# es/0HLV5ozOUf5J.xml.gz
# ur/0HLV5ozOUf5J.xml.gz


(src)="1"> Yo quiero ayudarlos a re- percibír lo que es la filantropía ,
(trg)="1"> میں چاہتی ہوں کہ آپ دوبارہ غور کریں کہ انسان دوستی کیا ہے ،

(src)="2"> lo que puede llegar a ser , y cual es su relación con ella .
(trg)="2"> کیا ہوسکتی ہے ،
(trg)="3"> اور اس کے ساتھ آپ کا کیا تعلق ہے -

(src)="3"> Y al hacer esto , les quiero ofrecer una visión , un futuro imaginario , podriamos decír , de como , al decír del poeta Seamus Heaney ,
(trg)="4"> اور اس طرح ، میں آپ کو ایک تصوّر پیش کرنا چاہتی ہوں ،
(trg)="5"> ایک مستقبل کا خیال ، اگر آپ چاہیں ،
(trg)="6"> کہ ، جیسے شاعر ´شیماس ہینی´ نے کہا ،

(src)="4"> " Una vez en toda la vida
(trg)="7"> " زندگی میں ایک دفعہ

(src)="5"> la esperada marea de la justícia puede elevarse , y la esperanza y la historia rimarán "
(trg)="8"> انصاف کی لہر ، جس کی خواہش کی گئی ، اونچی اٹھے گی ،
(trg)="9"> اور امید اور تاریخ شاعری کی طرح ہونگی - "

(src)="6"> Quiero empezar con estos pares de palabras .
(trg)="10"> میں ان الفاظ کے جوڑوں سے شروعات کرنا چاہتی ہوں -

(src)="7"> Sabemos de que lado de estas palabras nos gustaría estar .
(trg)="11"> ہمیں معلوم ہے کہ ہم کس طرف رہنا چاہتے ہیں -

(src)="8"> Cuando la filantropía se reinventó hace un siglo , cuando el formato de fundación actualmente se inventó , ellos tampoco pensaron estar del lado equivocado de estas palabras .
(trg)="12"> جب ایک صدی پہلے انسان دوستی کو دوبارہ ایجاد کیا گیا تھا ،
(trg)="13"> جب اداروں کی صورت کو واقعی ایجاد کیا گیا ،
(trg)="14"> انہوں نے بھی اس کے غلط حصّے کی طرف اپنے اپ کو نہیں سوچا -

(src)="9"> De hecho ellos jamás pensaron que eran cerrados y fijos en sus ideas , ni con respuestas lentas para responder a nuevos desafíos , ni pequeños y evitando riesgos
(trg)="15"> دراصل وہ اس طرح اپنے بارے میں سوچ نہیں سکتے تھے
(trg)="16"> کہ وہ تنگ نظر اور اپنے کام میں مصروف ہوں ،
(trg)="17"> کہ وہ نئی مشکلات کا جواب سستی سے دیں ،

(src)="10"> Y de hecho no lo estaban .
(src)="11"> Ellos reinventaron la caridad en esos tiempos .
(trg)="19"> اور دراصل وہ یہ نہیں تھے - اس وقت خیراتی ادارے ایجاد کر رہے تھے ،

(src)="12"> Lo que Rockefeller llamó " El negocio de la benevolencia "
(trg)="20"> جسے روکا فیلر نے " خیرات کے کاروبار " کا نام دیا -

(src)="13"> Pero para finales del siglo XX . una nueva generación de críticos y reformadores
(trg)="21"> مگر بیسویں صدی کے آخر میں ،
(trg)="22"> ناقدین اور اصلاح پسندوں کی ایک نئی نسل نے

(src)="14"> llegaron a ver la filantropía solo de esta manera .
(trg)="23"> انسان دوستی کو بالکل اسی طرح دیکھا -

