# eu/Qon4Tpmf4azM.xml.gz
# sh/Qon4Tpmf4azM.xml.gz


(src)="1"> Zenbakiz bonbardatzen gaituzte eta batzuetan ia ahazarazten digute zenbakien atzean milaka bizitza izkutatzen direla
(trg)="1"> BOMBARDUJU NAS BROJEVIMA
(trg)="2"> I PONEKAD ZABORAVIMO
(trg)="3"> DA IZA BROJEVA

(src)="2"> GURE BIZITZAK
(trg)="5"> NAŠI ŽIVOTI

(src)="3"> Hortxe baino gehiago garela erakus dezagun
(trg)="6"> POKAŽIMO IM DA SMO VIŠE OD TOGA 12og MAJA ZAUZMIMO ULICE

(src)="4"> Maiatzaren 12an hartu kalea munduko hiri guztietan 2012ko maiatzak 12 # 12m15m # mundumailakoudaberria # hartukalea
(trg)="7"> U SVIM GRADOVIMA SVETA 12 MAJ 2012 - 12M15M

# eu/Tqyt60npx1El.xml.gz
# sh/Tqyt60npx1El.xml.gz


(src)="1"> Zuetako bakoitzak badu hautapen naturalak inoiz asmatu duen ezaugarri ahaltsuen , arriskutsuen eta subertsiboena .
(trg)="1"> Svako od vas posjeduje najmoćniju , najopasniju i nasubverzivniju osobinu ikada stvorenu prirodnom selekcijom .

(src)="2"> Audio teknologia neuronala den zerbait da , beste pertsona batzuen gogamenak birprogramatzeko .
(trg)="2"> To je dio neuralno- audio tehnologije za ponovno uvezivanje ljudskih umova .

(src)="3"> Zuen mintzamenaz ari naiz , jakina , horrek ahalbidetzen baitizue zuen gogameneko pentsamendu bat zuzenean beste norbaiten gogamenean landatzea , eta haiek ere beste hainbeste saiatuko dira egiten zurekin , zuetako inork kirurgiaz baliatu beharrik gabe .
(trg)="3"> Naravno , govorim o jeziku jer jezik omogućava da misao iz svoje glave direktno usadite u nečiju glavu , isto kao što i oni mogu pokušati da to isto urade vama , a da nijedno vas ne mora izvršiti hiruršku operaciju .

(src)="4"> Ostera , hitz egiten duzuenean , telemetria moduko zerbait erabiltzen ari zarete zuen telebistaren urrutiko agintearekiko oso diferentea ez dena .
(trg)="4"> Umjesto toga , kada govorite , vi zapravo koristite vid telemetrije koja se ne razlikuje pretjerano od daljinskog upravljača za vaš televizor .

(src)="5"> Gertatzen dena da , argi infragorrizko pultsuez baliatzen dela tresna , eta zuen hizkuntza pultsuetan oinarritzen dela , baina soinuzko pultsu diskretuetan .
(trg)="5"> Jedina razlika je da dok se taj upravljač oslanja na signale infracrvenog svjetla , vaš jezik se oslanja na pulsiranje , diskretno pulsiranje zvuka .

(src)="6"> Eta zuen telebistaren barruko konfigurazioa aldatzeko urrutiko agintea erabiltzen duzuen bezalaxe , zuen gustura moldatzeko , beste norbaiten garunaren barruko konfigurazioa aldatzeko erabiltzen duzue zuen hizkuntza , zuen interesetara egokitzeko .
(trg)="6"> I kao što koristite daljinski upravljač da biste promijenili unutrašnji seting vašeg televizora kako bi odgovarao vašem raspoloženju , koristite jezik kako biste izmijenili postavke unutar nečijeg mozga u skladu sa vašim interesima .

(src)="7"> Hizkuntzak geneak hizketan dira , nahi dituzten gauzak lortzen .
(trg)="7"> Jezici su geni koji govore , i koji dobiju ono što požele .

