# eu/0IipDVlgwp7u.xml.gz
# it/0IipDVlgwp7u.xml.gz


(src)="1"> ( Txaloak )
(trg)="1"> Applausi

(src)="2"> ( Musika ) ( Txaloak )
(trg)="2"> ( Musica ) ( Applausi )

# eu/0Io0iVUI61lG.xml.gz
# it/0Io0iVUI61lG.xml.gz


(src)="1"> Bere bizitza profesional osoan zehar ikustezina izaten ahalegindu den norbaitentzat jendaurrean agertzea gorputzaz kanpoko esperientzia baten eta faroen argiek itsututako oreinak sentitzen duenaren arteko zerbaiten antzekoa da , beraz , barkaidazue TEDen aginduetako bat haustea paperean idatzitako hitzetaz fidatuz .
(src)="2"> Soilik bukatu baino lehen tximista batek harrapa ez nazan espero dut .
(trg)="1"> Per uno come me che ha passato la sua carriera cercando di essere invisibile , parlare di fronte ad un pubblico è un misto tra un' esperienza extra- corporea e un cervo immobile davanti ai fari dell 'auto , quindi vi prego di perdonarmi se infrango uno dei comandamenti di TED e mi affido alle parole scritte , e spero di non essere colpito da un fulmine prima di aver finito .

(src)="3"> Argazkilari dokumentala izatera bultzatu ninduten ideietako batzuei buruz mintzatuz hasi nahiko nuke .
(trg)="2"> Vorrei cominciare parlando di alcune delle idee che mi hanno spinto a diventare un fotografo documentarista .

(src)="4"> Ikaslea nintzen 60ko hamarkadan , gizarte- asaldura eta eztabaiden garai batean eta , pertsonal mailan , idealismo sentimendu baten hasiera .
(trg)="3"> Ero uno studente negli anni 60 , un' epoca di cambiamenti sociali e domande , e sul piano personale , un momento di risveglio dell' idealismo .

(src)="5"> Vietnamgo gerra goren mailan zegoen ; eskubide zibilen aldeko mugimendua abian zen ; eta irudiek eragin bizia zeukaten nigan .
(trg)="4"> La guerra in Vietnam era al culmine , il Movimento per i Diritti Civili stava per nascere , e le fotografie avevano un' influenza forte su di me .

(src)="6"> Gure buruzagi politiko eta militarrek gauza bat esaten ziguten eta argazkilariek beste bat .
(trg)="5"> I nostri leader politici e militari ci dicevano una cosa , e i fotografi ce ne dicevano un' altra .

(src)="7"> Nik argazkilariengan sinesten nuen , beste miloika estatubatuarrek bezala .
(trg)="6"> Io credevo ai fotografi , come milioni di altri americani .

(src)="8"> Euren irudiek gerra eta arrazakeriaren aurkako erresistentzia suspertu zuten .
(trg)="7"> Le loro immagini alimentavano la resistenza alla guerra e al razzismo .

(src)="9"> Ez zuten historia erregistratu soilik ; historia aldatzen lagundu zuten .
(trg)="8"> Non solo registravano la storia , ma aiutavano a cambiarne il corso .

(src)="10"> Euren argazkiak gure kontzientzia kolektiboaren parte bihurtu ziren , eta , kontzientzia hau bateratua izatera pasa zenean , aldaketa ez zen soilik posible bihurtu , ezinbestekoa baizik . konturatu nintzen kazetaritzak dakarren informazio askearen jarioak , bereziki argazki kazetaritzak , erabaki politikoen onurak zein ondorioak nabarmendu ditzakela .
(trg)="9"> Le loro immagini diventarono parte della nostra coscienza collettiva e , quando la coscienza mutò in un senso condiviso di consapevolezza , il cambiamento non divenne solo possibile , ma inevitabile .
(trg)="10"> Ho potuto vedere come il libero scorrere di informazioni rappresentato dal giornalismo , specialmente il giornalismo visivo , può mettere a fuoco sia i benefici che i costi delle politiche che si scelgono .

(src)="11"> Erabaki onuragarriei sinesgarritasuna eman diezaieke , euren arrakasta bultzatuz .
(trg)="11"> Può dare credito ad alcune decisioni , aggiungendo forza al successo .

