експеримент по нєшка .

(src)="3"> Yli 10 000 fyysikkoa ja insinööriä 85 : stä maasta ympäri maailman ovat toimineet yhdessä vuosikymmeniä rakentaakseen tämän laitteen .
(trg)="4"> Вецей як 10 . 000 физичарох и инженєрох зоз 85 жемох на швеце ше здружели пред даскелїма декадами же би вибудовали тоту машину .

(src)="4"> Me kiihdytämme protoneja -- eli vedyn nukleoneja -- noin 99, 999999 : ään prosenttiin valonnopeudesta .
(trg)="5"> Цо ми робиме то же пошвидшуєме протони -- водонїково ядра -- по колоо 99, 999999 проценти швидкосци швтла .

(src)="5"> Sillä nopeudella ne menevät ympäri tätä 27 kilometrin tunnelia 11 000 kertaa sekunnissa .
(trg)="7"> З тоту швидкосцу вони кружа по тих 27 километрох 11 . 000 раз у секунди .

(src)="6"> Ja me törmäytämme ne toiseen protonisäteeseen , joka menee vastakkaiseen suuntaan .
(trg)="8"> И ми их збиваме зоз другим цеком протонох хтори ше рушаю у процивним напряме .

(src)="7"> Törmäytämme ne jättimäisissä ilmaisimissa .
(trg)="9"> Збиваме их нука у ґиґантских детекторох .

(src)="8"> Ne ovat periaatteessa kuin digikameroita .
(trg)="10"> Вони у сущносци диґитални камери .

(src)="9"> Ja tällä minä työskentelen , ATLAS- ilmaisella .
(trg)="11"> И то єден з нїх на хторим я робим , АТЛАС .

(src)="10"> Saatte jonkinlaisen käsityksen sen koosta , kun näette nämä EU- standardikokoiset ihmiset alla .
(trg)="12"> Да достанєце чувство їх велькосци -- можеце видзиц тих стандардно високих
(trg)="13"> Европейцох под нїма .

(src)="11"> ( Naurua )
(trg)="14"> ( Шмих )

(src)="12"> Saatte jonkinlaisen käsityksen sen koosta :
(trg)="15"> Пре чувство велькосци :

(src)="13"> 44 metriä leveä , 22 metriä halkaisijaltaan , 7000 tonnia .
(trg)="16"> 44 метери широки , 22 метери пречнїк , 7 . 000 тони .

(src)="14"> Me luomme olosuhteet , jotka olivat maailmankaikkeudessa alle miljardisosasekunnissa sen syntymän jälkeen -- jopa 600 miljoonaa kertaa sekunnissa tässä ilmaisimessa -- suunnattomia numeroita .
(trg)="17"> А ми ту знова правиме условия яки були у милиярдитей часци секунди од початку универзуму и то 600 милиони раз у секунди нука у тим детектору -- огромни числа .

(src)="15"> Nuo metallikappaleet tuossa -- ovat jättiläismäisiä magneetteja , jotka taivuttavat sähköisesti varattujen hiukkasten rataa siten , että voimme mitata niiden nopeuden .
(trg)="18"> Кед видзице тоти метални фалати -- то огромни маґнети хтори скруцую наелектрисани часточки так ше може мерац швидкосц зоз хтоу путую .

(src)="16"> Tämä kuva on noin vuoden vanha .
(trg)="19"> То слика знята пред роком .

(src)="17"> Nuo magneetit ovat siellä .
(trg)="20"> Тоти маґнети там .

(src)="18"> Taas , EU- standardikokoinen oikea henkilö , jotta saatte käsityksen mittakaavasta .
(trg)="21"> И , знова , стандардна европейска , особа , так маце даяке чувство розмирох .

(src)="19"> Ja tuolla niitä mini- Big Bangejä tullaan luomaan , tämän vuoden kesällä .
(trg)="22"> И то ту дзе ше мини- Биґ Банґ буду правиц дзешке на лєто того року .

(src)="20"> Itse asiassa , tänä aamuna , sain sähköpostin , jonka mukaan olemme tänään saaneet valmiiksi viimeisen osan ATLAS- ilmaisimesta .
(trg)="23"> Заправо , нєшка рано сом достал е- мейл дзе пише же зме праве нєшка закончели з будованьом остатнєй часци АТЛАС- у .

(src)="21"> Nyt se on valmis .
(trg)="24"> Нєшка то закончене .

