# fi/1JbFp8IxPPGy.xml.gz
# ia/1JbFp8IxPPGy.xml.gz


(src)="3"> Tatoeba on kielisanakirja .
(trg)="1"> Tatoeba es un dictionario linguistic .

(src)="4"> Voit etsiä sanoja ja saada niille käännöksiä .
(trg)="2"> Vos pote cercar parolas e obtener traductiones .

(src)="5"> Mutta se ei ole tarkalleen ottaen tavanomainen sanakirja .
(trg)="3"> Ma il non se tracta de un dictionario normal .

(src)="6"> Kyse on lauseista , ei sanoista .
(trg)="4"> Illo se concentra a phrases .
(trg)="5"> Non a parolas .

(src)="7"> Voit etsiä lauseita , joissa on tietty sana ja saat käännöksiä näille lauseille .
(trg)="6"> Vos pote cercar phrases que contine un certe parola e obtener traductiones de iste phrases .

(src)="8"> " Miksi lauseita ? " saatat kysyä .
(trg)="7"> " Proque prases ? " , vos poterea demandar .

(src)="9"> No , koska lauseet ovat mielenkiintoisempia .
(trg)="8"> Perque le phrases es plus interessante .

(src)="10"> Lauseet antavat sanoille asiayhteyden .
(trg)="9"> Phrases da contexto al parolas .

(src)="11"> Lauseilla on persoonallisuus .
(trg)="10"> Phrases ha personalitates .

(src)="12"> Ne voivat olla hauskoja , fiksuja , höpsöjä oivaltavia , koskettavia ,
(src)="13"> loukkaavia .
(trg)="11"> Illos pote esser comic , sage , fatue , astute , toccante , injuriose .

(src)="14"> Lauseet voivat opettaa meille paljon , paljon enemmän kuin pelkkiä sanoja .
(trg)="12"> Phrase pote inseniar nos multo .
(trg)="13"> E multo plus que parolas .

(src)="15"> Joten me tykkäämme lauseista .
(trg)="14"> Dunque , nos ama phrases .

(src)="16"> Mutta vielä enemmän me tykkäämme kielistä .
(trg)="15"> Ma , mesmo plus , nos ama linguas .

(src)="17"> Ja se mitä me oikeasti haluamme on paljon lauseita monilla — ja millä tahansa — kielillä .
(trg)="16"> E lo que nos desira vermente es haber multe phrases in multe , in omne , linguas .

(src)="18"> Tämän takia Tatoeba on monikielinen .
(trg)="17"> Isto es proque Tatoeba es multilingue .

(src)="19"> Mutta ei sillä tavalla monikielinen — ei niin , että kaikista kielistä on vain yksinkertaisesti muodostettu pareja , ja toiset parit jäävät muista jälkeen .
(trg)="18"> Ma non iste typo de multilingue .
(trg)="19"> Non le typo ubi le linguas es simplemente combinate in pares , e ubi certe pares es negligite .

(src)="20"> Tatoeba on oikeasti monikielinen .
(trg)="20"> Tatoeba es realmente multilingue .

(src)="21"> Kaikki kielet ovat yhteydessä toisiinsa .
(trg)="21"> Tote le linguas es interconnectite .

(src)="22"> Jos islanninkielisellä lauseella on englanninkielinen käännös , ja englanninkielisellä lauseella on käännös swahiliksi , niin silloin tästä syntyy epäsuora swahilinkielinen käännös islanninkieliselle lauseelle .
(trg)="22"> Si un phrase islandese ha un traduction in anglese , e si le phrase anglese ha un traduction in swahili , alora , indirectemente , isto resulta in un traduction in swahili pro le phrase islandese .

(src)="23"> Kielet , jotka eivät olisi koskaan löytäneet toisiaan perinteisessä järjestelmässä , voidaan saattaa yhteen Tatoebassa .
(src)="24"> Siistiä , vai mitä ?
(trg)="23"> Linguas que nunquam se trovarea insimul in un systema traditional pote esser connectite gratias a Tatoeba .

(src)="25"> Mutta mistä me saamme lauseet ?
(trg)="24"> Extraordinari , nonne ?
(trg)="25"> Ma ubi obtener iste phrases ?

(src)="26"> Ja miten me käännämme ne ?
(trg)="26"> E como traducer los ?

(src)="27"> Se ei voi olla päivänselvästi yhden henkilön kontolla .
(trg)="27"> Es clar que isto non pote esser le labor de un sol persona .

