# eu/BxmR4RDROuLr.xml.gz
# zh/BxmR4RDROuLr.xml.gz


(src)="1"> Egiten ari zarena , une honetan , oraintxe bertan , zu hiltzen ari da .
(trg)="1"> 你 哋 宜 家 做 緊 嘅 嘢 係 害 緊 你 哋

(src)="2"> Autoak edo Internetek baino gehiago edo beti hitz egiten ari garen aparailu mugikor txiki hori baino gehiago , ia egunero gehien erabiltzen duzun teknologia hau da , zure ipurdia .
(trg)="2"> 就 算 車 , 或 者 網 路
(trg)="3"> 又 或 者 我 哋 一 直 講 緊 嘅 智 能 電 話 都 好
(trg)="4"> 你 每 日 用 佢 哋 嘅 次 數 都 唔 夠 呢 樣 咁 高

(src)="3"> Egun jendeak 9, 3 ordu pasatzen ditu eserita eguneko ,
(trg)="6"> 今 日 , 人 平 均 每 天 坐 9 . 3 個 鐘

(src)="4"> lotan baino gehiago , lotan 7, 7 ordu pasatzen ditugu .
(trg)="7"> 呢 個 比 我 哋 嘅 瞓 覺 時 間 7 . 7 個 鐘 , 仲 要 多

(src)="5"> Eserita egotea hain da ohikoa , ez garela galdetu ere egiten zenbat egiten dugun , eta beste guztiek egiten dutenez , ez zaigu burutik pasa ere egiten gaizki dagoenik .
(trg)="8"> 「 坐 」 係 難 以 置 信 嘅 普 遍
(trg)="9"> 因 為 所 有 人 都 做 緊 同 樣 嘅 嘢
(trg)="10"> 而 且 平 時 我 哋 冇 諗 過 我 哋 坐 咗 幾 耐

(src)="6"> Modu horretan , eserita egotea gure belaunaldiko erretzaile izatea bihurtu da .
(trg)="12"> 可 以 話 , 我 哋 呢 一 代 坐 嘅 問 題
(trg)="13"> 等 如 上 一 代 人 吸 煙 嘅 問 題

(src)="7"> Noski guzti honek osasunarekin erlazionatutako ondorioak ditu , ondorio beldurgarriak , tripaz gain .
(trg)="14"> 坐 當 然 仲 有 不 良 嘅 健 康 後 果
(trg)="15"> 當 中 嚇 人 嘅 , 除 咗 腰 部 問 題 之 外

(src)="8"> Bularreko eta koloneko min bizia bezalakoak geure ariketa fisiko faltara lotuta daude , izatez , bi horietan % 10a .
(trg)="16"> 仲 包 括 乳 癌 同 結 腸 癌
(trg)="17"> 呢 兩 樣 都 同 缺 少 運 動 直 接 相 關
(trg)="18"> 缺 少 運 動 嘅 人 當 中 分 別 有 一 成 人 患 上 咗 乳 癌 同 結 腸 癌

(src)="9"> Bihotzeko gaixotasunetan % 6 , 2 motako diabetean % 7 , hau izan zen nire aita akabatu zuena .
(trg)="19"> 亦 都 有 6 % 缺 少 運 動 嘅 人 患 上 心 臟 病
(trg)="20"> 7 % 嘅 人 患 上 2 型 糖 尿 病
(trg)="21"> 2 型 糖 尿 病 亦 都 我 爸 爸 過 身 嘅 原 因

(src)="10"> Orain , estatistika hauetako edozeinek gutako bakoitza ipurdia gehiago mugitzera bultzatu beharko luke , baina ni bezalakoa bazara , ez da hala izango .
(trg)="22"> 到 呢 一 刻 , 呢 啲 統 計 應 該 都 說 服 到 我 哋
(trg)="23"> 唔 好 由 朝 坐 到 晚
(trg)="24"> 但 如 果 你 好 似 我 咁 仍 然 都 係 無 動 於 衷 嘅 話

(src)="11"> Ni mugiarazi ninduena elkarrekintza soziala izan zen .
(trg)="25"> 咁 社 交 就 係 令 你 同 我 活 動 嘅 原 因

