# eu/0IipDVlgwp7u.xml.gz
# sv/0IipDVlgwp7u.xml.gz


(src)="1"> ( Txaloak )
(trg)="1"> ( Applåder )

(src)="2"> ( Musika ) ( Txaloak )
(trg)="2"> ( Musik ) ( Applåder )

# eu/1rsdLMI9crIV.xml.gz
# sv/1rsdLMI9crIV.xml.gz


(src)="1"> TEDGlobalean gaudenez gero nork esan diezadake zelan deitzen den hau frantsesez ? " hurdy- gurdy" aren historian interesatuta zaudetela ikusten dut .
(trg)="1"> Eftersom det här är TEDGlobal , finns det någon som vet vad en sån här heter på franska ?
(trg)="2"> Jag ser att ni är sugna på att höra om vevlirans historia --

(src)="2"> " Vielle à roue " .
(trg)="3"> " vielle à roue . "

(src)="3"> Gasteleraz " zanfoña " da .
(trg)="4"> Och på spanska , " zanfona . "

(src)="4"> Eta italieraz , " ghironda " , ez da ?
(trg)="5"> Och på italienska , " ghironda , " okej ?

(src)="5"> Zarrabetea , edo " gurpil biola " da .
(trg)="6"> Vevlira .

(src)="6"> Mota eta itxura ezberdinekoak daude .
(trg)="7"> Det här är olika varianter och modeller av vevliror .

(src)="7"> Zarrabetea musika- tresna bakarra da gurpil bati eragiteko biradera bat erabiltzen duena hariak igurtzitzeko , bibolinaren arkuak bezala , musika sortzeko .
(trg)="8"> Vevliran är det enda musikinstrumentet som använder en vev för att dra ett svänghjul mot strängar , som stråken till en fiol , för att skapa musik .

(src)="8"> Hiru motatako hariak dauzka .
(trg)="9"> Den har tre olika sorters strängar .

(src)="9"> Lehenengo mota pordoiak dira ; hauek gaiten antzeko soinu jarraia igortzen dute .
(trg)="10"> Den första strängen är bordunen , som spelar en jämn ton som på en säckpipa .

(src)="10"> Bigarren mota hari melodikoak dira ; hauek pianoa bezala afinatutako zurezko teklatu batekin jotzen dira .
(trg)="11"> Den andra är melodi- strängen , där man använder trätangenter stämda som ett piano .

(src)="11"> Hirugarren mota nahiko berriztatzailea da .
(trg)="12"> Den tredje strängen är ganska sinnrik .

(src)="12"> Teknika hau erabiltzen duen gaur eguneko tresna bakarra da , bestalde .
(trg)="13"> Det är också det enda instrument som har en sådan konstruktion .

(src)="13"> Burrunba- zubia edo txakurra deitzen dena aktibatzen du .
(trg)="14"> Den aktiverar knarrstallet , eller knaren .

(src)="14"> Biraderari eragin eta presioa egiten diodanean txakur zaunkaren antzeko soinua egiten du , ezta ?
(trg)="15"> När jag drar veven och trycker till ger den ifrån sig ett knarrande ljud .

(src)="15"> Hau guztia nahiko berriztatzailea da kontuan izanda zarrabetea duela milaka urte sortu zela eta jotzeko bi pertsona behar zirela : bata biraderari eragiteko eta bestea zurezko tekla handi batzuk sakatuz doinua jotzeko .
(trg)="16"> Alltihop är ganska sinnrikt , om man tar hänsyn till att vevliran dök upp för ungefär tusen år sedan och det behövdes två personer för att spela på den ; en för att dra veven , och en person till -- ja -- för att spela melodin genom att för hand dra upp stora trätappar .

(src)="16"> Zorionez , hau guztia bi mende beranduago aldatu zen .
(trg)="17"> Som tur var så ändrade det sig ett par hundra år senare .

(src)="17"> Horrela , pertsona bakar batek jo dezake eta ia- ia ... hau nahiko astuna da ... zarrabetea eramatea .
(trg)="18"> Så , en person kunde faktiskt spela och nästa -- den är ganska tung -- bära vevliran .

(src)="18"> Zarrabetea , historikoki , mendeetan zehar , erabili izan da batez ere dantzarako musikan , bere doinuaren berezitasunagatik soinu- tresneria honekin konbinatuta .
(trg)="19"> Vevliran har använts historiskt , genom århundradena främst i dansmusik på grund av den unika kombinationen av melodi med en akustisk bergsprängare .