(src)="15"> Lo que hay que buscar cuando la filantropía global se desarrolla , y esto es exactamente lo que está pasando , de como la aspiración es la de cambiar esas viejas suposiciones .
(trg)="24"> جو چیز دیکھنے کی ہے
(trg)="25"> جب عالمی انسانی دوستی سامنے آئے گی --
(trg)="26"> اور وہ بالکل وہی ہو رہا ہے --

(src)="16"> Para que la filantropía se vuelva abierta y grande y rápida y conectada , en servicio por largo tiempo .
(trg)="29"> تاکہ انسان دوستی طویل مدّتی بننے کے لئے
(trg)="30"> کھلی اور بڑی اور تیز اور جڑی ہوئی بن جاۓ -

(src)="17"> Esta energía emprendedora está surgiendo de muchos lados .
(trg)="31"> یہ کاروباری قوّت
(trg)="32"> بہت سی جگہوں سے ابھر رہی ہے -

(src)="18"> Y está siendo dirigida e impulsada por nuevos líderes , como mucha de la gente que se encuentra aquí , con nuevos instrumentos , como los que hemos visto aquí , por nuevas presiones .
(trg)="33"> اور یہ ، یہاں موجود بہت سے لوگوں کی طرح کے ، نئے رہنماؤں کی وجہ سے ، چل رہی ہے اور آگے بڑھ رہی ہے ،
(trg)="34"> نئے طریقوں سے ، جیسے کہ ہم نے یہاں دیکھے ہیں ،
(trg)="35"> اور نئے زور سے -

(src)="19"> Yo he estado siguiendo este cambio por algún tiempo , y participando en él .
(trg)="36"> میں اس تبدیلی کو کافی عرصے سے دیکھ رہی ہوں اور اس میں حصّہ لے رہی ہوں -

(src)="20"> Este reporte es nuestro principal reporte público .
(trg)="37"> یہ رپورٹ ہماری بنیادی عام رپورٹ ہے -

(src)="21"> Lo que dice es la historia de como hoy puede ser actualmente tan histórico como lo fué hace 100 años .
(trg)="38"> یہ ایک کہانی سناتی ہے کہ کس طرح آج کا دن
(trg)="39"> ایک تاریخی دن ہوگا
(trg)="40"> جس طرح 100 سال پہلے تھا -

(src)="22"> Lo que quiero compartir con ustedes son algunas de las cosas mas buena onda que están sucediendo .
(trg)="41"> میں آج کل ہونے والی دلچسپ چیزوں کے
(trg)="42"> بارے میں بتانا چاہتی ہوں -

(src)="23"> Al hacer esto no me voy a detener mucho en la filantropía muy grande que todo el mundo conoce ,
(trg)="43"> اور یہ کرنے کے دوران ، میں انسان دوستی کے
(trg)="44"> اس بڑے حصّے کے بارے میں زیادہ نہیں بولوں گی ، جس کے بارے میں سب کو معلوم ہے -

(src)="24"> los Gates , los Soros y Google .
(trg)="45"> جیسے ´گیٹس´ یا ´سوروس´ یا ´گوگل ' -

(src)="25"> En su lugar , lo que quiero hacer es hablar de la filantropía de todos nosotros .
(trg)="46"> بلکہ میں چاہتی ہوں
(trg)="47"> کہ میں ہم سب کی انسان دوستی کی بات کروں :

(src)="26"> La democratización de la filantropía .
(trg)="48"> انسان دوستی کی جمہوریت کے بارے میں -

(src)="27"> Este es un momento en la historia en que la persona promédio tiene mas poder que en ningun otro tiempo .
(trg)="49"> یہ تاریخ کا وہ وقت ہے کہ عام انسان کے پاس
(trg)="50"> پہلے وقتوں سے زیادہ طاقت ہے -

(src)="28"> Lo que voy hacer es ver a cinco categorías de experimentos . cada uno de los cuales desafia a una de las viejas suposiciones de la filantropía .
(trg)="51"> میں پاچ اقسام کے تجربات کا جائزہ لوں گی ،
(trg)="52"> جو ایک پرانے مفروضے کو چیلنج کرتے ہیں -