(src)="8"> Eta imajina ezazue haurtxo baten harridura- sentimendua
(src)="9"> lehenbiziko aldiz ohartzen denean , soinu bat egite hutsaz ,
(src)="10"> lor dezakeela gauzak gelan zehar mugitzea magiaz bezala , eta agian baita bere ahoaren barruan ere .
(trg)="8"> Samo zamislite osjećaj čuđenja kod bebe kada po prvi put otkrije da tek prostim izgovaranjem zvuka , može pomjerati predmete po prostoriji kao čarolijom , a možda ih čak pomjeriti ravno u svoja usta .

(src)="11"> Hizkuntzaren ahalmen subertsiboa antzeman izan da mendetan zehar zentsuran , irakur ez ditzakezuen liburuetan , erabil ez ditzakezuen esaldietan eta esan ez ditzakezuen hitzetan .
(trg)="9"> Subverzivna moć jezika je već vijekovima prepoznata kroz cenzuru , u knjigama koje ne možete pročitati , rečenicama koje ne smijete koristiti i riječima koje ne možete reći .

(src)="12"> Azken finean , Bibliako Babelgo Dorrearen istorioa alegia bat da eta ohartarazpen bat hizkuntzaren ahalmenaz .
(trg)="10"> Zapravo , priča o Vavilonskoj kuli u Svetom pismu je basna i upozorenje o moći jezika .

(src)="13"> Istorio horren arabera , antzinako gizakiak iritsi ziren pentsatzera , beren hizkuntza elkarlanean jarduteko erabiliz , zeruraino iristeko aukera emango zien dorre bat eraiki zezaketela .
(trg)="11"> Prema toj priči , prvi ljudi su uobrazili da bi , koristeći se svojim jezicima kako bi ostvarili saradnju , mogli sagraditi kulu kojom bi se popeli sve do samih nebesa .

(src)="14"> Orduan Jainkoak , berari boterea kentzeko saio horrek haserreturik , dorrea eraitsi egin zuen , eta , gero inoiz ez zela berreraikiko bermatzeko , jendea sakabanatu egin zuen , hizkuntza diferenteak emanez -- nahastu egin zituen hizkuntza diferenteak emanez .
(trg)="12"> A onda je Bog , razljućen tim pokušajem nezakonitog prisvajanja njegove moći , uništio kulu , a da bi osigurao da više nikada neće biti ponovno izgrađena , raspršio je ljude tako što im je dao različite jezike -- odnosno , zbunio ih je dajući im različite jezike .

(src)="15"> Eta horrek ironia izugarri bat ekarri zuen : gure hizkuntzak elkarrekin komunikatzea eragozteko existitzen direla .
(trg)="13"> I u tome je predivna ironija da naši jezici postoje kako bi nas spriječili da komuniciramo .

(src)="16"> Orain ere , badakigu badirela erabil ez ditzakegun hitzak , esan ez ditzakegun esaldiak , zeren eta hori egiten badugu , gogait eragin , kartzelatu eta baita hil ere gaitzaketela .
(trg)="14"> Čak i danas znamo da postoje riječi koje ne možemo koristiti , rečenice koje ne smijemo reći , jer ukoliko to učinimo , možemo biti verbalno napadnuti , završiti u zatvoru , ili čak ubijeni .

(src)="17"> Eta hori guztia gure ahotetatik irtendako aire- bafada bategatik .
(trg)="15"> I sve to iz daška vazduha koji izlazi iz naših usta .

(src)="18"> Gure ezaugarri bakar bati buruzko istilu horrek guztiak adierazten digu badela hor azalpen bat merezi duen zerbait .
(trg)="16"> I sva ova zbrka oko jedne jedine od naših osobina kazuje nam da postoji nešto vrijedno objašnjenja .

(src)="19"> Kontua hauxe da : nola eta zergatik garatu zen ezaugarri garrantzitsu hori , eta zergatik garatu zen gure espeziean soilik ?
(trg)="17"> A to je kako i zbog čega se ta nevjerovatna osobina razvila i zašto se razvila samo među našom vrstom ?