(src)="28"> Siksi Tatoeba perustuu yhteistyöhön .
(trg)="28"> Pro isto , Tatoeba es collaborative .

(src)="29"> Kaikki ovat tervetulleita osallistumaan .
(trg)="29"> Tote le mundo es libere a contribuer .

(src)="30"> Ja kaikilla on kyky osallistua .
(trg)="30"> E cata uno ha le possibilitate de contribuer .

(src)="31"> Sinun ei tarvitse ole olla kielitaituri .
(trg)="31"> Non es necessari esser polyglotte .

(src)="32"> Jokainen puhuu jotain kieltä .
(trg)="32"> Omnes parla un lingua .

(src)="33"> Jokainen voi ruokkia tietokantaa ja havainnollistaa uutta sanastoa .
(trg)="33"> Omnes pote alimentar le base de datos pro illustrar nove vocabulos .

(src)="34"> Jokainen voi auttaa varmistamaan , että lauseet kuulostavat oikeilta ja että ne on kirjoitettu oikein .
(trg)="34"> Omnes pote contribuer pro assecurar que le phrases es correcte e ben orthographiate .

(src)="35"> Ja itse asiassa tämä projekti tarvitsee kaikkia .
(src)="36"> Kielet eivät ole kiveen kirjoitettuja .
(trg)="35"> E in facto , iste projecto require omnes .

(src)="37"> Kielet elävät meidän kaikkien kautta .
(trg)="36"> Linguas non es fixe .
(trg)="37"> Linguas vive per nos omnes .

(src)="38"> Me haluamme vangita jokaisen kielen koko ainutkertaisuudessaan .
(trg)="38"> Nos vole capturar tote le unicitate de cata lingua .

(src)="39"> Ja me haluamme vangita niiden aikojen saatossa tapahtuvan kehityskulun .
(trg)="39"> E nos vole capturar lor evolution trans le tempore .

(src)="40"> Mutta tiedätkös , olisi surullista kerätä kaikki nämä lauseet ja pitää ne itsellämme .
(trg)="40"> Ma il esserea triste colliger tote iste phrases e retener les pro nos .

(src)="41"> Koska on niin paljon asioita , joita niillä voi tehdä .
(trg)="41"> Perque il ha tante cosas que on pote facer con illos .

(src)="42"> Sen takia Tatoeba on avoin .
(trg)="42"> Ecce le ration proque Tatoeba es aperte .

(src)="43"> Meidän lähdekoodimme on avointa , datamme on avointa .
(trg)="43"> Nostre codice fonte es aperte .
(trg)="44"> Nostre datos es aperte .

(src)="44"> Me julkaisemme kaikki keräämämme lauseet
(src)="45"> Creative Commonsin nimeä- lisenssillä .
(trg)="45"> Nos publica tote le phrases que nos collige sub le licentia Creative Commons Attribution .

(src)="46"> Se tarkoittaa , että lauseita voi käyttää vapaasti uudelleen tekstikirjassa , sovelluksessa , tutkimusprojektissa , missä tahansa !
(trg)="46"> Isto significa que vos pote re- usar los liberemente pro un manual , pro un application , pro un projecto de recerca , pro omne cosa !

(src)="47"> Sitä Tatoeba siis on .
(trg)="47"> Ecce Tatoeba .

(src)="48"> Mutta ei siinä ole kaikki .
(trg)="48"> Ma isto non es tote le historia .

(src)="49"> Tatoeba ei ole vain avoin , yhteistyöhön perustuva , monikielinen sanakirja lauseista .
(trg)="49"> Tatoeba non es solmente un dictionario de phrases aperte , collaborative e multilingue .

(src)="50"> Se on osa ekosysteemiä , jonka haluamme rakentaa .
(trg)="50"> Illo es un parte del ecosystema que nos vole construer .

(src)="51"> Me haluamme saattaa kielityökalut aivan uudelle tasolle .
(trg)="51"> Nos vole elevar le instrumentos linguistic al proxime nivello .

(src)="52"> Haluamme nähdä innovaatioita kieltenopiskelumaisemassa .
(trg)="52"> Nos vole vider innovation in le dominio del apprendimento de linguas .

(src)="53"> Ja se ei voi tapahtua ilman avoimia kielimateriaaleja , joita ei voi rakentaa ilman yhteisöä , joka ei voi antaa työpanostaan ilman tehokkaita alustoja .
(trg)="53"> E isto non es possibile sin ressources linguistic aperte ,
(trg)="54"> le quales que non pote esser construite sin communitate ,
(trg)="55"> le qual non pote contribuer sin platteforma efficiente .