(src)="12"> Erabaki politiko txar edo geldotasun politikoaren aurrean , bitartekotza batean bilakatzen da , kalteen berri emanez eta gure jokaera berrazter dezagun eskatuz .
(trg)="12"> In caso di decisioni politiche sbagliate o assenti , può diventare una sorta di intervento , quantificando i danni e spingendoci a riconsiderare il nostro comportamento .

(src)="13"> Giza aurpegi jartzen die , urrunetik , euren inpaktu globalean , abstraktuak , ideologikoak edo monumentalak diruditen arazoei .
(trg)="13"> Mette un volto umano a questioni che da lontano possono sembrare astratte o ideologiche o gigantesche vista la loro scala globale .

(src)="14"> Oinarrian gertatzen dena , boterearen korridoreetatik urrun , herritar arrunt orori gertatzen zaie .
(trg)="14"> Ciò che succede normalmente , lontano dai palazzi del potere , colpisce i cittadini comuni uno alla volta .

(src)="15"> Eta ulertu nuen argazkilaritza dokumentalak gertakizunak euren ikuspegitik interpretatzeko gaitasuna duela .
(trg)="15"> E ho capito che la fotografia documentaristica ha la capacità di interpretare le cose dal loro punto di vista .

(src)="16"> Hitza ematen die bestela hitzik edukiko ez luketen horiei .
(trg)="16"> Dà una voce a colore che altrimenti non l' avrebbero .

(src)="17"> Eta , ondorioz , iritzi publikoa suspertzen du eta jendarteko eztabaidari bultzada ematen dio , horrela , interesdunek agenda guztiz kontrola dezaten eragotziz , haiek horixe lortzea nahiko luketen arren .
(trg)="17"> Come reazione , stimola l' opinione pubblica e dà forza al dibattito pubblico , quindi impedendo agli interessi delle parti di controllare totalmente l' agenda , come vorrebbero fare volentieri .

(src)="18"> Garai hoietan heltzeak egiazko egin zuen gizarte aske eta dinamiko batek behar bezala funtzionatzeko informazio askearen jarioa guztiz beharrrezkoa duenaren kontzeptua .
(trg)="18"> Crescendo in quegli anni rese concreto il concetto che la libera circolazione delle informazioni è assolutamente vitale per il giusto funzionamento di una società libera e dinamica .

(src)="19"> Prentsa , zalantzarik gabe , negozio bat da , eta bizirauteko negozio arrakastatsua izan beharra dauka , baina oreka egokia aurkitu behar da marketin kontuen eta kazetaritza- erantzukizunen artean .
(trg)="19"> La stampa è un business , e per sopravvivere deve essere un business di successo , quindi bisogna trovare il giusto equilibrio tra esigenze di marketing e responsabilità giornalistica .

(src)="20"> Gizartearen arazoak ezin daitezke konpondu identifikatuak izan diren arte .
(trg)="20"> I problemi della società non possono essere risolti fino a che non sono identificati .

(src)="21"> Maila gorenago batean , prentsa zerbitzu industria bat da , eta eskaintzen duen zerbitzua kontzientziazioa da .
(trg)="21"> A livello più alto , la stampa è un' industria di servizio , e il servizio che fornisce è la consapevolezza .

(src)="22"> Istorio guztiek ez dute zertan zerbait saldu behar .
(trg)="22"> Ogni storia non deve necessariamente vendere qualcosa .

(src)="23"> Emateko garai bat ere badago .
(trg)="23"> C 'è anche un momento per dare .

(src)="24"> Hau da nik jarraitu nahi nuen tradizioa .
(trg)="24"> Questa è la tradizione che volevo seguire .

(src)="25"> Gerrak bertan zeudenei eragiten zizkien arrisku izugarriak ikusita eta argazki kazetaritza gatazkak konpontzeko tresna bat izan zitekeela jakinda , argazkilari izan nahi nuen gerra- argazkilari izan ahal izateko .
(trg)="25"> Vedere che in guerra la posta in gioco era altissima per quelli coinvolti e che il giornalismo visivo poteva realmente diventare una componente della risoluzione del conflitto , diventai un fotografo per essere un fotografo di guerra .

(src)="26"> Baina berezkoa nuen sentimendu batek gidatzen ninduen gerraren benetazko aurpegia ezagutzera ematen zuen argazki bat , ia definizioz , gerraren aurkako argazki bat izango zela , alegia .
(trg)="26"> Ma ero guidato dalla sensazione profonda che una foto che rivelasse la vera faccia della guerra sarebbe stata per definizione una foto contro la guerra .