(src)="20"> Ezusteko txiki bat dator orain .
(src)="21"> Izan ere , galdera horri erantzuteko , txinpantzeek tresnak nola erabiltzen dituzten aztertzera jo behar dugu .
(trg)="18"> Malo je iznenađujuće da ako želimo dobiti odgovor na to pitanje , moramo da se vratimo na upotrebu pomagala kod šimpanzi .

(src)="22"> Txinpantze horiek orain tresnak erabiltzen ari dira eta haiek adimena duten seinaletzat hartzen dugu hori .
(trg)="19"> Evo ove šimpanze koriste pomagala i mi mislimo da je to znak njihove inteligencije .

(src)="23"> Baina haiek benetan adimena balute , zergatik erabiltzen dute makila bat , lurretik termitak ateratzeko , pala bat erabili ordez ?
(trg)="20"> Ako ako su zaista tako inteligentne , zašto koriste štap umjesto lopate da bi iščeprkali termite iz zemlje ?

(src)="24"> Eta benetan adimenik badute zergatik hausten dituzte intxaurrak harri batez ?
(trg)="21"> I ako su zaista tako inteligentne , zašto tucaju orahe kamenom ?

(src)="25"> Zergatik ez dira denda batera joaten eta beste norbaitek hautsi dituen intxaurren poltsakada bat erosten ?
(trg)="22"> Zašto jednostavno ne odu u prodavnicu i kupe vreću oraha koje je neko već očistio za njih ?

(src)="26"> Zergatik ez ?
(trg)="23"> Zašto ?

(src)="27"> Esan nahi dut , hori guk egiten dugula .
(trg)="24"> Hoću reći , to je ono što bismo mi uradili .

(src)="28"> Txinpantzeek hori ez egiteko arrazoia da , psikologoek eta antropologoek ikaskuntza soziala deitzen dutena falta zaiela .
(trg)="25"> A razlog zbog kojeg šimpanze to ne čine jeste zato što im nedostaje ono što psiholozi i antropolozi nazivaju društvenom vještinom .

(src)="29"> Badirudi kopiatuz edo imitatuz edo besterik gabe begiratuz besteengandik ikasteko gaitasuna falta zaiela .
(trg)="26"> Čini se da im nedostaje sposobnost da uče od drugih kopirajući ili imitirajući ih , ili jednostavno posmatrajući .

(src)="30"> Horren ondorioz , ezin dituzte hobetu besteen ideiak edo ikasi besteen hutsegiteetatik -- besteen jakinduriaz baliatu .
(trg)="27"> Kao rezultat , oni ne mogu unaprijediti tuđe ideje niti naučiti nešto iz tuđih grešaka -- izvući korist iz mudrosti drugih .

(src)="31"> Eta horrela beti gauza berbera egiten dute behin eta berriz .
(trg)="28"> I stoga stalno rade jedno te isto iznova i iznova .

(src)="32"> Joan gintezke milioi bat urte atzera eta itzuli eta txinpantze horiek gauza bera egiten ariko lirateke termitak ateratzeko makilaz eta harri berberekin intxaurrak hausten .
(trg)="29"> Zapravo , kada bismo sada napustili ovaj svijet i vratili se nakon milion godina ove šimpanze bi i dalje radile istu stvar sa istim štapićima za kopanje termita i istim kamenjem za tucanje oraha .

(src)="33"> Baliteke horrek harropuzkeria hutsaren itxura izatea .
(trg)="30"> Ovo možda zvuči arogantno , ili čak puno oholosti .

(src)="34"> Nola dakigu hori ?
(trg)="31"> Kako to znamo ?

(src)="35"> Gure arbasoak , Homo erectusak , egin zuen gauza berbera delako .
(trg)="32"> Zato što je to upravo ono što je naš predak , Homo erectus , činio .