(src)="29"> El primero es la colaboración masiva , representada aquí por Wikipedia .
(trg)="53"> پہلا ، بڑے پیمانے پر تعاون ہے ، جس کی نمائندہ یہاں وکی پیڈیا ہے -

(src)="30"> Ahora , tal vez esto los sorprenda .
(trg)="54"> اب یہ آپ کو شاید حیران کردے -

(src)="31"> Pero recuerden , filantropía es el dar tiempo y talento , no solo dinero .
(trg)="55"> مگر یاد رکھیے ، انسان دوستی کا تعلق وقت اور ہنر دینے سے ہے ، صرف پیسے دینے سے نہیں -

(src)="32"> Clark Shinky , ese gran cronista de todo lo puesto en la internet , captó la suposición de lo que esto desafía en una forma hermosa .
(trg)="56"> کلے شرکی ، جو کہ ہر جڑی ہوئی چیز کا بڑا مؤرخ ہے ،
(trg)="57"> نے اس مفروضے کو محفوظ کرلیا ہے جو اس کو بڑی
(trg)="58"> خوبصورتی کے ساتھ چیلنج کرتا ہے -

(src)="33"> El dijo , " Hemos vivído en este mundo donde cosas pequeñas son hechas por amor y grandes cosas por dinero .
(trg)="59"> اس نے کہا ، " ہم ایک ایسی دنیا میں رہتے ہیں
(trg)="60"> جہاں چھوٹی چیزیں محبّت کے لئے کی جاتی ہیں
(trg)="61"> اور بڑی چیزیں پیسے کے لئے کی جاتی ہیں -

(src)="34"> Ahora tenemos Wikipedia .
(trg)="62"> اب ہمارے پاس ´وکی پیڈیا´ ہے -

(src)="35"> De repente grandes cosas pueden ser hechas por amor . "
(trg)="63"> اچانک ہم بڑی چیزیں محبّت کے لئے کرسکتے ہیں - "

(src)="36"> Busquen , esta primavera , por el nuevo libro de Paul Hawken .
(trg)="64"> اس موسم بہار دیکھیے ، پال ہاکنس کی نئی کتاب --

(src)="37"> Autor y emprendedor que muchos de ustedes conocen .
(trg)="65"> ایک ادیب اور کاروباری شخص جسے آپ بہت سارے لوگ شاید جانتے ہوں --

(src)="38"> El libro se llama " Blessed Unrest " ( Bendita Inquietud )
(trg)="66"> کتاب کا نام ´ بلے سیڈ ان ریسٹ ´ ہے -

(src)="39"> Y cuando salga , una serie de sitios " wiki " bajo la etiqueta WISER ( El mas Sabio ) , los van a lanzar simultaneamente .
(trg)="67"> اور جب یہ منظرعام پر آۓ گی ، تو ´وائزر´ کے نام سے
(trg)="68"> سلسلہ وار وکی سائٹس کا افتتاح ہوگا -

(src)="40"> WISER ( en Ingles ) significa Indice Mundial para la Responsabilidad Social y Ambiental .
(trg)="69"> ' وائزر´ سمجی اور ماحولیاتی ذمہ داری
(trg)="70"> کے عالمی انڈکس کا مخفف ہے

(src)="41"> WISER precisa documentar , ligar y autorizar
(trg)="71"> ' وائزر´ کا مقصد دستاویز بنانا ، جوڑنا اور طاقت دینا ہے -

(src)="42"> lo que Paul llama el movimiento del mas grande y rápido crecimiento en la historia de la humanidad .
(trg)="72"> اس چیز کو جسے پال انسانی تاریخ کی سب سے بڑی
(trg)="73"> اور سب سے تیز پھیلنے والی تحریک کہتے ہیں :

