# et/1YWCVAJUiqNn.xml.gz
# ga/1YWCVAJUiqNn.xml.gz


(src)="1"> SEIKLUSED Sherlock Holmes poolt
(trg)="1"> An Eachtraí de Sherlock Holmes ag

(src)="2"> Sir Arthur Conan Doyle
(trg)="2"> Sir Arthur Conan Doyle

(src)="3"> SEIKLUS I .
(trg)="3"> Eachtraíochta I .

(src)="4"> Skandaal BOHEMIA
(trg)="4"> Scandal I Bohemia

(src)="5"> I .
(trg)="5"> I .

(src)="6"> Et Sherlock Holmes ta on alati naine .
(trg)="6"> To Sherlock Holmes Tá sí i gcónaí AN bhean .

(src)="7"> Olen harva kuulnud teda rääkimata tema all mis tahes muu nimi .
(trg)="7"> Chuala mé trácht air annamh a hainm a thabhairt faoi ainm ar bith eile .

(src)="8"> Tema silmis ta eclipses ja ülekaalus kogu tema sugu .
(trg)="8"> In a shúile eclipses sí féin agus níos tábhachtaí an t- iomlán a inscne .

(src)="9"> See ei olnud , et ta tundis iga emotsioon sarnane armastus Irene Adler .
(trg)="9"> Ní raibh sé gur mhothaigh sé aon emotion akin
(trg)="10"> Is breá le Irene Adler .

(src)="10"> Kõik emotsioonid ning et üks eriti olid vastikult tema külm , täpne , kuid suurepäraselt tasakaalustatud meeles .
(trg)="11"> Gach mothúcháin , agus sin amháin go háirithe , bhí náireach a fuar , cruinn ach admirably aigne cothrom .

(src)="11"> Ta oli , ma võtan seda , kõige sobivaim põhjendusi ning jälgides masin , mis
(trg)="12"> Bhí sé , a chur mé é , an ceann is foirfe réasúnaíocht agus meaisín breathnú go

(src)="12"> Maailm on näinud , kuid nagu väljavalituks ta oleks seadnud ennast vale seisukoht .
(trg)="13"> Tá feicthe domhan , ach mar a bheadh ​​sé lover é féin a chur i riocht bréagach .

(src)="13"> Ta ei ole kunagi rääkis pehmem kirgi , välja arvatud koos narrima ja mõnitama .
(trg)="14"> Labhair sé riamh de na cainteoirí níos boige , ach amháin
(trg)="15"> le gibe agus sneer .

(src)="14"> Nad olid tänuväärset asju vaatleja - suurepärane tõmbamiseks loor mehed motiive ja tegevust .
(trg)="16"> Bhí siad rudaí admirable don bhreathnadóir - den scoth le haghaidh tarraingt an veil ó fhir 's motives agus gníomhaíochtaí .

(src)="15"> Aga koolitatud reasoner võtta vastu selliseid sissetung oma õrna ja peenelt korrigeeritud temperament oli tutvustada segama asjaolu , mis asetaks
(src)="16"> Kahtluse korral kogu oma vaimse tulemusi .
(trg)="17"> Ach don reasoner oilte a ligean isteach san intrusions isteach ina féin íogair agus go mín meon choigeartú go raibh a thabhairt isteach fachtóir distracting fhéadfadh le caith amhras ar fad a chuid torthaí mheabhrach .

(src)="17"> Grit on tundlik instrument või crack ühes oma suure võimsusega läätsed , oleks ei tohi olla rohkem häiriv kui tugev emotsiooni iseloom nagu tema .
(trg)="18"> Grit in ionstraim íogair , nó crack bheadh ​​i gceann de chuid lionsaí ard- chumhachta féin ,
(trg)="19"> Ní bheidh níos mó ar leibhéal ná láidir emotion i nádúr sa cháil sin dó .

(src)="18"> Ja veel oli vaid üks naine , et teda , ning see naine oli hilja Irene Adler , on kahtlane ja küsitav mälu .
(trg)="20"> Agus fós ní raibh ach bean amháin a thabhairt dó , agus
(trg)="21"> Bhí an bhean sin nach maireann , Irene Adler , de cuimhne dubious agus questionable . raibh feicthe agam beag de Holmes déanaí .

(src)="20"> Minu abielu oli triivis meid eemale iga muu .
(trg)="22"> Mo phósadh a bhí imigh muid ar shiúl ó gach eile .