(src)="27"> Azken 25 urteetan sartua egon naizen gertakizunen eta gatazken zeharreko ikus- bidaia batera eraman nahi zintuzketet .
(trg)="27"> Ora vorrei accompagnarvi in un viaggio visivo attraverso alcuni degli eventi e dei temi in cui sono stato coinvolto negli scorsi 25 anni .

(src)="28"> 1981ean , Ipar Irlandara joan nintzen .
(trg)="28"> Nel 1981 , andai in Irlanda del Nord .

(src)="29"> IRAko hamar preso , kartzela baldintzen aurkako gose- greba baten ondorioz hiltzear zeuden .
(trg)="29"> 10 prigionieri dell 'IRA stavano facendo lo sciopero della fame per protestare contro le condizioni delle prigioni .

(src)="30"> Erantzun gisa , kaleetan istilu larriak izan ziren .
(trg)="30"> La reazione nelle strade fu un confronto violento .

(src)="31"> Ikusi nuen gaur egungo gerrak ez direla urrutiko gudu- zelaietan borrokatzen , jendea bizi den lekuetan baizik .
(trg)="31"> Ho visto che i fronti delle guerre contemporanee non sono su campi di battaglia isolati , ma dove la gente vive .

(src)="32"> 80ko hamarkadaren hasieran zehar , denbora luzea pasa nuen Erdialdeko Amerikan , zeina Gerra Hotzaren zatiketa ideologikoa
(src)="33"> lausotzen zuen gerra zibiletan murgilduta zegoen .
(trg)="32"> All' inizio degli anni 80 ho passato molto tempo in America Centrale , che era imprigionata in guerre civili che attraversavano la divisione ideologica della Guerra Fredda .

(src)="34"> Guatemalan , gobernu zentralak
(trg)="33"> In Guatemala , il governo centrale

(src)="35"> -- europarren ondorengo zen oligarkia baten menpe zegoena --
(src)="36"> lur kiskaliaren taktika hasia zuen matxinada indigena baten aurka , eta Latinoamerikaren historia islatzen zuen irudi bat ikusi nuen :
(trg)="34"> - controllato da un oligarca di origini europee - stava conducendo una tremenda campagna contro una ribellione indigena , e io vidi un' immagine che rifletteva la storia dell' America Latina :

(src)="37"> Bibliaren eta ezpataren konbinazioaren bitartezko konkista .
(trg)="35"> la conquista attraverso una combinazione di Bibbia e spada .

(src)="38"> Sandinisten aurkako gerrillari bat larriki zauritua izan zen
(src)="39"> Zero Komandantea Nikaragua hegoaldeko herri bat erasotzen ari zela .
(trg)="36"> Un guerrigliero anti- Sandinista ferito a morte quando il Comandante Zero attaccò una città nel sud del Nicaragua .

(src)="40"> Somozaren Guardia Nazionalaren tanke suntsitu bat monumentu gisa utzi zuten Managuako parke batean , eta ume baten energiak eta izpirituak transformatu egin zuen .
(trg)="37"> Un carro armato distrutto della guardia nazionale di Somoza
(trg)="38"> lasciato come un monumento in un parco di Managua , e trasformato dall' energia e dallo spirito di un bambino .

(src)="41"> Aldi berean , gerra zibila zegoen El Salvadorren , eta , berriro , populazio zibilak gatazkaren erdian aurkitu zuen bere burua .
(trg)="39"> Allo stesso tempo , c' era una guerra civile in El Salvador , e ancora una volta , i civili venivano coinvolti nel conflitto .

(src)="42"> Palestinarren eta israeldarren arteko gatazkari buruz berri eman dut 1981etik .
(trg)="40"> Ho coperto il conflitto Israelo- Palestinese dal 1981 .

(src)="43"> Hau bigarren intifadaren hasierako une bat da , 2000n , noiz harriak eta molotovak zeuden oraindik armada baten kontra .
(trg)="41"> Questo è un momento all' inizio della seconda intifada , nel 2000 , quando ancora erano pietre e Molotov contro un esercito .