(src)="54"> Joten perimmiltään rakennamme vain
(src)="55"> Tatoebassa perustaa sille , että verkko olisi parempi paikka opiskella kieliä .
(trg)="56"> Dunque , in le ultime analyse , con Tatoeba , nos construe solmente le fundamentos pro facer del Web un loco melior pro le apprendimento de linguas .

# fi/E5aN6e8cCIt1.xml.gz
# ia/E5aN6e8cCIt1.xml.gz


(src)="1"> Universumissamme on miljardeja galakseja .
(trg)="1"> Il ha milliardos de galaxias in le universo observabile

(src)="2"> Jokaisessa niissä on miljardeja tähtiä .
(trg)="2"> E cata un de illos contine centos de milliardos de stellas

(src)="3"> Yhdessä galaksissa kiertelee yhtä tähteä pieni sininen planeetta .
(trg)="3"> In un de iste galaxias
(trg)="4"> Orbitante un de iste stellas
(trg)="5"> Se trova un micre planeta blau

(src)="4"> Tätä planeettaa johtaa apinalauma .
(trg)="6"> E iste planeta es dirigite per un banda de simias

(src)="5"> Nämä apinat eivät ajattele olevansa apinoita .
(trg)="7"> Mais iste simias non se considera simias

(src)="6"> Ne eivät ajattele olevansa eläimiä .
(trg)="8"> Illes non mesmo se considera animales

(src)="7"> Itse asiassa ne tykkäävät listata ajatuksiaan , jotka erottavat heidät apinoista : toispuoleiset peukalot , itsetuntemus , ne käyttävät sanoja , kuten Homo Erectus ja Australopithecus , sinä sanot to- maatti , minä sanon tom- maatti .
(trg)="9"> De facto , illes ama listar tote le cosas que illes pensa que les separa del animales :
(trg)="10"> Pollices opponibile
(trg)="11"> Conscientia de se mesme

(src)="8"> Ne ovat eittämättä eläimiä .
(trg)="14"> Illes es animales , certo

(src)="9"> Ne ovat apinoita .
(trg)="15"> Illes es simias

(src)="10"> Apinoita valokuituoptiikoineen , mutta silti apinoita .
(trg)="16"> Simias con technologia de fibra optic digital a alte velocitate
(trg)="17"> Mais simias , nonobstante

(src)="11"> Ne ovat ovelia .
(trg)="18"> Certo , illes es intelligente

(src)="12"> Se myönnettäköön .
(trg)="19"> Tu debe recognoscer illo

(src)="13"> Pyramidit , pilvenpiirtäjät , hävittäjät , ja Kiinan Muuri .
(trg)="20"> Le Pyramides , grattacelos , aviones a jecto ,
(trg)="21"> le Grande Muralia de China

(src)="14"> Se on melko vaikuttavaa apinalaumalta .
(trg)="22"> Tote illo es bastante impressionante
(trg)="23"> Pro un banda de simias

(src)="15"> Apinoilta , joilla on kehittyneet aivot niin suuriksi , että niille on lähes mahdotonta olla iloinen pidemmän aikaa .
(trg)="24"> Simias cuje cerebros ha evolvite a un dimension tanto intractabile que ora es plus tosto impossibile que illes remane felice per qualcunque periodo de tempore

(src)="16"> Ne ovat itse asiassa ainoita ajattelevia eläimiä .
(src)="17"> Niiden tulisi olla iloisia .
(trg)="25"> De facto , illes es le unic animales que pensa que illes deberea esser felice

(src)="18"> Muut eläimet voivat vain ollla .
(trg)="26"> Tote le altere animales pote simplemente esser lo

(src)="19"> Se ei ole helppoa apinoille .
(trg)="27"> Mais illo non es simple pro le simias

(src)="20"> Nähtävästi apinoilla on tietoisuuden kirous , joten apinat ovat pelokkaita , apinat huolehtivat asioista , apinat ovat huolissaan kaikesta , enimmäkseen siitä , mitä muut apinat ajattelevat , koska apinat haluavat epätoivoisesti sulautua toisten apinoiden joukkoon .
(trg)="28"> Tu vide , le simias ha le malediction del conscientia
(trg)="29"> E alora le simias ha timor
(trg)="30"> Alora le simias se preoccupa