(src)="21"> Minu täielik õnn ja kodu - tsentreeritud huvid , mis tõusevad ligikaudu mees , kes esimesena leiab end kapten tema enda loomine , olid piisavad , et neelavad kogu mu tähelepanu , samas Holmes , kes
(trg)="23"> Mo sonas iomlán féin , agus an baile - dírithe ar leas a ardú go dtí thart ar an fear a fhaigheann máistir é féin an chéad dá féin a bhunú , a bhí go leor ionsú gach mo shúile dom , cé go Holmes , a fuath gach foirm den tsochaí lena

(src)="22"> loathed igasuguse ühiskonnas oma kogu Bohemian hing jäi meie majutuspaik Baker Street , maetud seas tema vanad raamatud ja vahelduva nädalast nädala vahel kokaiini ja ambitsioonid , uimasus narkootikumide ja äge energia enda innukas iseloom .
(trg)="24"> Bohemian anam uile , d' fhan inár
(trg)="25"> lóistín i Baker Street , curtha i measc a chuid
(trg)="26"> leabhair d' aois , agus alternating ó sheachtain go seachtaine idir cóicín agus uaillmhian , an drowsiness de na drugaí , agus na dian fuinnimh a nádúr fonn féin .

(src)="23"> Ta oli ikka , nagu alati , sügavalt ahvatlevad uuring kuritegevuse ja hõivatud oma tohutu teaduskondade ja erakorralised volitused
(trg)="27"> Bhí sé fós , mar a bhí riamh , go domhain meallta ag an staidéar na coireachta , agus áitithe a dámha ollmhór agus cumhachtaí neamhghnácha breathnaithe i méid seo a leanas amach na

(src)="24"> Vaatluse järgmistes välja need vihjete ja selgineb need saladused mis oli mahajäetud nagu lootusetu poolt ametlikku politseivõimu .
(trg)="28"> leideanna , agus glanadh suas na rúndiamhra a bhí tréigthe mar a hopeless ag an póilíneachta oifigiúil .

(src)="25"> Aegajalt ma kuulsin mõned ebamäärased arvesse tema tegemistest : tema kohtukutse
(trg)="29"> Ó am go ham a chuala mé roinnt doiléir cuntas ar a doings : a toghairme

(src)="26"> Odessa puhul Trepoff mõrv , tema selgineb ja ainsuse tragöödia aasta Atkinson vennad Trincomalee , ja lõpuks missiooni , mille ta oli täita nii peenelt ja edukalt jaoks valitsev perekond Holland .
(trg)="30"> Odessa i gcás an dúnmharú Trepoff , a ghlanadh suas ar an tragóid uatha na deartháireacha Atkinson ag Trincomalee , agus ar deireadh an misean a bhí aige gcrích delicately sin agus d' éirigh don teaghlach banríonacha na hÍsiltíre .

(src)="27"> Lisaks nimetatud märke oma tegevuse aga mida ma lihtsalt jagada kõigi
(trg)="31"> Taobh amuigh de na comharthaí seo a ghníomhaíochta , áfach , a bpáirt agam ach leis na

(src)="28"> lugejatele ajakirjanduses , ma teadsin vähe minu endine sõber ja kaaslane .
(trg)="32"> léitheoirí na nuachtáin laethúil , bhí a fhios agam beag de mo chara agus iar- companion .

(src)="29"> Ühel õhtul - see oli kahekümnendik
(trg)="33"> Oíche amháin - bhí sé ar an fichiú

(src)="30"> Märtsil 1888 - olin naasnud reisi et patsient ( kuna olin nüüd tagasi tsiviil- praktika ) , kui mu tee viis mind läbi
(trg)="34"> Márta , 1888 - bhí mé ag filleadh ó turas d' othar ( do bhí d' fhill mé anois chleachtas sibhialta ) , nuair a thug mo bhealach liom trí

(src)="31"> Baker Street .
(trg)="35"> Sráid Baker .