(src)="43"> La respuesta immunológica colectiva de la humanidad a las amenazas de hoy en día .
(trg)="74"> آج کی مشکلات کے لئے انسانیت کا
(trg)="75"> مجموعی دفاعی جواب -

(src)="44"> Ahora , todas estas grandes cosas de experimentos de amor no se van a lograr .
(trg)="76"> اب ، یہ تمام چیزیں جو محبّت کے لئے ہیں -- تجربات --
(trg)="77"> کامیابی سے ہمکنار نہیں ہونگی -

(src)="45"> Pero las que lo hagan va a ser las mas grandes , las mas abiertas ,
(trg)="78"> مگر جو ہوں گی
(trg)="79"> وہ انسانی تاریخ کی سب سے بڑی ، سب سے کھلی ،

(src)="46"> las mas rápidas , las mas conectadas de las formas de filantropía en la historia de la humanidad .
(trg)="80"> سب سے تیز ، سب سے جڑی ہوئی انسانی دوستی کی صورت میں ہوں گی

(src)="47"> La segunda categoría son los mercados de filantropía en línea .
(trg)="81"> دوسری قسم آن لائن انسان دوستی کے کاروباری مراکز ہیں -

(src)="48"> Esto , desde luego , es para la filantropía
(trg)="82"> یہ انسان دوستی کے لئے بالکل اسی طرح ہیں

(src)="49"> lo que eBay y Amazon son para el comercio .
(trg)="83"> جو ´ای بے´ اور ´ایما زان´ کامرس کے لئے ہیں -

(src)="50"> Piensenlo como filantropía de persona a persona .
(trg)="84"> اس کو ہم مرتبہ سے ہم مرتبہ انسسان دوستی سمجھیے -

(src)="51"> Y esto desafía aun otra suposicíon , que es que la filantropía organizada es solo para los muy ricos .
(trg)="85"> اور یہ ایک اور مفروضے کو چیلنج کرتا ہے ،
(trg)="86"> جو یہ ہے کہ منظم انسان دوستی صرف بہت امیر لوگوں کے لئے ہے -

(src)="52"> Mire por ejemplo , si no lo han hecho , a DonorsChoose .
(trg)="87"> ڈونرز چوز کو دیکھئے ، اگر آپ نے نہیں دیکھا ہو تو ،

(src)="53"> Amygura Network ha hecho una gran inversión en DonorsChoose .
(trg)="88"> ' امیدیار نیٹورک´ نے ´ڈونرزچوز´ میں بڑا سرمایہ لگایا ہے -

(src)="54"> Es uno de esos nuevos mercados mejor conocidos donde un donador puede ir directamente a un salón de clases y conectarse con lo que un maestro dice que necesitan .
(trg)="89"> یہ ان کاروباری مراکز میں ایک مشہور مرکز ہے
(trg)="90"> جہاں مددگار سیدھے کلاس روم میں جاکر
(trg)="91"> استاد کی ضروریات کے لئے ان سے جڑ سکتا ہے -

(src)="55"> Miren tambien a Changing the Present , iniciado por un miembro de TED , para la próxima vez que necesiten un regago de boda o de cumpleaños .
(trg)="92"> ' چینجنگ دا پریزنٹ´ کو ذرا دیکھئے ،
(trg)="93"> جسے ایک ٹیڈ کے شخص نے شروع کیا ، اگلی بار جب آپ کو شادی یا چھٹی کا تحفہ چاہیے ہو -

(src)="56"> GiveIndia es para todo un pais .
(trg)="94"> ' گیو انڈیا ´ ایک پورے ملک کے لئے ہے -

(src)="57"> Y la lista sigue y sigue .
(trg)="95"> اور یہ سلسلہ چلتا جاتا ہے -

(src)="58"> La tercera categoría esta representada por Warren Buffet .
(trg)="96"> تیسری قسم کے نمائندہ ´وارین بففیٹ´ ہیں ،

(src)="59"> Lo que yo llámo " el dar agregado " .
(trg)="97"> جسے میں مجموعی امداد کہتی ہوں -

