# ff/jyvVXMAWEJ2J.xml.gz
# vi/jyvVXMAWEJ2J.xml.gz


(src)="1"> ( Debbo Jaayndiyanke ) :
(src)="2"> Patrick Otema ko mo duuɓi 15
(src)="3"> O jibindina e pahu
(trg)="1"> Patrick Otema 15 tuổi ngay từ lúc sinh ra , em đã bị điếc nhưng ở cái vùng xa xôi hẻo lánh ở Bắc Uganda này , không có trường học nào dành cho trẻ em bị khiếm thính

(src)="5"> Ekkol alanaa fayɓe pahooɓe ɓen .
(trg)="2"> Từ bé đến giờ , Patrick chưa từng có cuộc hội thoại trọn vẹn nào với ai

(src)="6"> Gila o heɓaa , o wowlaali .
(trg)="3"> " Xin chào !
(trg)="4"> Em khoẻ chứ ? "

(src)="7"> Jam weeti , hiɗa e jam ?
(src)="8"> Ben makko , Charles , hino dankitoomo .
(trg)="5"> Cha của Patrick , ông Charles , là người chăm sóc và trông chừng cậu bé 2 người chỉ có thể giao tiếp bằng với nhau những cử chỉ đơn giản nhất

(src)="9"> Ɓe yewtirtaa si wanaa ɓaaƴoragol .
(src)="10"> Si mi yewtiriimo no mi yewtirta nii ,
(src)="11"> O faamataa .
(trg)="7"> Chúng tôi đang ngồi đây và nói về Patrick ngay trước mặt cậu bé trong khi đó , em chỉ biết nhìn chúng tôi , không hiểu mọi người đang nói gì điều đó có vẻ hơi bất lịch sự , nhưng đó thực sự là tất cả những gì đang diễn ra trong suốt quãng đời của Patrick thế nhưng , tôi đang ở đây cùng một người nữa .

(src)="12"> Kono miɗo waawi ɓaaƴoraade mo nii mi fewtina mo hondu fii yo o ƴettu keri kin o fewra ka sarden .
(trg)="8"> Anh rất muốn thay đổi sự thật đang diễn ra với Patrick
(trg)="9"> Bản thân Raymond Okkelo cũng là người khiếm thính , và đồng thời là một giáo viên dạy ngôn ngữ ký hiệu

(src)="13"> Men wowlaymo dow makko , tawa himo sutii men ,
(trg)="10"> " Anh có nghĩ mình dạy được cậu bé ngôn ngữ ký hiệu ko ? "

(src)="14"> o faamataa ko men haalata .
(trg)="11"> " Tôi nghĩ mình hoàn toàn dạy được cậu bé này hồi trước , tôi cũng từng như cậu ấy tôi đã không thể dùng ngôn ngữ ký hiệu , và điều duy nhất tôi có thể làm lúc bấy giờ là giấu đi sự sợ hãi những gì mà Patrick phải chịu đựng quả là quá sức

(src)="15"> Ɗum no nanndi e neetoriyaagal , kono ko nii Patrick woowiri .
(src)="16"> Miɗo wondi e goɗɗo wayloowo ɗum .
(trg)="12"> Cha Patrick thường ra hiệu cho cậu bé làm những việc lặt vặt và khi cậu bé làm xong , em sẽ quay về cái lều nơi mà em ở đó cả ngày , không rời đi nửa bước .

(src)="17"> Raymond Okkelo kadi ko paho , o jannay ɗum .
(trg)="13"> Trường hợp của Patrick không phải là hiếm

(src)="18"> O waaway ekkitaade siifugol ?
(src)="19"> Miɗo tawƴinii ka mi jannirta mo newaare .
(trg)="14"> Phần lớn những người khiếm thính ở Châu Phi hạ Sahara đều chưa từng học ngôn ngữ kí hiệu bao giờ .

(src)="20"> Ko nii mi wa' unoo .
(trg)="15"> Không thể giao tiếp với mọi người , họ bị mắc kẹt với những suy nghĩ rối mớ bòng bong của chính mình

(src)="21"> Mi waawataano siifude , ko dogugol tun hula suuɗoo .
(trg)="16"> Raymond bị khiếm thính sau khi anh trải qua một trận sốt rét hồi nhỏ

(src)="22"> Ko nii ngurndam Patrick ɗam wa 'i :
(trg)="17"> Sáu tháng sau , anh đi đến thủ đô , tham gia một khoá học chuyên sâu đào tạo ngôn ngữ ký hiệu

(src)="23"> ben makko ñemmbanay mo ko o haani waɗde .
(trg)="18"> Và giờ đây , anh trở về ngôi làng của mình để làm một điều mà chưa từng ai làm trước đó

(src)="24"> No o gayniri , o yiltitoo ka togooru makko .
(trg)="19"> Anh sẽ giảng dạy khoá học ngôn ngữ ký hiệu đầu tiên ở đây

(src)="25"> o yawtinira ñallal ngal weddagol .
(trg)="20"> " Raymond , anh có thấy lo lắng không ? "

(src)="26"> Fodoore Patrick nden wonaa ko ɓolɗi
(trg)="23"> Giờ đã là 2h , một vài người dân bị khiếm thính bắt đầu xuất hiện ...

(src)="27"> Koheewi e pahooɓe Afrik ɓen ekkitotaako siifugol . ɓe ronka feere yewtidugol e jamaa on .
(trg)="24"> ... và tiết học bắt đầu .
(trg)="25"> " Khoá học bắt đầu rồi mà Patrick vẫn chưa xuất hiện , tôi thấy hơi lo , có vẻ như bố Patrick đã không thể thuyết phục em đến đây học được rồi ... "

(src)="28"> ko kamɓe kasi hoore- maɓɓe .
(trg)="26"> Một vài phút sau , Patrick đến nơi

(src)="29"> Raymond pahiɗu gila ko o nawni palii e entum .
(trg)="27"> Sự thay đổi ở Patrick thật là đáng kinh ngạc !

(src)="30"> Duuɓi 6 nii , gila o setii ka saare mawnde
(trg)="28"> Thật khó mà tin nổi đây lại chính là cậu bé mà chúng tôi vừa gặp hôm qua !

(src)="31"> fii janngugol gannde paho .
(trg)="29"> Nhiều học sinh khiếm thính khác vẫn đang tiếp tục vào lớp

(src)="32"> Jooni non o artii waɗugol ko woowanooka :
(trg)="30"> Rất nhiều người đã phải đi bộ hàng dặm để đến được đây

(src)="33"> O jannginay fiinannde aranere nden e gannde paho ka nden diiwal !
(trg)="31"> Ở đây có từ câu bé 9 tuổi đến cụ già 80 tuổi

(src)="34"> Raymond , hiɗa ɓiɗtii ?
(src)="35"> Oo 'oo , mi weltor ko ɓe ekkitotoo kon siifugol .
(trg)="32"> Trước khi tiết học kết thúc , mỗi học sinh sẽ đứng lên trước mọi người và cả lớp sẽ bầu tên mới cho họ

(src)="36"> Ñallii , almuuɓe pahooɓe ɓe fuɗɗii arde ... fiinannde nden fuɗɗoo .
(trg)="33"> Đây là tên ký hiệu mới của Patrick
(trg)="34"> Em sẽ dùng nó đến hết đời mình