(src)="19"> Gaur egun zarrabetea musika mota guztietan erabiltzen da : herri musika tradizionalean , musika garaikidean , dantzan eta munduko musikan .
(src)="20"> Erresuma Batuan , Frantzian , Espainian eta Italian .
(trg)="20"> Idag används vevliran i alla möjliga sorters musik -- traditionell folkmusik , dance , samtida klassisk musik och världsmusik -- i Storbritannien , i Frankrike , i Spanien och i Italien .

(src)="21"> Mota honetako zarrabete bat egiteko 3 eta 5 urte bitartean behar dira .
(trg)="21"> För den här sortens vevlira tar det mellan tre och fem år från det att man beställer den tills man får den .

(src)="22"> Luthier espezializatuek egiten dute ,
(src)="23"> Europan ere .
(trg)="22"> Den tillverkas av specialicerade instrumentmakare , också i Europa .

(src)="24"> Eta oso zaila da afinatzea .
(trg)="23"> Och den är väldigt svår att stämma .

(src)="25"> Orduan , besterik gabe , entzutea gustatuko litzaizueke ?
(trg)="24"> Så , för att komma till sak , vill ni höra hur den låter ?

(src)="26"> ( Entzuleak :
(trg)="25"> ( Publiken :

(src)="27"> Bai )
(trg)="26"> Ja . )

(src)="28"> Caroline Phillips :
(trg)="27"> Caroline Phillips :

(src)="29"> Ez dizuet entzuten .
(trg)="28"> Jag hör er inte .

(src)="30"> Entzutea gustatuko litzaizueke ?
(trg)="29"> Vill ni höra hur den låter ?

(src)="31"> ( Entzuleak :
(trg)="30"> ( Publiken :

(src)="32"> Bai )
(trg)="31"> Ja ! )

(src)="33"> Ondo
(trg)="32"> CP :
(trg)="33"> Okej .

(src)="34"> Badoa .
(trg)="34"> Då börjar jag .

(src)="35"> Tira , euskaraz abestea gustatuko litzaidake ,
(src)="36"> Euskal Herriko hizkuntza da ta , bizi naizen lekua ,
(src)="37"> Frantzia eta Espainiako herrialde bat .
(trg)="35"> Jag skulle vilja sjunga på baskiska , det språk som talas i Baskien där jag bor , en region i Frankrike och Spanien .

(src)="38"> ( Musika )
(trg)="36"> ( Musik )

(src)="39"> [ Euskara ]
(trg)="37"> [ Baskiska ]

(src)="40"> ( Musika )
(trg)="38"> ( Musik )

(src)="41"> Eskerrik asko .
(trg)="39"> Tack .

(src)="42"> ( Txaloak )
(trg)="40"> ( Applåder )

(src)="43"> Abesti hau idatzi nuen euskal erritmoetan oinarrituta .
(trg)="41"> Det här är en sång jag skrev som bygger på traditionella baskiska rytmer .

(src)="44"> Eta egia esan zeltiar musikaren kutsua dauka .
(trg)="42"> Det är en sång med lite keltisk stämning .

(src)="45"> ( Musika )
(trg)="43"> ( Musik )

(src)="46"> Eskerrik asko .
(trg)="44"> Tack .
(trg)="45"> Tack .

(src)="47"> ( Txaloak )
(trg)="46"> ( Applåder )

# eu/22zrWQWMInNN.xml.gz
# sv/22zrWQWMInNN.xml.gz


(src)="1"> Chrisek esan duenez , nik gizakiaren burmuina ikertzen dut , bere funtzionamendu eta antolaketa .
(trg)="1"> Ja , precis som Chris sa , så studerar jag den mänskliga hjärnan , dess funktioner och struktur .

(src)="2"> Pentsa ezazue minutu batez zer esan nahi duen honek .
(trg)="2"> Jag skulle bara vilja att ni funderar en stund på vad det innebär .

(src)="3"> Hona hemen gelatina masa hau , kilo eta erdikoa .
(src)="4"> Zure eskuan sartzen da eta izarrarte amaigabeari so egon daiteke .
(src)="5"> Hausnar dezake infinituaren zentzuaz eta bere burua infinituaren zentzuaz hausnartzen kontenplatu .
(trg)="3"> Här har vi en geléklump , en ett och ett halvt kilo tung geléklump man kan hålla i sin ena hand , och den kan begrunda avstånden i den interstellära rymden , den kan begrunda vad oändlighet betyder och den kan tänka på sig själv tänkandes på vad oändlighet betyder .