(src)="32"> Nagu ma möödunud hästi meelde uks , mis peab alati olema seotud minu meelest koos minu kosimine , ja pimedas juhtumid
(trg)="36"> Mar a ritheadh ​​mé an doras- mheabhrú go maith , a
(trg)="37"> Ní mór i gcónaí a bheith comhlachaithe i mo intinn le mo shúirí , agus leis an teagmhais dorcha de

(src)="33"> Study in Scarlet , ma olin kinni peetud innukas soov näha Holmes jälle , ja tea , kuidas ta oli tööle silmapaistvatest volitusi .
(trg)="38"> Staidéar i Scarlet , a urghabhadh mé le mhian fonn a fheiceáil arís Holmes , agus chun
(trg)="39"> Tá a fhios conas a bhí sé a fhostú neamhghnách cumhachtaí .

(src)="34"> Tema ruumid olid suurepäraselt valgustatud ning isegi kui ma vaatasin üles , ma nägin tema pikk , varuosad
(src)="35"> Joonis liigu kaks korda tume siluett vastu pime .
(trg)="40"> A seomraí bhí brilliantly lit , agus , fiú mar a d' fhéach mé suas , chonaic mé a arda , spártha figiúr pas faoi dhó i scáthchruth dorcha i gcoinne an dall .

(src)="36"> Ta oli kõndimine tuba kiiresti , innukalt , tema pea vajunud kokku oma rinnale ja tema käed sidusid taga .
(trg)="41"> Bhí sé pacing an seomra go tapa , go fonnmhar ,
(trg)="42"> leis a cheann chuaigh ar a cófra agus a chuid
(trg)="43"> lámha fáiscthe taobh thiar dó .

(src)="37"> Et mind , kes teadis , et tema iga tuju ja harjumus , tema suhtumine ja viisil rääkis oma
(src)="38"> lugu .
(trg)="44"> Chun dom , a bhí a fhios aige gach giúmar agus nós , a dhearcadh agus ar an modh dá gcuid féin a insint scéal .

(src)="39"> Ta oli tööl jälle .
(src)="40"> Ta oli kasvanud välja tema uimastitega loodud unenäod ja oli soe pärast lõhnaõli mõningate uute probleem .
(src)="41"> Ma helistas kella ja näitas kuni kamber , mis olid osaliselt minu ise .
(trg)="45"> Bhí sé ag obair arís . d' ardaigh sé amach as a aisling a cruthaíodh le drugaí agus bhí sé te ar an boladh éigin nua fhadhb . ghlaoigh mé an clog agus taispeánadh suas go dtí an seomra a bhí roimhe sin i mo chuid féin .

(src)="42"> Tema viisil ei tundeküllane .
(trg)="46"> Ní raibh a slí effusive .

(src)="43"> See on harva olnud , kuid ta oli rõõmus , ma arvan , et vaata mind .
(trg)="47"> Is annamh a bhí ann , ach bhí sé sásta , dar liom , go fheiceáil dom .

(src)="44"> Mis vaevalt sõna rääkinud , kuid sõbralikult silma , ta lehvitas mulle tugitool , viskasin kogu oma juhtumi sigarite ja märgitud vaimu puhul ja gasogene aastal nurgas .
(trg)="48"> Le focal a labhartha ar éigean , ach le kindly súl , waved sé mé le cathaoir uilleach ,
(trg)="49"> Chaith thar a gcás todóga , agus
(trg)="50"> Léirigh gcás biotáille agus gasogene i an chúinne .

(src)="45"> Siis ta oli enne tulekahju ja vaatas mulle üle tema ainsuses Introspektiivinen mood .
(trg)="51"> Ansin , sheas sé os comhair na tine agus d' fhéach mé níos mó ná ina bhealach inbhreathnaitheach uatha .

(src)="46"> " Abielust sobib sulle , " märkis ta .
(trg)="52"> " Bpósadh oireann duit , " a dúirt sé .

(src)="47"> " Ma arvan , Watson , et teil on pandud seitse ja pool kilo , sest ma nägin sind . "
(trg)="53"> " Ceapaim , Watson , go bhfuil tú a chur ar seacht bpunt go leith ó chonaic mé leat . "

(src)="48"> " Seitse ! "
(src)="49"> Ma vastasin .
(trg)="54"> " Seacht ! " fhreagair mé .

(src)="50"> " Tõepoolest , ma oleksin pidanud arvasin vähe rohkem .
(trg)="55"> " Go deimhin , ba chóir dom a shíl beagán níos mó .

(src)="51"> Lihtsalt tühiasi enam , ma fancy , Watson .
(trg)="56"> Just a Watson trifle níos mó , I mhaisiúil , .

(src)="52"> Ja tegelikult jälle , ma järgima .
(trg)="57"> Agus i gcleachtas arís , mé faoi deara .