(src)="36"> Zutik ibiltzen ziren tximino haiek
(src)="37"> Afrikako sabanan eboluzionatu zuten duela bi milioi urte inguru , eta zuen eskuetara ederki egokitzen diren aizkora bikain horiek egin zituzten .
(trg)="33"> Ti uspravni majmuni su nastali u afričkoj savani prije otprilike dva miliona godina , i napravili su ove izvrsne sjekire koje su savršeno prilagođene obliku naših ruku .

(src)="38"> Baina fosilak behatzen baditugu , ikusten dugu aizkora berbera egin zutela behin eta berriz . milioi bat urtean .
(trg)="34"> Ali ako bismo pogledali sačuvane registre fosila , vidjeli bismo da su pravili iste sjekire iznova i iznova cijelih milion godina .

(src)="39"> Fosilen segida jarrituz ikus dezakegu hori .
(trg)="35"> Možete to pratiti kroz registar fosila .

(src)="40"> Homo erectusa zenbat denbora bizi izan zen igartzen saiatzen bagara , zenbat belaunaldi iraun zuen , ikusiko dugu gurasoengandik umeetarako 40 . 000 belaunaldi inguru izan zirela , eta beste indibiduo batzuk begira egon zirenak , eta horietan guztietan aizkora ez zen aldatu .
(trg)="36"> Ako napravimo nekoliko pretpostavki o tome koliko je Homo erectus živio , koliko dug je bio njegov životni vijek , to je oko 40 . 000 generacija od roditelja do potomaka i ostalih pojedinaca , tokom kojih se njihova sjekira nije promijenila .

(src)="41"> Eta ez dago argi gure ahaide genetiko oso hurbilekoak ziren Neanderthalek ikaskuntza sozialik bazuten ere .
(trg)="37"> Čak nije jasno da li su naši genetski bliski rođaci , Neandertalci , posjedovali društvene vještine .

(src)="42"> Aski segurua da haien tresnak konplikatuagoak zirela
(src)="43"> Homo erectusarenak baino , baina haiek ere , Neanderthalak Eurasian bizi izan ziren 300 . 000 urte inguruan , aldaketa txikia izan zutela ikusten da .
(trg)="38"> Sasvim sigurno , njihova oruđa su bila komplikovanija od oruđa koja je koristio Homo erectus , ali su se jako malo promijenila tokom perioda od nekih 300 . 000 godina kada su te vrste , Neandertalci , živjeli u Euroaziji .

(src)="44"> Ondo da , beraz horrek adierazten diguna da , esaera zaharrak dioenaren kontra ,
(trg)="39"> U redu , znači to nam kazuje da , suprotno staroj poslovici ,

(src)="45"> " tximinoak ikusi , tximinoak egin , " benetako ezustekoa da beste animalia guztiek ezin dutela hori egin -- askorik ez behintzat .
(trg)="40"> " majmun vidi , majmun uradi " iznenađenje je zapravo u tome da sve ostale životinje zapravo to ne mogu učiniti -- ili barem ne u velikoj mjeri .

(src)="46"> Eta irudi honek ere iruzur itxura susmagarria du --
(src)="47"> Barnum & amp ; Bailey zirkuko zerbaitena .
(trg)="41"> Pa čak i ova slika ima sumnjiv znak prevare u sebi -- nešto poput scene iz cirkuske predstave .

(src)="48"> Baina , konparazio baterako , guk ikas dezakegu .
(trg)="42"> No , u usporedbi sa njima mi možemo učiti .

(src)="49"> Guk ikas dezakegu beste batzuei begiratuz eta haiek egiten dutena kopiatuz edo imitatuz .
(trg)="43"> Možemo naučiti posmatrajući druge i kopirajući ili imitirajući ono što oni rade .

(src)="50"> Eta gero hauta dezakegu , hainbat aukeraren artetik , onena .
(trg)="44"> Potom možemo odabrati , iz niza opcija , onu najbolju .