(src)="6"> Gaitasun errekurtsibo horri autokontzientzia deritzogu eta uste dut dela neurozientzia eta neurologiaren Grial Santua .
(src)="7"> Agian noizbait ulertuko dugu hori nola gertatzen den .
(trg)="4"> Och den här besynnerliga , rekursiva egenskapen vi kallar självmedvetande , vilket jag håller som neurovetenskapens heliga graal , neurologi och förhoppningsvis kommer vi en dag förstå hur det går till .

(src)="8"> Nola ikertu organo misteriotsu hau ?
(trg)="5"> Okej , så hur studerar man detta mystiska organ ?

(src)="9"> 100 . 000 miloi neurona dauzka , protoplasma sorta txikiak elkarri eragiten , eta haren jardueratik sortzen dira giza natura eta giza- kontzientziaren gaitasun guztiak .
(trg)="6"> Jag menar vi har 100 miljarder nervceller , små protoplasmastripor , som interagerar med varandra och aktiviteten ger upphov till hela det spektrum av förmågor vi kallar mänsklig natur och medvetande .

(src)="10"> Nola gertatzen da hori ?
(trg)="7"> Hur går det till ?

(src)="11"> Giza- burmuinaren funtzioak aztertzeko modu asko dago .
(trg)="8"> Tja , det finns många sätt att närma sig hjärnans funktioner .

(src)="12"> Erabiliena hau da : aztertzen ditugu burmuineko zatitxo baten kaltea duten gaixoak , aldaketa genetiko bat egon den lekua .
(trg)="9"> Ett sätt , det vi oftast använder , är att studera patienter med en skada på en mindre del av hjärnan , där det finns en genetisk förändring i en liten del av hjärnan .

(src)="13"> Kasu horietan , ez dira galtzen gaitasun mental guztiak , funtzio bakar bat galtzen da eta gainerako funtzioak ondo dabiltza .
(trg)="10"> Resultatet blir inte en överlag nedsatt mental förmåga som drabbar alla ens mentala förmågor , en sorts mental slöhet ; istället får man en selektiv förlust av en funktion , medan alla andra funktioner fungerar som de ska .

(src)="14"> Horrela badakigu burmuineko zati hori galdutako funtzioari lotuta dagoela .
(trg)="11"> Så vi är självsäkra när vi påstår att just den delen av hjärnan på något sätt är involverad i den specifika funktionen .

(src)="15"> Horrela estrukturan kokatzen dugu funtzioa eta jakin nola jardun diren zirkuituak funtzio berezi hori sortzeko .
(trg)="12"> Då kan man kartlägga funktionerna i hjärnstrukturen och ta reda på vad kopplingarna gör för att generera den speciella funktionen .

(src)="16"> Horretan ari gara .
(trg)="13"> Så det är vad vi försöker göra .

(src)="17"> Utzidazue adibide harrigarri batzuk jartzen .
(trg)="14"> Så låt mig ge några slående exempel på det här .

(src)="18"> Hitzaldian 3 adibide emango dizkizuet , sei minutukoa bakoitza .
(trg)="15"> Faktiskt kommer jag ge er tre exempel , sex minuter vardera , under den här föreläsningen .

(src)="19"> Lehen adibidea Capgras sindromea da , benetan ezohikoa eta txundigarria .
(trg)="16"> Det första exemplet är ett märkvärdigt syndrom kallat Capgras syndrom .

(src)="20"> Begiratu lehen diapositibari : hor daude lobulu tenporalak , frontalak , parietalak , burmuina osatzen duten lobuluak .
(trg)="17"> Om ni tittar på den första bilden här , där är temporalloberna , frontalloberna , parietalloberna ... okej ,
(trg)="18"> loberna som utgör hjärnan .

(src)="21"> Eta hemen , lobulu tenporalen azalaren azpian ezkutaturik
(src)="22"> - ezin duzue ikusi - egitura txiki bat dago : zirkunboluzio fusiformea .
(trg)="19"> Om ni tittar här , gömd under de inre temporallobernas yta , man kan inte se det här , finns en liten struktur kallad fusiform gyrus .

(src)="23"> " Aurpegien kokagunea " ere esaten zaio , kalteturik dagoenean ezin diezulako pertsonen aurpegiei antzeman .
(trg)="20"> Och den har kallats hjärnans ansiktsområde , för om den blir skadad kan man inte längre känna igen människors ansikten .