(src)="44"> 2001ean , altxamendua borroka armatu bihurtu zen , eta gertakari larrienetariko bat errefuxiatu palestinarren kanpalekuaren suntsipena izan zen ,
(src)="45"> Zisjordaniako Jenin herrian .
(trg)="42"> Nel 2001 , la rivolta divenne un conflitto armato , e uno degli episodi più gravi fu la distruzione di un campo profughi palestinese nella città di Jenin in Cisgiordania .

(src)="46"> Oinarrizko adostasun bat lortzeko borondate politikorik gabe , taktikaren eta kontrataktikaren tirabira etengabeak susmo txarra , gorrotoa eta mendekua dakartza soilik , eta indarkeriaren zikloa betikotzen du .
(trg)="43"> Visto che il mondo politico non trova un accordo , il continuo scontro di tattiche e contro- tattiche crea solamente sospetto , odio e vendetta , perpetuando il circolo di violenza .

(src)="47"> 90eko hamarkadan , Sobietar Batasuna desegin eta gero ,
(trg)="44"> Negli anni 90 , dopo la dissoluzione dell' Unione Sovietica ,

(src)="48"> Jugoslavia faila- lerro etnikoetan zehar puskatu eta gerra zibila piztu zen
(src)="49"> Bosnia , Kroazia eta Serbiaren artean .
(trg)="45"> la Yugoslavia si spaccò lungo linee di frattura etniche , e scoppiò la guerra civile tra Bosnia , Croazia e Serbia .

(src)="50"> Hau etxez etxeko borrokaren une bat da , Mostarren , auzotarrak auzotarren aurka .
(trg)="46"> Questa è una scena di combattimento casa per casa a Mostar , vicino contro vicino .

(src)="51"> Logela bat , jendeak une intimoak igarotzen dituen tokia , non bizitza bera sortzen den , gudu- zelai bihurtu zen .
(trg)="47"> La camera da letto , il luogo dove le persone condividono l' intimità , dove la vita stessa viene concepita , divenne un campo di battaglia .

(src)="52"> Serbiar artilleriak Bosnia iparraldeko mezkita bat suntsitu zuen eta gorputegi inprobisatu bezala erabili zuten .
(trg)="48"> Una moschea nel nord della Bosnia venne distrutta dall' artiglieria serba e trasformata in obitorio improvvisato .

(src)="53"> Hildako serbiar soldaduak jaso zituzten bataila baten ondoren eta truke gisa erabili zituzten bosniar presoen edo gudan hildako bosniar soldaduen truke .
(trg)="49"> Soldati serbi morti venivano raccolti dopo una battaglia e usati come merce di scambio per il rilascio di prigionieri o per riavere i corpi di soldati bosniaci uccisi in azione .

(src)="54"> Hau parke bat izan zen behin .
(trg)="50"> Una volta questo era un parco .

(src)="55"> Gidatzen ninduen soldadu bosniarrak esan zidan bere lagun guztiak bertan zeudela orain .
(trg)="51"> Il soldato bosniaco che mi ha fatto da guida mi ha detto che tutti i suoi amici erano lì .

(src)="56"> Aldi berean , Hegoafrikan ,
(trg)="52"> Nello stesso periodo , in Sud Africa , dopo che Nelson Mandela era stato scarcerato ,

(src)="57"> Nelson Mandela espetxetik atera eta gero , biztanleria beltzak apartheid- etik askatzeko azken fasea hasi zuen .
(trg)="53"> la popolazione nera cominciò la fase finale della liberazione dall' apartheid .

(src)="58"> Kazetari bezala ikasi behar izan nuen gauzetariko bat nire amorruarekin zer egin izan zen .
(trg)="54"> Una cosa che ho dovuto imparare facendo il giornalista è stata cosa fare con la mia rabbia .

(src)="59"> Erabili beharra nuen , bere energia bideratu , nire ikusmena itsutu beharrean argituko zuen zerbaitean bihurtu .
(trg)="55"> Dovevo usarla , incanalare la sua energia , e farla diventare qualcosa che mi avrebbe schiarito le idee , invece di confonderle .

(src)="60"> Transkein , Xhosa tribuaren heldutasunerako pasabide- erritu baten lekuko izan nintzen .
(trg)="56"> Nel Transkei , ho osservato un rito di passaggio all 'età adulta della tribù Xhosa .