(src)="51"> Balia gaitezke besteen ideiez .
(trg)="45"> Možemo profitirati iz tuđih ideja .

(src)="52"> Eraiki dezakegu haien jakinduriaren gainean .
(trg)="46"> Možemo nadograditi na njihovu mudrost .

(src)="53"> Eta horren ondorioz gure ideiak metatu egiten dira eta gure teknologia aitzinatu egiten da .
(trg)="47"> A kao rezultat , naše ideje se gomilaju , i naše tehnologije se unaprjeđuju .

(src)="54"> Eta egokitzapen kultural metakor horri , antropologoek esaten dioten bezala , ideien metaketa horri , zor zaio zuen eguneroko jardunean eta elkarlanean inguruan duzuen guztia .
(trg)="48"> I ova kumulativna kulturna adaptacija , kako bi je antropolozi nazvali , ova akumulacija ideja , je odgovorna za sve što je oko vas u vašim užurbanim i prepunin svakodnevnim životima .

(src)="55"> Esan nahi dut mundua proportzio guztiez haratago aldatu zela duela 1 . 000 edo 2 . 000 urte ere .
(trg)="49"> Mislim , svijet se izmijenio izvan svih proporcija do onoga što smo mogli prepoznati čak prije 1 . 000 ili 2 . 000 godina .

(src)="56"> Eta hori guztia gertatu da egokitzapen kultural metakorrari esker .
(trg)="50"> A sve to zbog kumulativne kulturne adaptacije .

(src)="57"> Esertzeko erabiltzen dituzuen aulkiak , areto honetako argiak , nire mikrofonoa , aldean daramatzazuen iPadak eta iPodak , horiek guztiak egokitzapen kultural metakorraren ondorio dira .
(trg)="51"> Stolice na kojima sjedite , svjetla u ovom auditorijumu , moj mikrofon , iPad- ovi i iPod- ovi koje nosite sa sobom posvuda -- su svi rezultat kumulativne kulturne adaptacije .

(src)="58"> Orain iruzkingile askorentzat , egokitzapen kultural metakorra , edo ikaskuntza soziala , egina da ; akabo .
(trg)="52"> Za mnoge komentatore , kumulativna kulturna adaptacija , ili socijalna vještina , su završen posao , kraj priče .

(src)="59"> Gure espezieak gauzak egin ditzake , beraz , beste inolako espeziek ez bezalako aitzinapena izan dugu .
(trg)="53"> Naša vrsta može praviti stvari , znači , mi smo prosperirali na način na koji niti jedna druga vrsta nije .

(src)="60"> " Bizitzako gauzak " ere egin ditzakegu -- esan dudan bezala , inguruan ditugun gauza guztiak .
(trg)="54"> Zapravo , mi čak možemo napraviti " životnu tvar " -- kao što rekoh , sve što je oko nas .

(src)="61"> Baina gertatzen da duela 200 . 000 urte inguruko uneren batean gure espeziea sortu zenean eta ikaskuntza soziala bereganatu zuenean , hasi zela benetan gure istorioa eta ez gure istorioaren amaiera
(trg)="55"> No , zapravo se ispostavlja da je prije otprilike nekih 200 . 000 godina , kada se naša vrsta po prvi put uspravila i usvojila sposobnost socijalnog učenja , da je to zaista početak naše priče , a ne njezin kraj .

(src)="62"> Zeren eta guk ikaskuntza soziala geureganatu izanak dilema sozial eta ebolutibo bat sortuko zuen , eta hura soluzionatzeak , bidezkoa da esatea , zertuko zuen , gure psikologiaren etorkizuneko bilakaera ez ezik , baita mundu osoaren etorkizuneko bilakaera ere .
(trg)="56"> Zbog toga što je naše usvajanje socijalnog učenja stvorilo socijalnu i evolucionarnu dilemu , čije bi rješenje , ispravno je reći , odredilo ne samo budućnost naše psihologije , već i budući pravac cijeloga svijeta .