(src)="12"> Norbaitek bilera batera gonbidatu ninduen , baina ez zuen lortu ni bilera gela hartara sartzea , eta esan zuen ,
(trg)="26"> 人 哋 叫 我 參 加 一 個 會 議
(trg)="27"> 但 係 安 排 唔 到 畀 我 入 去
(trg)="28"> 於 是 就 話

(src)="13"> " Bihar nire txakurrekin buelta bat eman behar dut .
(src)="14"> Orduan etorri zaitezke ? "
(trg)="29"> 「 我 聽 日 會 同 狗 仔 一 齊 散 步 , 你 會 嚟 嗎 ? 」

(src)="15"> Gauza apur bat bitxia zen , eta izatez , lehen bilera horretan , zera pentsatu nuela oroitzen naiz ,
(trg)="30"> 咁 樣 聽 起 嚟 可 能 好 奇 怪
(trg)="31"> 但 係 , 我 記 得 第 一 次 開 會 嘅 時 候

(src)="16"> " nik izan behar dut hurrengo gauza galdetzen duen pertsona , " bai bainekien arnasestuka ibiliko nintzela elkarrizketan zehar .
(trg)="32"> 我 同 自 己 講 「 我 要 問 下 個 問 題 」
(trg)="33"> 查 實 係 因 為 開 會 期 間 我 會 不 停 咁 氣 咳 同 普 通 咳

(src)="17"> Eta hala ere , ideia hura hartu eta nire egin nuen .
(trg)="34"> 而 我 又 唔 想 影 響 大 家
(trg)="35"> 想 早 啲 問 完 問 題 走

(src)="18"> Beraz kafe hartzeko geratu beharrean , edo argi fluoreszentedun bilera geletan geratu beharrean , jendeari " ibiltzeko " bilera batera etortzeko esaten diot , gutxi gora behera 32- 48 kilometro astean .
(trg)="36"> 所 以 , 我 決 定 與 其 飲 咖 啡 開 會
(trg)="37"> 或 者 喺 會 議 室 開 會
(trg)="38"> 我 倒 不 如 叫 人 哋 同 我 一 邊 行 路 一 邊 開 會

(src)="19"> Nire bizitza aldatu du .
(trg)="40"> 咁 樣 嘅 開 會 方 式 改 變 咗 我

(src)="20"> Baina horren aurretik , zera gertatu zen , zera pentsatzen nuen , zure osasunaz arduratu zaitezke , edo zure betebeharrak egin ditzakezu , eta bietako bat beti bestearen kaltetan .
(trg)="41"> 其 實 做 行 路 開 會 之 前
(trg)="42"> 我 曾 經 覺 得 健 康 同 工 作 不 可 兼 得
(trg)="43"> 無 可 能 兩 全 其 美

(src)="21"> Eta orain , " ibiltze " bilera hauetako ehunka egin ostean , gauza gutxi batzuk ikasi ditut .
(trg)="44"> 但 係 宜 家 , 經 過 幾 百 次 行 路 開 會 之 後
(trg)="45"> 我 學 到 一 啲 嘢

(src)="22"> Lehendabizi , bada gauza eder bat , izatez , kaxatik irteteak kaxatik- kanpoko pentsaerara eramaten duela .
(trg)="46"> 首 先 , 我 哋 其 實 可 以 跳 出 傳 統 思 維 框 框
(trg)="47"> 做 未 做 過 嘅 嘢

(src)="23"> Ez dakit natura den edo ariketa bera den , baina funtzionatzen du .
(trg)="48"> 就 算 係 同 大 自 然 或 者 運 動 有 關 嘅 事 也 好
(trg)="49"> 呢 種 思 維 模 式 確 係 有 用

(src)="24"> Eta bigarrena , eta ziurrenik hausnarketari lotuena dagoena , gutako bakoitzak arazoak bata bestearen aurka zenbateraino mantendu ditzakeen berez horrela ez daudenean .
(trg)="50"> 第 二 點 , 或 者 係 我 最 反 思 深 刻 嘅 一 點
(trg)="51"> 講 緊 我 哋 好 多 時 會 將 問 題 放 大 到 無 限 大
(trg)="52"> 而 啲 問 題 其 實 唔 係 我 哋 睇 到 嘅 咁 大