(src)="61"> Gazteak isolaturik bizi ziren , gorputzak buztin zuriz estalita zituztela .
(trg)="57"> Gli adolescenti vivevano isolati , i loro corpi coperti di argilla bianca .

(src)="62"> Aste batzuk geroago , zuria garbitu eta gizonen erantzukizun guztiak hartu zituzten euren gain .
(trg)="58"> Dopo parecchie settimane , si lavavano via l' argilla e accettavano tutte le responsabilità degli uomini .

(src)="63"> Hegoafrikako aurpegia aldatzen ari zen borroka politikoaren ikur zirudien erritual zaharra zen .
(trg)="59"> Era un vecchio rituale che sembrava simbolico della lotta politica che stava cambiando la faccia del Sud Africa .

(src)="64"> Soweton , umeak tranpolin batean jolasean .
(trg)="60"> Bambini di Soweto che giocano su un trampolino .

(src)="65"> Afrikako beste toki batzuetan gosetea zegoen .
(trg)="61"> Da altre parti in Africa c' era la carestia .

(src)="66"> Somalian , gobernu zentrala kolapsatu eta klanen arteko gerra piztu zen .
(trg)="62"> In Somalia , il governo centrale collassò e scoppiò la guerra tra clan .

(src)="67"> Nekazariak euren lurretatik bota zituzten eta uztak eta abereak suntsituak edo lapurtuak izan ziren .
(trg)="63"> I contadini venivano allontanati dalle loro terre , e raccolti e bestiame venivano distrutti o rubati .

(src)="68"> Gosetea suntsipen handiko arma gisa erabili zen , primitiboa baina izugarri eraginkorra .
(trg)="64"> La fame veniva usata come arma di distruzione di massa - metodo primitivo ma estremamente efficace .

(src)="69"> Ehundaka mila pertsona sarraskituak izan ziren , astiro eta era oso mingarrian .
(trg)="65"> Centinaia di migliaia di persone furono sterminate ,
(trg)="66"> lentamente e dolorosamente .

(src)="70"> Nazioarteko komunitateak laguntza humanitario zabala eskainiz erantzun zuen , eta beste ehundaka mila pertsonaren biziak salbatu zituen .
(trg)="67"> La comunità internazionale rispose con un intervento umanitario massiccio , e centinaia di migliaia di vite furono salvate .

(src)="71"> Amerikar tropak bidali zituzten kargamenduak babesteko , baina liskarrean nahastuak bukatu zuten , eta Muqdishoko bataila zoritxarrekoaren ondoren , erretiratu egin zituzten .
(trg)="68"> Truppe americane furono mandate a proteggere gli aiuti , ma alla fine furono coinvolte nel conflitto , e dopo la tragica battaglia di Mogadiscio , vennero ritirate .

(src)="72"> Hego Sudanen , beste gerra zibil batean , gosetea berriro ere erabili zen genozidio tresna gisa .
(trg)="69"> Nel Sudan meridionale , un' altra guerra civile vide l' uso della fame come strumento del genocidio .

(src)="73"> Beste behin , nazioarteko GKEak , NBEren babespean elkarturik , itzelezko laguntza operazio bat burutu zuten eta milaka bizitza salbatu zituzten .
(trg)="70"> Ancora una volta , le ONG internazionali sotto l' egida dell´ONU organizzarono un intervento umanitario massiccio e migliaia di vite furono salvate .

(src)="74"> Lekuko bat naiz , eta nire testigantza zintzoa eta zentsura gabea izatea nahi dut .
(trg)="71"> Io sono un testimone , e voglio che la mia testimonianza sia onesta e senza censure .

(src)="75"> Sendo eta elokuente ere izan nahi dut , eta ahalik eta ongien islatzea argazkia ateratzen ari natzaien pertsonek jasandakoa .
(trg)="72"> Voglio anche che sia potente ed eloquente , e che renda più giustizia possibile all' esperienza delle persone che sto fotografando .

(src)="76"> Gizon hau GKE baten elikadura zentroan zegoen , eman ahal zioten beste laguntza jasotzen .
(trg)="73"> Quest 'uomo era in un centro aiuti di una ONG , e veniva aiutato per quanto possibile .

(src)="77"> Ez zeukan ezer , literalki .
(trg)="74"> Letteralmente non aveva nulla .