(src)="24"> Haien ahotsa entzunda , ezagut ditzakezu eta esan :
(src)="25"> " Bai , Jon da " .
(src)="26"> Baina ezin duzu jakin nor den aurpegia ikusita .
(trg)="21"> Man kan fortfarande känna igen dem på rösten och säga " Ja , visst är det Joe " , men man kan inte se ansiktet och veta vem det är , okej ?

(src)="27"> Zeure burua ere ezin duzu ispiluan ezagutu .
(trg)="22"> Man kan inte ens känna igen sig själv i spegeln .

(src)="28"> Badakizu zu zarela , kliskatu eta ispiluko irudiak ere kliskatzen baitu eta badakizu ispilua dela .
(src)="29"> Baina ez duzu benetan zeure burua ezagutzen .
(trg)="23"> Man vet att det är en själv , för blinkar man med ena ögat så blinkar personen och man vet att det är en spegel , men man känner egentligen inte igen sig som sig själv .

(src)="30"> Sindrome horren jatorria zirkunboluzio fusiformean lesioa da .
(trg)="25"> Det är välkänt att det där syndromet orsakas av ett skadat fusiform gyrus .

(src)="31"> Bada beste sindrome bat hain ezohikoa dela ezen mediku eta neurologo gutxik entzun baitute hari buruz :
(trg)="26"> Men det finns ett annat syndrom , faktiskt så ovanligt att väldigt få fysiologer har hört talas om det , inte ens neurologer .

(src)="32"> Capgras eldarnioa .
(src)="33"> Horrelako gaixo batek , bestaldetik guztiz normala , buruko lesioa izan , komatik esnatu , itxuraz normal , eta ama ikustean , dio :
(trg)="27"> Det kallas Capgras syndrom och innebär att patienten , som i övrigt är helt normal , har fått en huvudskada , vaknar upp ur koma , i övrigt alldeles normal .

(src)="34"> " Amaren antza osoa du emakume honek , baina inpostore bat da .
(trg)="28"> Han ser på sin mor och säger " Det ser precis ut som min mor , den här kvinnan , men hon är en bedragare .

(src)="35"> Beste emakume bat da amarena egiten " .
(trg)="29"> Hon är en annan kvinna som låtsas vara min mor . "

(src)="36"> Zergatik gertatzen da ?
(trg)="30"> Nå , varför händer detta ?

(src)="37"> Zergatik pertsona bati , bestela guztiz normala denari , ama ikustean soilik pizten zaio eldarnioa , eta orduan dio hori ez dela ama .
(trg)="31"> Varför skulle någon - och den här personen är alldeles redig och intelligent ur alla andra perspektiv - men när han ser sin mor sätter vanföreställningen igång och säger :
(trg)="32"> Hon är inte mamma .

(src)="38"> Freuden ikuspegitik interpretatu ohi da eldarnio hori psikiatria liburuetan .
(trg)="33"> Nu är den vanligaste tolkningen av det här , vilken du kan finna i alla psykiatriböcker , det freudianska synsättet .

(src)="39"> Horren arabera , gizon horrek -- emakumeei buruz antzeko azalpena ematen dute , baina gizonezkoez arituko gara .
(trg)="34"> Det vill säga att den här snubben
(trg)="35"> - och samma förklaring går förresten att applicera på kvinnor men jag kommer bara prata om killar .

(src)="40"> Haur txikia zarenean , amarekiko erakarpen sexual handia duzu .
(trg)="36"> När du var en liten bebis , en ung bebis , kände du en stark sexuell attraktion till din mor .

(src)="41"> Horretan datza Freuden Edipo konplexua .
(trg)="37"> Detta är Freuds så kallade oidipuskomplex .

(src)="42"> Ez diot neuk horretan sinisten dudanik , baina Freuden irizpidea da hau .
(trg)="38"> Jag säger inte att jag tror på det här , men det är det gängse freudianska synsättet .

(src)="43"> Handitzen zarenean , kortexa garatu egiten zaizu eta amarekiko grina sexuala inhibitu egiten dizu kortexak .
(trg)="39"> Och sen , när man växer upp , utvecklas hjärnbarken och hämmar de latenta sexuella lustarna gentemot ens mor .