(src)="21"> Tämä on hankalaa , koska useat apinat vihaavat toisiaan .
(trg)="33"> Lo que es bastante difficile proque multes del simias se odia

(src)="22"> Tämä todellakin erottelee ne toisista eläimistä .
(trg)="34"> Isto es lo que realmente les separa del altere animales

(src)="23"> Nämä apinat vihaavat .
(trg)="35"> Iste simias odia

(src)="24"> Ne vihaavat erilaisia apinoita , apinoita eri paikoista , ja erivärisiä apinoita .
(trg)="36"> Illes odia simias qui es differente
(trg)="37"> Simias de locos differente
(trg)="38"> Simias qui ha un color differente

(src)="25"> Nähtävästi apinat ovat yksinäisiä .
(trg)="39"> Vide , le simias se senti sol

(src)="26"> Kaikki seitsemän miljardia .
(trg)="40"> Tote le sex billiones de illes

(src)="27"> Jotkut apinat maksavat toiselle ongelmiensa kuuntelemisesta .
(trg)="41"> Alcunes del simias paga a altere simia pro ascoltar lor problemas

(src)="28"> Apinat tahtovat vastauksia ja apinat tietävät kuolevansa , joten apinat keksivät jumalia ja palvovat niitä .
(trg)="42"> Le simias vole responsas e le simias sape que illes va morir
(trg)="43"> Alora le simias fabrica deos e alora illes los adora

(src)="29"> Sitten apinat kinastelevat , kenen keksitty jumala on parempi .
(trg)="44"> Alora le simias comencia a discuter super qual deo fabricate es le melior

(src)="30"> Sitten apinat suuttuvat toden teolla , kun apinat päättävät , että on aika alkaa tappamaan toisiaan .
(trg)="45"> Alora le simias deveni realmente furiose e usualmente iste es le momento in que le simias decide que il es un bon hora pro comenciar a assassinar se

(src)="31"> Niimpä apinat käyvät sotaa .
(trg)="46"> Alora le simias face le guerra

(src)="32"> Apinat valmistavat vetypommeja .
(trg)="47"> Le simias face bombas al hydrogeno

(src)="33"> Apinoilla on koko planeetta valmiina räjäytettäväksi .
(trg)="48"> Le simias ha lor integre planeta
(trg)="49"> ligate con filos pro exploder

(src)="34"> Apinat eivät mahda sille mitään .
(trg)="50"> Le simias simplemente non pote evitar lo

(src)="35"> Jotkut apinat soittavat täydelle apinateatterille .
(trg)="51"> Alcunes del simias se presenta a un multitude de altere simias

(src)="36"> Apinat tekevät palkintoja ja antavat niitä toisilleen , niin kuin se merkitsisi jotain .
(trg)="52"> Le simias face tropheos e illes los confere al alteres
(trg)="53"> Como si illo significava alcun cosa

(src)="37"> Jotkut apinat luulevat tietävänsä kaiken .
(trg)="54"> Alcunes del simias pensa que illes ha comprendite toto

(src)="38"> Jotkut apinat lukevat Nietzscheä .
(trg)="55"> Alcunes del simias lege Nietzsche

(src)="39"> Apinat kiistelevät Nietzschestä ajattelematta sitä tosiasiaa , että Nietzsche oli vain apina .
(trg)="56"> Le simias discute super Nietzsche sin jammais dar alcun consideration al facto que Nietzsche esseva solo un altere simia

(src)="40"> Apinat suunnittelevat .
(trg)="57"> Le simias face planos

(src)="41"> Apinat rakastuvat .
(trg)="58"> Le simias se inamora

(src)="42"> Apinat pariutuvat ja tekevät lisää apinoita .
(trg)="59"> Le simias face sexo e illes face plus simias

(src)="43"> Apinat musisoivat ja apinat tanssivat .
(trg)="60"> Le simias face musica e alora le simias dancia

(src)="44"> Tanssikaa apinat tanssikaa !
(trg)="61"> Dancia , simias , dancia !

(src)="45"> Apinat meluavat paljon .
(trg)="62"> Le simias face un ruito infernal

(src)="46"> Apinoilla olisi paljon potentiaalia , jos ne hyväksyisivät toisensa .
(trg)="63"> Le simias ha tante potential si illes solmente se applicava

(src)="47"> Apinat ajelevat karvansa kieltäen räikeästi todellisen apinaluonteensa .
(trg)="64"> Le simias rasa le pilo de lor corpores in patente denegation de lor real natura simiesc