(src)="78"> Eskeleto bat zen kasik , baina oraindik gai zen mugitzeko behar zituen kuraia eta borondatea biltzeko .
(trg)="75"> Era uno scheletro vivente , ma comunque riusciva a trovare il coraggio e la volontà di muoversi .

(src)="79"> Ez zegoen etsita , eta berak ez bazuen etsi , nola pentsa zezakeen beste edonork itxaropena galtzea ?
(trg)="76"> Non aveva rinunciato , e se non aveva rinunciato lui , come potrebbe chiunque nel mondo anche solo pensare di perdere la speranza ?

(src)="80"> 1994an , Hegoafrikako hauteskundeei buruz hiru hilabetez berri eman eta gero ,
(src)="81"> Nelson Mandelaren inbestidura- ekitaldia ikusi nuen , eta sekula ikusi nuen gauzarik bizigarriena izan zen .
(trg)="77"> Nel 1994 , dopo tre mesi a raccontare le elezioni in Sud Africa , ho visto la cerimonia di insediamento di Nelson Mandela , ed è stata la cosa più incoraggiante che abbia mai visto .

(src)="82"> Gizateriak eskaintzeko duen onenaren adibide zen .
(trg)="78"> Era l' esempio del meglio che l' umanità può offrire .

(src)="83"> Hurrengo egunean Ruandarantz abiatu nintzen , eta infernuranzko igogailu azkarra hartzea bezala izan zen .
(trg)="79"> Il giorno seguente partii per il Rwanda , e fu come scendere dritti all' inferno .

(src)="84"> Gizon hau hutuen heriotza kanpaleku batetik askatu berria zen . denbora luzez utzi zidan berari argaziak ateratzen , eta bere aurpegia argirantz bueltatu ere egin zuen , nik hobeto ikustea nahiko balu bezala .
(trg)="80"> Quest 'uomo era stato appena liberato da un campo della morte Hutu .
(trg)="81"> Mi permise di fotografarlo per un bel po´ di tempo , e si girò anche verso la luce , come se volesse che lo vedessi meglio .

(src)="85"> Uste dut bazekiela bere aurpegiko orbainek zer esango zioten munduari .
(trg)="82"> Penso che sapesse cosa avrebbero detto al resto del mondo le cicatrici sul suo volto .

(src)="86"> Honako honetan , agian Somaliako hondamendi militarragatik nahasturik edo uzkurturik , nazioarteko komunitateak ez zuen ezer egin , eta 800 . 000 pertsona inguru sarraskitu egin zituzten beraien aberkideek eurek -- batzuetan euren auzokideak --
(trg)="83"> Questa volta , forse confusa o scoraggiata dal disastro militare in Somalia ,
(trg)="84"> la comunità internazionale rimase in silenzio , e qualcosa come ottocentomila persone furono massacrate dai loro stessi compatrioti - a volte dai loro stessi vicini di casa - usando attrezzi da contadini come armi .

(src)="87"> laborantza tresnak arma bezala erabilita . agian zerbait ikasi zutelako
(src)="88"> Bosniako gerrari emandako erantzun ahulaz eta Ruandako porrotaz ,
(trg)="85"> Forse perchè si era imparata la lezione dopo la debole risposta alla guerra in Bosnia e il fallimento in Rwanda , quando la Serbia attaccò il Kosovo

(src)="89"> Serbiak Kosovo erasotu zuenean , nazioarteko erantzuna askoz ere tinkoagoa izan zen .
(trg)="86"> la reazione internazionale fu molto più incisiva .

(src)="90"> NATOren indarrak erasoan sartu , eta serbiar armada erretiratu egin zen .
(trg)="87"> Le forze NATO furono dislocate , e l' esercito serbo si ritirò .

(src)="91"> Etnia albaniarreko pertsonak erail egin zituzten , euren landetxeak suntsitu eta pertsona kopuru ikaragarri bat erbesteratua izan zen .
(trg)="88"> Gli albanesi erano stati assassinati , i loro campi distrutti e un numero enorme di persone deportate .

(src)="92"> GKEek Albanian eta Mazedonian egokitutako errefuxiatu kanpalekuetan hartu zituzten .
(trg)="89"> Furono accolti in campi profughi organizzati dalle ONG in Albania e Macedonia .

(src)="93"> Bere etxe barruan bertan erre zuten gizon baten aztarna .
(trg)="90"> L' impronta di un uomo che venne bruciato vivo in casa sua .