(src)="63"> Eta horretarako garrantzitsuagoa dena , horrek esaten digu zergatik dugun hizkuntza .
(trg)="57"> A ono što je najznačajnije , kazaće nam zbog čega posjedujemo jezik .

(src)="64"> Eta dilema agertzeko arrazoia ikaskuntza soziala ikusizko lapurreta izatea da .
(trg)="58"> Razlog zbog kojeg je došlo do te dileme je , kako se ispostavlja , da je socijalno učenje vizuelna krađa .

(src)="65"> Nik ikas badezaket zuri begira , ostu ditzaket zure ideiarik onenak , eta balia naiteke zure ahaleginez , zuk haiek garatzeko jarri zenituen denbora eta energia jarri beharrik gabe .
(trg)="59"> Ako ja mogu naučiti posmatrajući vas , mogu ukrasti vaše najbolje ideje , i mogu imati korist od vaših napora , a da ne uložim istu količinu vremena i energije koju ste vi uložili da biste ih razvili .

(src)="66"> Nik ikus badezaket zer beita erabiltzen duzun arrainak harrapatzeko , edo ikus badezaket nola lantzen duzun zure aizkora hobetzeko , edota jarraitzen badizut ezkutuan zure perretxiko- lekura , ni balia naiteke zure ezagutzaz eta jakinduriaz eta trebetasunez , eta agian zuk baino lehen harrapa dezaket arrain hura .
(trg)="60"> Ako mogu posmatrati koji mamac koristite da uhvatim ribu , ili kako oštrite vašu sjekiru da biste je učinili boljom , ili ako vas krišom slijedim do vašeg proplanka sa gljivama , mogu profitirati iz vašeg znanja i mudrosti i vještina , a možda čak i uhvatiti ribu prije vas .

(src)="67"> Ikaskuntza soziala benetan ikusizko lapurreta da .
(trg)="61"> Društvena vještina je vizuelna krađa .

(src)="68"> Eta bereganatu duen edozein espezietan , hobe duzu zure ideia hoberenak ezkutatzea , inork ez diezazun ostu .
(trg)="62"> I svaka vrsta koje posjeduje do znanje , bi trebala da sakrije svoje najbolje ideje , kako ih neko ne bi ukrao od vas .

(src)="69"> Eta horrela duela 200 . 000 urte inguruko uneren batean , gure espezieak krisi horri aurre egin behar izan zion .
(trg)="63"> I tako , prije nekih 200 . 000 godina naša vrsta se suočila sa ovom krizom .

(src)="70"> Eta benetan bi aukera baizik ez ditugu ikusizko lapurretak ekar ditzakeen gatazkei aurre egiteko .
(trg)="64"> I zaista , imali smo samo dvije mogućnosti da riješimo sukobe koji bi nastali usljed vizualne krađe .

(src)="71"> Aukera horietako bat famili talde txikitan banantzea izan zitekeen .
(trg)="65"> Jedna od mogućnosti je bila da se povučemo u male porodične skupine .

(src)="72"> Zeren eta orduan gure ideien eta ezagutzen onurak gure ahaideengana soilik joango lirateke .
(trg)="66"> Tada bi dobrobiti naših ideja i znanja išle samo našim rođacima .

(src)="73"> Aukera hori hautatu izan bagenu , duela 200 . 000 urte inguru uneren batean , seguru asko lehenbiziko Neanderthala Europan duela 40 . 000 urte sartu zenean bezala biziko ginateke .
(trg)="67"> Da smo smo se odlučili za ovu mogućnost , prije nekih 200 . 000 godina , vjerovatno bismo još uvijek živjeli kao što su Neandertalci živjeli kada smo po prvi put ušli u Evropu prije 40 . 000 godina .

(src)="74"> Eta hori gertatuko zen talde txikietan ideia gutxiago daudelako , berrikuntza gutxiago daudelako .
(trg)="68"> A to je zbog toga što u malim grupama ima manje ideja , manje inovacija .