(src)="53"> Sa ei öelnud mulle , et sa ette minna arvesse rakmed . "
(trg)="58"> Níor inis tú dom go raibh sé beartaithe agat chun dul i leas a bhaint as . "

(src)="54"> " Siis , kuidas sa tead ? "
(trg)="59"> " Ansin , cén chaoi a fhios agat ? "

(src)="55"> " Ma näen , ma järeldan seda .
(trg)="60"> " Feicim é , mé á meas , é .

(src)="56"> Kuidas ma tean , et teil on olnud saada ennast väga märg viimasel ajal , ja et teil on kõige kohmakas ja hoolimatu teenijatüdruk ? "
(trg)="61"> Cén chaoi a fhios agam go bhfuil tú ag fáil tú féin an- fhliuch lately , agus go bhfuil tú
(trg)="62"> Cailín ag Móir is clumsy agus míchúramach ? "

(src)="57"> " Mu kallis Holmes , " ütlesin ma , " see on liiga palju .
(trg)="63"> " Mo daor Holmes , " arsa mise , " is é seo ró - i bhfad .

(src)="58"> Sa oleks kindlasti on põlenud , oli sa elasid paar sajandit tagasi .
(trg)="64"> Ba mhaith leat a bheith cinnte dóite , bhí chónaigh tú cúpla bliain ó shin .

(src)="59"> On tõsi , et mul oli riik kõndida
(trg)="65"> Is fíor go raibh mé ag siúl ar an tír

(src)="60"> Neljapäeval ja tuli koju kohutav segadus , kuid nagu ma olen muutnud mu riided ma ei saa kujutada , kuidas sa tuletada seda .
(trg)="66"> Déardaoin agus tháinig sé abhaile i praiseach dreadful , ach toisc gur athraigh mo chuid éadaigh Ní féidir liom shamhlú conas á meas tú é .

(src)="61"> Mis Mary Jane , et ta on parandamatu , ning mu naine on andnud oma teatises , kuid seal jälle , ma ei saa aru , kuidas te töötate välja . "
(trg)="67"> Mar a Mary Jane , tá sí incorrigible , agus
(trg)="68"> Tá mo bhean fógra tugtha aici , ach ansin , arís , theipeann orm a fheiceáil conas a oibríonn tú amach é . " chuckled sé leis féin agus chuimil a fada , neirbhíseach lámha le chéile .

(src)="63"> " See on lihtsus ise , " ütles ta , " minu silmad ütlevad mulle , et sees oma vasakul kinga , just seal , kus Takanloiste streigid see , nahk on viskas kuus ligi paralleelsete paanide .
(trg)="69"> " Tá sé simplíocht féin , " a dúirt sé ; " mo súile a insint dom go bhfuil ar an taobh istigh de do
(trg)="70"> D' fhág bróg , ach i gcás stailceanna an tine sé , tá an leathair scóráil sé beagnach
(trg)="71"> laghduithe comhthreomhar .

(src)="64"> Ilmselt nad on põhjustanud keegi kes on väga hooletult kaabitakse ringi servad ainus , et kõrvaldada
(src)="65"> Karstainen muda ta .
(trg)="72"> Is léir go bhfuil siad curtha ar dhuine de bharr a bhfuil an- míchúramach scraped thart ar an imill an t- aon d' fhonn a bhaint crusted láib as .

(src)="66"> Seega näete , mu kahekordse mahaarvamise et sa olid läbi vile ilm , ja et teil oli eriti pahaloomulise boot -
(src)="67"> lõikamise isendi London slavey .
(trg)="73"> Dá réir sin , féach leat , mo asbhaint dhúbailte go raibh tú amach i aimsir vile , agus go a bhí agat go háirithe tosaithe urchóideacha - slitting eiseamal den slavey Londain .