(src)="60"> No es solamente que Warren Buffet fué tan sorprendentemente generoso en ese histórico acto el verano pasado .
(trg)="98"> یہ بات نہیں ہے کہ وارین بففیٹ بہت زیادہ سخی تھا
(trg)="99"> اس تاریخی کام کی وجہ سے جو اس نے پچھلے موسم گرما میں کیا تھا -

(src)="61"> Es que el desafió otra suposición , que cada donador debe de tener su própio fondo o fundación .
(trg)="100"> اصل میں اس نے ایک اور مفروضے کو چیلنج کیا تھا ،
(trg)="101"> کہ ہر شخص کے پاس اس کا اپنا
(trg)="102"> فنڈ یا ادارہ ہونا چاہیے -

(src)="62"> Hoy hay , tantos nuevos fondos que estan dando e invirtiendo en forma agregada , juntando gente alrededor de objetivos comunes , para pensar en grande .
(trg)="103"> آج یہاں ، بہت سارے نتے فنڈ ہیں
(trg)="104"> جو مجموعی امداد کر رہے ہیں ، تعاون دے رہے ہیں اور سرمایا کاری کر رہے ہیں ،
(trg)="105"> اور لوگوں کو ، ایک متفقہ مقصد کے گرد ،

(src)="63"> Uno de los mas conocidos es el Acumen Fund , dirigido por Jacqueline Novogratz , miembro de TED quien recibió un gran apoyo aquí en TED .
(trg)="107"> ان میں سے ایک بہترین ، آکیومن فنڈ ہے ، جسے جاکلین نوووگراٹز چلا رہی ہیں ،
(trg)="108"> ایک ایسی ٹیڈ کی نمائندہ جن کو ٹیڈ سے بہت مدد ملی ہے -

(src)="64"> Pero hay muchos otros .
(src)="65"> New Profit en Cambridge ,
(trg)="109"> مگر اور بھی بہت سارے ہیں : ' نیو پرافٹ ان کیمبرج ' ،

(src)="66"> New School 's Venture Fund en Silicon Valley ,
(trg)="110"> ' نیو اسکولز وینچر فنڈ´ جو سیلیکون ویلی میں ہے ،

(src)="67"> Venture Philanthropy Parners en Washington ,
(trg)="111"> ' وینچر فلانتھروپی پارٹنرز´ جو واشنگٹن میں ہے ،

(src)="68"> Global Fund for Women en San Francisco .
(trg)="112"> ' خواتین کا عالمی فنڈ´ جو سان فرانسسکو میں ہے -

(src)="69"> Vean estos .
(trg)="113"> ان کو دیکھئے -

(src)="70"> Estos fondos son para la filantropía
(trg)="114"> یہ فنڈ انسان دوستی کے لئے ایسے ہی ہیں ،

(src)="71"> lo que el capital de riesgo , equidad privada y eventualmente los fondos mutuos son para la inversión .
(trg)="115"> جیسے وینچر کیپٹل ، پرائیویٹ ایکوئٹی ، اور میوچل فنڈ
(trg)="116"> سرمایہ کاری کے لئے ہیں ،

(src)="72"> Pero con una variante , porque a menudo se forma una comunidad en torno a estos fondos , como en Acumen y otros lugares .
(trg)="117"> مگر ایک دلچسپ تبدیلی کے ساتھ --
(trg)="118"> کیونکہ بہت بار ایک برادری ان فنڈ کے گرد بنتی ہے ،
(trg)="119"> جیسے کہ آکیومن اور دوسرے ادارے -

(src)="73"> Ahora , imagínen por un momento estos tres primeros tipos de experimentos . colaboración masíva , mercados en línea , " dar agregado " .
(trg)="120"> اب ایک لمحے کے لئے فرض کریں
(trg)="121"> ان تین قسم کے تجربات کو :
(trg)="122"> بڑے پیمانے پر تعاون ، آن لائن کاروباری مراکز ، اور اجتماعی امداد -