(src)="22"> Olisi kiva sanoa , että suunnittelin tämän TEDiä varten , mutta en tehnyt niin .
(trg)="25"> Любел би сом повесц же сом то плановал праве за ТЕД , алє сом нє плановал .

(src)="23"> Eli se on valmistunut tänään .
(trg)="26"> Нєшка то закончене .

(src)="24"> ( Aplodeja )
(trg)="27"> ( Кляпканє )

(src)="25"> Kyllä , se on loistava saavutus .
(trg)="28"> Гей , то чудесне досцигнуце .

(src)="26"> Saatatte kysyä :
(src)="27"> " Miksi ?
(trg)="29"> Тераз , можеце ше питац " Прецо ?

(src)="28"> Miksi luoda olosuhteet , jotka olivat maailmankaikkeudessa alle miljardisosasekunnissa sen synnyn jälkeen ? "
(trg)="30"> Прецо стваряц условия яки були присутни у менєй як милиярдитей часци секунди ? "

(src)="29"> Hiukkasfyysikot ovat kunnianhimoisia .
(trg)="31"> Физичаре часточкох амбициозни .

(src)="30"> Ja hiukkasfysiikan tavoite on ymmärtää mistä kaikki on tehty ja miten kaikki pysyy koossa .
(trg)="32"> Циль физики часточкох то розумиц з чого шицко направене и як то стої вєдно .

(src)="31"> Ja kun sanon " kaikki " , tarkoitan tietenkin minua , sinua , maapalloa , aurinkoa , sataa miljardia aurinkoa galaksissamme ja sataa miljardia galaksia havaittavissa olevassa maailmankaikkeudessamme .
(trg)="33"> Под шицким , розумим мнє и вас , Жем , Слунко , 100 милиярди слунка у нашей ґалаксиї и 100 милиярди ґалаксиї у обачлївим универзуме .

(src)="32"> Aivan kaikkea .
(trg)="34"> Апсолутно шицко .

(src)="33"> Nyt joku saattaisi sanoa :
(src)="34"> " Entä sitten ?
(src)="35"> Miksi emme tutki asiaa ?
(trg)="35"> Можеце повесц " Чом нє патриц на ньго ? "

(src)="36"> Jos haluatte tietää mistä minut on tehty , tutkikaa minua . "
(trg)="36"> Кед сцеце знац з чого сом , опатьце . "

(src)="37"> No , me olemme havainneet , että katsoessamme ajassa taaksepäin , maailmankaikkeus muuttuu kuumemmaksi , tiheämmäksi , ja yksinkertaisemmaksi .
(trg)="37"> Нашли зме же кед патрице до прешлосци , универзум постава цеплєйши и цеплєйши , вше густейши и вше простейши .

(src)="38"> En tiedä mitään todellista syytä sille , mutta näin asia näyttää olevan .
(trg)="38"> Нєт окремней причини же сом того свидоми , алє випатра же то случай .

(src)="39"> Joten maailmankaikkeuden alussa , uskomme , että se oli hyvin yksinkertainen ja ymmärrettävissä .
(trg)="39"> Так , вельо назад ґу початком унивезуму , вериме же вон бул єдноставни и розумлїви .

(src)="40"> Kaikki tämä monimuotoisuus , upeat asiat -- kuten ihmisaivot -- ovat vanhan , kylmän ja monimutkaisen maailmankaikkeuden ominaisuuksia .
(trg)="40"> Шицка зложеносц аж по чудесни ствари -- людски розум -- припадаю старому и жимному и компликованому универзуму .

(src)="41"> Alussa , ensimmäisen miljardisosasekunnin aikana , olemme havainneet , se oli yksinkertainen .
(trg)="41"> На початку , у милиярдитей часци секунди , вериме , спатрели зме , вон бул барз прости .

(src)="42"> Se on kuin ... kuvitelkaa lumihiutale käteenne .
(trg)="42"> То скоро як ... задумайце пахульку на дланї .

(src)="43"> Se on uskomattoman monimutkainen , kaunis objekti .
(trg)="43"> Патрице и вона нєвироятно компликована прекрасни обєкт .

(src)="44"> Mutta lämmetessään se sulaa vesilammikoksi , ja näemme , että se on oikeastaan vain tehty
(src)="45"> H2O : sta , vedestä .
(trg)="44"> Алє , як ю зогриваце , вона ше розпущує и постава капка води и годни сце видзиц же , заправо , була направена зоз H20 , - води .