(src)="75"> Eta talde txikietan ohikoagoak dira istripuak eta zorigaiztoa ,
(trg)="69"> I male grupe su sklonije nesrećama i lošoj sreći .

(src)="76"> Beraz , bide hori jarraitu izan bagenu , gure bilakabideak oihanera eramango gintuen -- eta ondo laburra izango zen .
(trg)="70"> Znači , da smo odabrali taj pravac , naš evolucijski put bi nas odveo u šumu -- i bio bi zaista kratak .

(src)="77"> Hauta genezakeen beste aukera ideiak partekatzea eta beste batzuekin lankidetzan jardutea ahalbidetuko zigun komunikazio- sistema garatzea zen .
(trg)="71"> Druga mogućnost koju smo mogli odabrati bila je da razvijemo sisteme komunikacije koji bi nam omogućili da dijelimo ideje i sarađujemo sa drugima .

(src)="78"> Aukera hori hautatzeak esan nahiko zuen edozein gizabanakok irispidean izango zuela ezagutza eta jakinduria metatuzko funts askoz handiago hori , inoiz familia bakartu baten barruan edo pertsona bakar batengan sortuko zena baino .
(trg)="72"> Biranje te mogućnosti bi značilo da će neuporedivo veći izvor nakupljenog znanja i mudrosti biti dostupan svakom pojedincu nego što bi ikada proizišlo unutar pojedinačne porodice ili samog pojedinca .

(src)="79"> Ondo , bigarren aukera hautatu genuen , eta hizkuntza da emaitza .
(trg)="73"> Pa , odabrali smo drugu mogućnost i jezik je rezultat toga .

(src)="80"> Hizkuntza ikusizko lapurretaren krisia konpontzeko garatu zen .
(trg)="74"> Jezik je evoluirao kako bi razriješio krizu vizualne krađe .

(src)="81"> Hizkuntza teknologia sozialeko zerbait da ,
(src)="82"> lankidetzaren onurak hobetzeko -- hitzarmenetara iristeko , kontratuak egiteko eta gure jarduerak koordinatzeko .
(trg)="75"> Jezik je dio socijalne tehnologije za unapređenje dobrobiti saradnje -- za ostvarivanje sporazuma , za sklapanje dogovora i za koordiniranje naših aktivnosti .

(src)="83"> Eta ikus dezakezue garatze- bidean zihoan gizarte bat hizkuntza bereganatzen hasten zena , hizkuntzarik izan gabe , hegorik gabeko txori baten antzekoa izango zela .
(trg)="76"> I možete vidjeti da , u razvijenom društvu koje je počelo sa usvajanjem jezika , ne posjedovati jezik bi bilo poput ptice bez krila .

(src)="84"> Hegoek txoriei aire- esfera bat ustiatzeko aukera ematen dieten bezala , hizkuntzak lankidetzaren esfera ustiatzeko aukera ireki zien gizakiei .
(trg)="77"> Upravo kao što krila otvaraju ovu sferu vazduha da bi je ptice istražile , jezik je otvorio sferu saradnje kako bi je ljudi istražili .

(src)="85"> Eta baieztapen hori segurutzat hartzen dugu , gu hizkuntzarekin hain gustura aurkitzen den espezie bat garelako .
(src)="86"> Baina ohartu behar duzue truke- ekintzarik sinpleenari ekiteak ere hizkuntzaren premia duela .
(trg)="78"> I mi to u potpunosti uzimamo zdravo za gotovo , jer smo mi vrsta koja osjeća da je jezik nešto sasvim prirodno , no morate shvatiti da čak i najednostavniji čin razmjene u koji se uključimo u potpunosti zavisi od jezika .

(src)="87"> Eta zergatik den hori ikusteko , azter ditzagun bi agertoki gure eboluzioaren hasierakoak .
(trg)="79"> A da biste vidjeli zbog čega , uzmite u obzir dva scenarija iz ranog perioda naše evolucije .

