# et/0Xlu9rBUixP2.xml.gz
# ur/0Xlu9rBUixP2.xml.gz
(src)="1"> Vastavad kirjamärgid on siin , siin , siin ja siin .
(trg)="1"> جواب یہ ہے کہ چکن یہاں ظاہر ہوتا ہے ،
(trg)="2"> یہاں ، یہاں ، یہاں اور .
(src)="2"> Ma küll ei saa 100 % kindel olla , et see märk tähendab " chicken " - it , aga võimalik vastavus on siiski ilmne .
(trg)="3"> اب ، مجھے یقین ہے کہ نہیں جانتے ، 100 ٪ ، کہ چینی میں چکن کے لئے کردار ہے ،
(trg)="4"> لیکن میں جانتا ہوں کہ ہے کہ وہاں ایک اچھا خط و کتابت ہے .
(src)="3"> See hiina kirjamärk on ainult seal , kus on ingliskeelne sõna " chicken " , ja mitte kuskil mujal .
(trg)="5"> ہر جگہ لفظ چکن انگریزی میں ظاہر ہوتا ہے ،
(trg)="6"> اس کے کردار چینی اور کوئی دوسری جگہ میں ظاہر ہوتا ہے .
(src)="4"> Lähme sammukese edasi .
(trg)="7"> آگے کیلئے مرحلہ نمبر 1 .
(src)="5"> Vaatame , kas leiame mõne hiinakeelse fraasi ja sellele vastava ingliskeelse fraasi .
(trg)="8"> اگر ہم چینی میں ایک جملے سے کام کر سکتے ہیں
(trg)="9"> اور دیکھو ، اگر اسے انگریزی میں ایک جملہ مساوی .
(src)="6"> Siin on fraas " corn cream " .
(trg)="10"> یہاں جملہ مکئی کریم .
(src)="7"> Märkige hiina kirjamärgid , mis võiksid vastata fraasile " corn cream " .
(trg)="11"> چینی میں ایسے حروف ہیں جو مکئی کریم کے مطابق پر کلک کریں ..
# et/1a9pZaCpGxGB.xml.gz
# ur/1a9pZaCpGxGB.xml.gz
(src)="2"> Loodan , et Sul on kuni praeguseni olnud meeldiv suvi .
(src)="3"> Ja nagu lubatud , siis alustame klassiga " Sissejuhatus Rahandusse " .
(trg)="1"> ہائے ۔ امید ہے آپ لوگوں کی گرمیاں اب تک اچھی گزر رہی ہوں گی ۔ اور حسب وعدہ ہم تعارف مالیت کا کورس متعارف کرا رہے ہیں ۔
(src)="4"> Ja mul on tõeliselt hea meel seda klassi Sinu jaoks juhendada .
(src)="5"> See on vaba , see on internetis ja me räägime natuke .
(trg)="2"> اور مجھے یہ کلاس کراتے ہوئے بہت خوشی ہے ۔ یہ مفت ہے ، آن لائن ہے اور ہم اس پہلو پر مزید بات کریں گے ۔