(src)="68"> Mis teie praktikas , kui härrasmees jalutab minu tuba lõhn iodoform koos must märk nitraatide hõbeda pärast tema õigus nimetissõrme ja mõhk paremal pool oma top- hat näidata , kus ta on sekreteeritakse tema stetoskoop , pean olema igav ,
(src)="69"> Tõepoolest , kui ma ei häälda ta oleks aktiivne liige meditsiiniasutused . "
(trg)="74"> Mar do chleachtas , siúlóidí má le fear isteach i mo sheomra smelling de iodoform , le marc dubh níotráite airgid ar a chuid forefinger ceart , agus bulge ar an gceart taobh a hata barr- a thaispeáint i gcás ina bhfuil sé secreted a stethoscope , caithfidh mé a dull , go deimhin , más rud é nach féidir liom breith a thabhairt dó a bheith ina ball gníomhach den ghairm leighis . "

(src)="70"> Ma ei saa aidata naeravad kergusega milles ta selgitas oma protsessi mahaarvamist .
(trg)="75"> Ní raibh mé in ann cabhrú gáire ag an éasca le a mhínigh sé a phróiseas asbhaint .

(src)="71"> " Kui ma kuulen sind põhjendage oma seisukohta : " Ma märkis , " asi alati tundub mulle olema nii naeruväärselt lihtne , et ma võiksin kergesti seda ise , kuid igal järjestikuste näiteks oma arutluskäigu olen hämmeldunud , kuni te selgitage oma protsessi .
(trg)="76"> " Nuair a chuala mé leat a thabhairt do chúiseanna , " I remarked , " an rud is cosúil go dom i gcónaí a bheith chomh simplí ridiculously go raibh mé in ann é a dhéanamh go héasca mé féin , cé go bhfuil ag gach
(trg)="77"> Mar shampla comhleanúnacha de do chuid réasúnaíochta Tá mé baffled dtí go mbeidh tú míniú a thabhairt do phróiseas .

(src)="72"> Ja veel usun , et mu silmad on nii hea nagu teie . "
(trg)="78"> Agus fós Creidim go bhfuil mo shúile chomh maith mar mise . "

(src)="73"> " Päris nii , " vastas ta , valgustus sigarettide ja viskamine ise ette võtta tugitool .
(trg)="79"> " Is amhlaidh , " fhreagair sé , soilsiú ar toitín , agus caitheamh é féin síos isteach
(trg)="80"> le cathaoir uilleach .

(src)="74"> " Sa näed , aga sa ei täida .
(trg)="81"> " Féach leat , ach nach bhfuil tú ag urramú .

(src)="75"> Eristus on selge .
(trg)="82"> Is é an t- idirdhealú soiléir .

(src)="76"> Näiteks olete sageli näinud samme , mis viivad üles saal käesoleva tuba . "
(trg)="83"> Mar shampla , tá tú ag feiceáil go minic ar an céimeanna a bheith ina chúis suas as an halla a ghabhann leis an seomra . "

(src)="77"> " Tihti . "
(trg)="84"> " Go minic . "

(src)="78"> " Kui sageli ? "
(trg)="85"> " Cé chomh minic ? "

(src)="79"> " Noh , mõned sadu kordi . "
(trg)="86"> " Bhuel , tá roinnt céadta uair . "

(src)="80"> " Siis , kui palju on olemas ? "
(trg)="87"> " Ansin tá an oiread sin ? "

(src)="81"> " Kui palju ?
(trg)="88"> " Cé mhéad ?

(src)="82"> Ma ei tea . "
(trg)="89"> Níl a fhios agam . "

(src)="83"> " Päris nii !
(trg)="90"> " Go leor mar sin !

(src)="84"> Sa ei ole täheldatud .
(trg)="91"> Níl tú faoi deara .

(src)="85"> Ja veel te olete näinud .
(trg)="92"> Agus fós feicthe agat .

(src)="86"> See on lihtsalt minu point .
(trg)="93"> Is é sin díreach tar éis mo phointe .

(src)="87"> Nüüd ma tean , et seal on seitseteist samme , sest ma olen nii näinud ja täheldatud .
(trg)="94"> Anois , tá a fhios agam go bhfuil seacht céimeanna , toisc go bhfuil mé an dá feiceáil agus breathnaíodh .

(src)="88"> By- the- way , sest olete huvitatud need väikesed probleemid , ja kuna te piisavalt hea , et kroonika üks või kaks minu tühine kogemusi , võite olla huvitatud selles . "
(trg)="95"> Trí- an mbealach - , ós rud é tá spéis agat i na fadhbanna beag , agus ós rud é go bhfuil tú maith go leor chun chronicle amháin nó dhá cheann de mo taithí a trifling , is féidir leat spéis seo . "

(src)="89"> Ta viskas üle leht paks , roosa- toonitud teadmiseks- paber , mis oli lamades avanema tabelis .
(trg)="96"> Chaith sé breis agus bileog , tiubh pink- tinted nóta- páipéar a bhí suite ar oscailt ar an tábla .