(src)="88"> Demagun benetan onak zaretela gezi- muturrak egiten , baina baldarrak zaretela hegan joanarazteko zurezko makila
(src)="89"> lumadunak egiten .
(trg)="80"> Zamislimo da ste jako dobri u pravljenju strelica , ali ste očajni u pravljenju drvene drške na koji su pričvršćena perca za bolji let .

(src)="90"> Beste bi pertsona ezagun oso onak dira zurezko makilak egiten , baina traketsak gezi- muturrak egiten .
(trg)="81"> Dvoje drugih ljudi koje poznajete su jako dobri u pravljenju drvenih drški , ali su potpuno bespomoćni u pravljenju strelica .

(src)="91"> Egingo duzuena da -- pentsa pertsona horietako batek ez duela oraindik hizkuntza bereganatu .
(src)="92"> Eta demagun bestea ona dela hizkutza- trebetasunetan .
(trg)="82"> Znači , šta činiti -- kada jedno od njih još uvijek nije usvojilo poznavanje jezika , dok , recimo , no drugo posjeduje jako dobre jezičke sposobnosti .

(src)="93"> Egun batean egingo duzuena izango da , hartuko duzuela gezi- mutur mordo bat eta joango zaretela ondo hitz egin ez dezakeenarengana , eta gezi- muturrak haren aurrean jarriko dituzuela , gezi bukatuekin trukatu nahi dituzuela zuen gezi- muturrak hari adierazteko asmoz .
(trg)="83"> Znači , ono što uradite je da jednog dana uzmete hrpu strelica , i odete do onoga koji ne može baš najbolje komunicirati i spustite te strelice tačno ispred njega sa nadom da će mu biti jasno da želite da trampite vaše strelice za napravljene drvene dijelove .

(src)="94"> Baina hark begiratzen dio gezi- muturren pilari eta uste du opari bat direla , hartzen ditu , irribarre egiten du eta badoa .
(trg)="84"> No , on pogleda tu gomilu strelica i pomisli da je to poklon , pokupi ih , nasmiješi se i odšeta .

(src)="95"> Orduan zuek haren atzetik joaten zarete imintzioka .
(trg)="85"> Vi potom krenete za njim , gestikulirajući .

(src)="96"> Istilua sortzen da eta zeuon gezi- muturretako batez zauritzen zaituzte .
(trg)="86"> Izbije koškanje između vas i vi budete ubodeni jednom od vaših strelica .

(src)="97"> Ondo da , orain joka dezagun berriro antzespena , eta zuek hiztunarengana hurbilduko zarete .
(trg)="87"> Dobro , sada zamislite istu scenu od početka , i zamislite da prilazite nekome ko posjeduje sposobnost komuniciranja .

(src)="98"> Jartzen dizkiozue gezi- muturrak aurrean eta esaten diozue :
(trg)="88"> Spustite strelice ispred njega i kažete ,

(src)="99"> " Gezi- mutur hauek trukatu nahi ditugu bukaturiko geziekin .
(trg)="89"> " Želio bih trampiti ove strelice za gotove strijele .

(src)="100"> Erdibana egingo dugu "
(trg)="90"> Podijelićemo sve na pola . "

(src)="101"> Besteak dio , " Ados .
(trg)="91"> On odgovori :

(src)="102"> Ondo iruditzen zait .
(trg)="92"> " Dobro , čini mi se da je to u redu .

(src)="103"> Horixe egingo dugu . "
(trg)="93"> Učinićemo tako . "

(src)="104"> Listo .
(trg)="94"> I posao je obavljen .

(src)="105"> Behin hizkuntza izanez gero , junta ditzakegu gure ideiak eta lankidetzan jardun hura izan aurretik lor ez genezakeen oparotasuna lortzeko .
(trg)="95"> Onda kada imamo jezik možemo sastaviti naše ideje i sarađivati kako bismo prosperirali na način koji ne bismo mogli da ne posjedujemo jezik .