(src)="44"> Eskerrak , zeren bestela ama ikustean berotuko zinateke .
(trg)="40"> Tack och lov , för annars skulle ni alla bli sexuellt upphetsade när ni såg er mor .

(src)="45"> Gero , kolpe batengatik edo , kortexa kaltetzen bada , ezkutuko grina sexuala argitara ateratzen da berriro .
(trg)="41"> Så det som händer är :
(trg)="42"> Ett slag mot ditt huvud skadar hjärnbarken vilket släpper fram dessa latenta sexuella lustar som flammar och lika plötsligt som oförklarligt upptäcker du hur din mor gör dig sexuellt upphetsad .

(src)="46"> Bat- batean , ustekabean , zeure amarekiko grina sexualak jota zaude .
(src)="47"> Eta diozu :
(src)="48"> " Ene , hau ama bada , nola liteke ni bero- bero egotea ?
(trg)="43"> Och du säger " Herregud , om det här är min mor , hur kan jag då bli sexuellt upphetsad ?

(src)="49"> Beste emakume bat da : inpostorea da " .
(trg)="44"> Hon är en annan kvinna .
(trg)="45"> Hon är en bedragare . "

(src)="50"> Zure burmuin kaltetuarentzat , hori da interpretazio zentzudun bakarra .
(trg)="46"> Det är den enda rimliga förklaringen för din skadade hjärna .

(src)="51"> Nire ustez horrek ez dauka zentzu handirik .
(trg)="47"> Det här har aldrig låtit vettigt i mina öron .

(src)="52"> Zorrotza da , Freuden beste teoriak bezala .
(src)="53"> ( Barreak )
(src)="54"> Ez dauka zentzu handirik , eldarnio bera ikusi baitut gaixo bat eldarnio berberarekin baina bere canichearekiko .
(trg)="48"> Den är väldigt påhittig , som alla freudianska förklaringar , ( skratt ) men trolig var den inte eftersom jag har sett samma vanföreställning , en patient med samma vanföreställning , om sitt husdjur , en pudel .

(src)="55"> ( Barreak )
(src)="56"> Zioen :
(trg)="50"> Han sa " Doktorn , det här är inte Fifi .

(src)="57"> " Doktorea , hau ez da Fifi .
(src)="58"> Haren itxura du , baina beste txakur bat da " .
(trg)="51"> Det ser ut precis som Fifi , men det är en annan hund . " Eller hur ?

(src)="59"> Bada , azaldu hori ikuspegi freudianotik .
(trg)="52"> Alltså , försök nu använda den freudianska förklaringen här .
(trg)="53"> ( skratt )

(src)="60"> Gizakion bestialismorako joera ezkutuaz hasi beharko zinatekete , eta hori nahiko absurdoa da .
(trg)="54"> Du skulle börja prata om den latenta bestialiteten hos alla människor , eller något liknande .
(trg)="55"> Vilket är ganska absurt , förstås .

(src)="61"> Zer da benetan gertatzen ari dena ?
(trg)="56"> Så , vad händer egentligen ?

(src)="62"> Gaitz bitxi hori azaltzeko , burmuineko ikusmenaren ibilbideak aztertu behar ditugu .
(trg)="57"> Alltså , för att förklara detta märkliga syndrom studerar vi den visuella vägens normala struktur och funktion i hjärnan .

(src)="63"> Normalean , ikusmen- seinaleak begietan sartzen dira eta burmuineko ikusmen- eremuetara doaz .
(trg)="58"> Normalt kommer visuella signaler in i ögongloberna , vidare in till de visuella områdena i hjärnan .

(src)="64"> Burmuineko atzealdean badaude 30 eremu , ikusmenari hertsiki lotuak .
(src)="65"> Behin hori prozesatu ondoren , mezua egitura txiki batera doa , zirkunboluzio fusiformera , non azkenean aurpegiak hautematen dituzun .
(trg)="59"> Faktum är att det finns 30 områden i din bakre hjärna inblandade i just syn och när de bearbetat färdigt fortsätter meddelandet till en liten struktur kallad fusiform gyrus , där man tolkar ansikten .

(src)="66"> Han daude aurpegiei antzemateko neuronak .
(trg)="60"> Där finns neuroner känsliga för ansikten .

(src)="67"> " Burmuineko aurpegien kokagunea " deritzo .
(trg)="61"> Man kan kalla det hjärnans ansiktsområde , eller hur ?

(src)="68"> Arestian aipatu dut .
(trg)="62"> Jag talade om det där tidigare .