(src)="94"> Irudiak haitzuloetako margo bat gogorarazi zidan , eta oraindik jokabide askotan zein primitiboak garen islatu zuen .
(trg)="91"> L' immagine mi ricordò le pitture rupestri , e mi ricordò quanto siamo ancora primitivi in molti aspetti .

(src)="95"> 1995 eta 1996 artean , Txetxeniako lehen bi gerrei buruz berri eman nuen Grozny barnetik .
(trg)="92"> Tra il 1995 e il 96 , ho coperto le prime due guerre in Cecenia dall' interno di Grozny .

(src)="96"> Hau txetxeniar errebelde bat da , errusiar armadaren kontrako fronte lerroan .
(trg)="93"> Questo è un ribelle Ceceno in prima linea contro l' esercito russo .

(src)="97"> Errusiarrek asteetan zehar etengabe bonbardatu zuten Grozny , batez ere , oraindik bertan harrapatuta zeuden zibilak erailez .
(trg)="94"> I russi bombardarono Grozny costantemente per settimane , uccidendo molti civili che erano ancora intrappolati in città .

(src)="98"> Bertako umezurztegi bateko haur bat aurkitu nuen fronte lerroan noraezean zebilela .
(trg)="95"> Trovai un ragazzino dell' orfanatrofio locale che vagava dalle parti della prima linea .

(src)="99"> Nire lana ia guztiz gerrei buruzkoa izatetik gizarte arazo larrietan ere arreta jartzera pasa da .
(trg)="96"> Il mio lavoro si è evoluto dall' essere concentrato principalmente sulla guerra ad essere focalizzato anche su questioni sociali importanti .

(src)="100"> Ceaucescuren erorialdiaren ondoren , Errumaniara joan nintzen eta umeentzako gulag baten antzeko bat aurkitu nuen , non milaka umezurtz Erdi Aroko baldintzetan mantentzen zituzten .
(trg)="97"> Dopo la caduta di Ceausescu , andai in Romania e scoprii una sorta di gulag per bambini , dove migliaia di orfani erano tenuti in condizioni medievali .

(src)="101"> Ceausescuk kuota bat inposatu zuen familia bakoitzak produzitu beharreko ume kopuruari buruzkoa , horrela , emakumeen gorputzak estatuaren politika ekonomikoaren tresna bihurtuz .
(trg)="98"> Ceausescu aveva imposto un tetto a quanti bambini potevano nascere in ogni famiglia , rendendo di fatto i corpi delle donne uno strumento di politica economica statale .

(src)="102"> Familiek mantendu ezin zituzten umeak gobernuaren umezurztegietan hazten ziren .
(trg)="99"> I bambini che non potevano essere mantenuti dalle loro famiglie venivano cresciuti negli orfanatrofi statali .

(src)="103"> Sortzetiko malformazioak zituzten umeak sendaezintzat jotzen zituzten , eta biziarteko konfinamendua jasaten zuten baldintza krudeletan .
(trg)="100"> I bambini con difetti alla nascita venivano classificati incurabili , e internati a vita in condizioni disumane .

(src)="104"> Salaketak agertu ahala , berriro , nazioarteko laguntza heldu zen .
(trg)="101"> Quando le notizie cominicarono a venire fuori , gli aiuti internazionali arrivarono .

(src)="105"> Ekialdeko Europako erregimenen ondarean sakonago barneratuz , zenbait hilabeteetan zehar , kutsadura industrialaren ondorioei buruzko istorio batean egin nuen lan , ingurugiroarekiko , langileekiko edo biztanleria orokorraren osasunarekiko begirunerik eduki ez zuten lekuetan .
(trg)="102"> Scavando a fondo nell' eredità lasciata dai regimi dell 'est europeo , ho lavorato per molti mesi ad una storia sugli effetti dell' inquinamento industriale , dove non c' erano riguardi nè per l' ambiente nè per i lavoratori o per la popolazione in generale .

(src)="106"> Czechoslovakiako aluminio fabrika bat ke eta hauts kartzinogenoz beterik zegoen , eta bostetik lau langile minbiziak jota zeuden .
(trg)="103"> Una fabbrica di alluminio in Cecoslovacchia era piena di polveri e fumi cancerogeni , e quattro lavoratori su cinque si ritrovarono col cancro .