(src)="46"> Joten samaan tapaan katsomme ajassa taaksepäin ymmärtääksemme mistä maailmankaikkeus on tehty .
(trg)="45"> У таким змислу ми патриме назад у часу да розумиме зоз чого направени универзум .

(src)="47"> Ja nykyään se on tehty näistä .
(trg)="46"> И , по нєшка , направени є зоз тих стварох .

(src)="48"> Vain 12 hiukkasta , kiinnittyneinä toisiinsa luonnon neljällä voimalla .
(trg)="47"> Лєм 12 часточки материї злїпени вєдно зоз штирома природнима силами .

(src)="49"> Kvarkit , nämä vaaleanpunaiset , saavat aikaan protonit ja neutronit , joita on kehojemme atomien ytimissä .
(trg)="48"> Кварки , целово , з протонох и неутронох хтори творя атомни ядра у нашим целу .

(src)="50"> Elektroni -- tämä , joka kiertää atomiydintä -- pysyy muuten radallaan sähkömagneettisen voiman takia , ja sitä välittää tämä hiukkanen , fotoni .
(trg)="49"> Електрон -- ствар цо ше руша доокола атомного ядра -- стої у орбити пре електромаґнетней сили хтору ма тота ствар , протон .

(src)="51"> Kvarkit ovat kiinni toisissaan näiden gluonien ansiosta .
(trg)="50"> Кварки злїпени вєдно з ґлуонами .

(src)="52"> Ja nämä kaverit , ne ovat heikko vuorovaikutus ,
(src)="53"> luultavasti vähiten tuttu .
(trg)="51"> Тоти хлапци , ту , то слаби нуклеарни сили , вироятно найменєй познати .

(src)="54"> Mutta ilman sitä aurinko ei voisi paistaa .
(trg)="52"> Алє без нїх , слунко би нє швицело .

(src)="55"> Ja kun aurinko paistaa , runsaasti neutriinoiksi kutsuttuja hiukkasia pursuaa ulos .
(trg)="53"> Kед слунко швици , посила дужи количества неутронох цо ше вилїваю з нього .

(src)="56"> Itse asiassa , jos katsot peukalon kynttäsi -- noin neliösenttimetrin alue -- siinä on jotakuinkin
(src)="57"> luokkaa 60 miljardia neutriinoa per sekunti auringosta , menossa
(src)="58"> läpi jokaisen kehosi neliösenttimetrin .
(trg)="54"> Заправо , кед би сце попатрели на ваш нохец поверхносци коло квадратого центиметру -- там коло 60 милиярди неутрина и секунди зоз слунка и преходза през кажди квадратни цент вашиго цела .

(src)="59"> Et kuitenkaan tunne niitä , koska heikko voima on oikein nimetty .
(src)="60"> Erittäin lyhytkantamainen ja hyvin heikko , joten ne vain lentävät lävitsesi .
(trg)="55"> Вашо цело их нє чувствує , прето же слаба сила точно наволана -- дїйствує на барз кратко и барз слабо , так же вони лєм прелєца през вас .

(src)="61"> Ja kaikki nämä hiukkaset on löydetty viimeisen vuosisadan aikana , jotakuinkin .
(trg)="56"> Тоти часточки були пренайдзени цеком прешлого вику , у главним .

(src)="62"> Ensimmäinen niistä , elektroni , löydettiin 1897 , ja viimeinen niistä , tämä hiukkanen nimeltä tau- neutriino ,
(src)="63"> löydettiin vuonna 2000 .
(trg)="57"> Перша , електрон , була пренайдзена 1897 , а остатня , ствар волана тау неутрино , року 2000 .

(src)="64"> Itse asiassa ihan -- meinasin sanoa , juuri tuossa naapurissa Chicagossa .
(trg)="58"> Заправо праве -- сцел сом повесц , праве на драги за Чикаґо .

(src)="65"> Amerikka on iso maa , eikö olekin ?
(trg)="59"> Знам же то велька жем Америка , чи нє ?

(src)="66"> Ihan naapurissa .
(trg)="60"> Праве на драги .

(src)="67"> Verrattuna maailmankaikkeuteen ihan naapurissa .
(trg)="61"> Спрам универзуму , то праве на драги .

(src)="68"> ( Naurua )
(trg)="62"> ( Шмих )

(src)="69"> Eli tämä löydettiin vuonna 2000 , joten tämä on aika uusi kuva .
(trg)="63"> Тота ствар пренайдзена року 2000 , так же то релативно нова слика .