(src)="25"> Eta arazoak konpontzera bagoaz , eta mundua benetan beste modu batean ikusten badugu ,
(trg)="53"> 如 果 我 哋 解 決 問 題
(trg)="54"> 以 及 用 第 二 個 角 度 去 看 待 呢 個 世 界

(src)="26"> Bai gobernuarekin edo lan munduarekin zerikusia duten gaietan edo ingurugiroarekin edo lanpostuak sortzearekin zerikusia duten gaietan , agian arazoak beste era batera nola ikusi pentsa dezakegu bi gauzak egiak bezala ikusiaz .
(trg)="55"> 包 括 政 治 、 商 業 、 環 境 、 就 業 方 面
(trg)="56"> 同 重 新 詮 釋 面 對 嘅 問 題
(trg)="57"> 令 佢 哋 正 反 兩 面 睇 起 嚟 都 正 確

(src)="27"> Hain zuzen ere hori gertatu zenean ,
(trg)="58"> 當 你 重 新 了 解 問 題

(src)="28"> " hitz egin eta ibili " ideia honekin , gauzak posible , eta jasangarri bihurtu baitziren .
(trg)="59"> 然 後 又 同 人 哋 一 路 行 路 一 路 開 會
(trg)="60"> 好 多 嘢 就 會 變 成 做 得 到 、 可 持 續 同 埋 切 實 可 行

(src)="29"> Beraz hitzaldi hau ipurdiaz hitz egiten hasi dut , eta hala bukatuko dut , azken esaldi honekin , hitz egin eta ibili .
(trg)="61"> 我 開 頭 講 到 臀 部
(trg)="62"> 我 最 尾 想 講 ︰
(trg)="63"> 大 家 要 行 路 同 開 會

(src)="30"> Hitzaldia ibili .
(trg)="64"> 畀 行 路 帶 領 談 話

(src)="31"> Harrituta geratuko zarete aire freskoak ideia freskoak nola ekartzen dituen ikusita , eta hori egiten ari zareten bitartean , zuen bizitzara ideia multzo berri bat sartuko duzue .
(trg)="65"> 當 你 做 到 時
(trg)="66"> 你 會 發 現 新 鮮 空 氣 可 以 畀 到 你 新 嘅 思 維
(trg)="67"> 亦 都 因 為 你 做 事 方 式 唔 同 咗

(src)="32"> Mila esker .
(trg)="69"> 多 謝 大 家

(src)="33"> ( Txaloak )
(trg)="70"> ( 掌 聲 )

# eu/Cu07xj76Qf1z.xml.gz
# zh/Cu07xj76Qf1z.xml.gz


# eu/MOe223Tmb6jk.xml.gz
# zh/MOe223Tmb6jk.xml.gz


(src)="1"> Zer dago kutxa honen barruan ?
(trg)="1"> 個 箱 裏 面 有 乜 ?

(src)="2"> Dagoena oso garrantzitsua izan behar da , nire bidaietan , etxerik etxe , beti eraman dudalako .
(trg)="2"> 無 論 係 乜 , 肯 定 好 重 要 ,
(trg)="3"> 因 為 我 去 邊 到 都 帶 著 佢 ,
(trg)="4"> 從 公 寓 到 公 寓 再 到 另 一 公 寓 。

(src)="3"> ( Barreak ) ( Txaloak )
(trg)="5"> ( 笑 聲 )
(trg)="6"> ( 掌 聲 )

(src)="4"> Ezaguna egiten al zaizue hau ?
(trg)="7"> 聽 上 去 好 熟 ?

(src)="5"> Ba al dakizue estatubatuarrek
(trg)="8"> 你 知 道 我 哋 美 國 人

(src)="6"> lekuaren hirukoitza okupatzen dugula orain 50 urtekoa baino ?
(trg)="9"> 比 起 5 0 年 前 用 多 左
(trg)="10"> 3 倍 多 嘅 空 間 ?