(src)="90"> " Ta tuli viimane postitus , " ütles ta .
(trg)="97"> " Tháinig sé leis an bpost seo caite , " a dúirt sé .

(src)="91"> " Loe seda valjusti . "
(trg)="98"> " Léigh sé os ard . "

(src)="92"> Märkus oli dateerimata ja ilma kas allkiri või aadressil .
(trg)="99"> Tá an nóta a bhí gan dáta , agus gan oiread shíniú nó seoladh .

(src)="93"> " Seal pöördub sul- öösiti , 07 : 45 o' clock , " ütles ta , " härrasmees , kes soovib nõu teile palve küsimus väga sügavat hetk .
(trg)="100"> " Beidh tú ag iarraidh a- oíche , ag 7 : 45 a chlog , " a dúirt sé , " a uasal mian atá ag dul i gcomhairle leat arna t- ábhar ar an láthair an- doimhne .

(src)="94"> Teie hiljutine teenused üks royal majade Euroopas on näidanud , et olete üks , kes võib ohutult usaldada küsimustes mis on tähtis mis vaevalt
(src)="95"> liialdatud .
(trg)="101"> Do seirbhísí le déanaí chun ceann de na ríoga tithe na hEorpa Tá sé léirithe go bhfuil tú ag amháin a d' fhéadfadh a bheith iontaofa sábháilte le cúrsaí a bhfuil tábhacht ar éigean is féidir a a áibhéalacha .

(src)="96"> See konto teist meil kõikide neljandikku saanud .
(trg)="102"> Seo san áireamh agat dúinn ó gach cheathrú a fuarthas .

(src)="97"> Ole oma kambrisse siis sel tund , ja ärge võtke seda valesti , kui külastajad kulumine mask " .
(trg)="103"> Bí i do sheomra ansin ag an uair sin , agus
(trg)="104"> Ní thógann sé amiss má do chuairteoirí a chaitheamh masc . "

(src)="98"> " See on tõesti mõistatus " Ma märkis .
(trg)="105"> " Tá sé seo go deimhin a Mystery , " a dúirt mé .

(src)="99"> " Mida sa ette kujutada , et see tähendab ? "
(trg)="106"> " Cad é a dhéanann tú a shamhlú go chiallaíonn sé ? "

(src)="100"> " Mul ei ole veel andmeid .
(trg)="107"> " Tá mé aon sonraí go fóill .

(src)="101"> See on kapital viga teoretiseerima enne üks on andmeid .
(trg)="108"> Is botún caipitil a theorize sula
(trg)="109"> Tá sonraí amháin .

(src)="102"> Insensibly üks hakkab väänata fakte ülikond teooriate asemel teooriaid , et see sobiks fakte .
(trg)="110"> Insensibly dtosaíonn duine le fíricí twist chun teoiricí agra , in ionad na teoiricí a oireann fíricí .

(src)="103"> Aga tähele endale .
(trg)="111"> Ach tabhair faoi deara an féin .

(src)="104"> Mida sa tuletada seda ? "
(trg)="112"> Cad a dhéanann tú á meas , as é ? "

(src)="105"> Ma hoolikalt uurida kirjalikult ning paber , millele oli kirjutatud .
(trg)="113"> Scrúdaigh mé go cúramach na scríbhneoireachta , agus an páipéar ar a raibh sé scríofa .

(src)="106"> " Mees , kes kirjutas see oli arvatavasti ka teha , " I märkis , püüdes imiteerida minu kaaslase protsesse .
(trg)="114"> " An fear a scríobh go maith is dócha go raibh sé a dhéanamh , " a dúirt mé , iarraidh aithris a dhéanamh mo chompánach 's phróisis .

(src)="107"> " Selline paber ei saa osta alla poole võra pakettaknad .
(trg)="115"> " Níorbh fhéidir pháipéar den sórt sin a cheannach faoi leath a choróin a data .

(src)="108"> See on iseäralikult tugev ja jäik . "
(trg)="116"> Tá sé peculiarly láidir agus righin . "

(src)="109"> " Peculiar - see on väga sõna , " ütles
(trg)="117"> " Peculiar - is é sin an focal an - , " a dúirt

(src)="110"> Holmes .
(trg)="118"> Holmes .