(src)="74"> Y entiendan como ellos nos ayudan a percibír de nuevo
(trg)="123"> اور غور کریں کہ یہ کس طرح منظّم انسان دوستی کے بارے میں

(src)="75"> lo que es la filantropía organizada .
(trg)="124"> ہمیں دوبارہ سوچنے میں مدد کرتے ہیں -

(src)="76"> No se trata necesariamente de las fundaciones , se trata de el resto de nosotros .
(trg)="125"> ضروری نہیں کہ اس کا تعلق اداروں سے ہو ؛ اس کا تعلق ہم سب سے ہے -

(src)="77"> E imaginense la revoltura , por decirlo así , de todas estas cosas , en el futuro , cuando todas estas cosas se junten en los experimentos del futuro -- imaginense que alguien ponga , digamos , 100 millones de dólares para un objetivo inspirado -- hubo 21 donaciones de 100 o mas millones de dólares en los EEUU el año pasado , no está fuera de la pregunta -- pero solo se pondría a disposición si se igualaba por millones de pequeñas donaciones de alrededor del mundo .
(trg)="126"> اور فرض کیجیے مستقبل میں ان چیزوں کے جوڑ توڑ کو ،
(trg)="127"> جب یہ مستقبل کے تجربات کے ذریعے مل جائینگی --
(trg)="128"> فرض کیجیے کہ کوئی شخص 100 ملین ڈالر

(src)="78"> Por lo tanto involucrando mucha gente , construyendo visibilidad y comprometiendo gente en el objetivo establecido .
(trg)="135"> اور اس طرح بہت سارے لوگ اس میں شامل کرے ،
(trg)="136"> اور اس کے مقصد کے مطابق
(trg)="137"> اس کے پھیلاؤ پر کام کرنا ہو -

(src)="79"> Voy a dar una mirada rápida a la cuarta y quinta categorías , que son innovación , competencias e inversiones sociales .
(trg)="138"> میں جلدی جلدی چوتھی اور پانچوی قسم کا ذکر کرتی ہوں ،
(trg)="139"> جو کہ جدّت ، مقابلہ ، اور سماجی سرمایہ کاری ہیں -

(src)="80"> Ellos le estan apostando a que una competencia visible , un premio , pueda atraer talento y dinero para algunos de los temas mas difíciles , y por lo tanto acelerando la solución .
(trg)="140"> وہ سوچ رہے ہیں کہ ایک نظر آنے والا مقابلہ ، ایک انعام ،
(trg)="141"> ہنر اور پیسے کو کچھ مشکل ترین مسائل کی جانب کھنہ سکتے ہے ،
(trg)="142"> اور اس طرح حل جلدی مل جاتے گا -

(src)="81"> Esto aborda aun otra suposición . que el donador y la organización están en el centro , en lugar de poner el problema en el centro .
(trg)="143"> یہ ایک اور مفروضے کو چیلنج کرتا ہیں ،
(trg)="144"> کہ خیرات دینے والا اور خیراتی ادارہ ، مرکزی کردار ہوتے ہیں -
(trg)="145"> بجاتے اس کے کہ مسئلہ مرکزی کردار ہو -

(src)="82"> Ustedes puede buscar a estos innovadores para ayudarnos con cosas que requieren soluciones tecnológicas o científicas .
(trg)="146"> آپ ان جدّت پسندوں کی جانب دیکھ سکتے ہیں
(trg)="147"> کہ وہ مدد کریں ، خاص طور پر ، ان چیزوں کے ساتھ
(trg)="148"> جنہیں سائینسی اور ٹیکنالوجی والے حل چاہیے ہوں -

(src)="83"> Esto nos deja con la categoría final , inversión social ,
(trg)="149"> آخری قسم سماجی سرمایہ کاری ہے -

(src)="84"> lo que es realmente , de cualquier manera , la mas grande de todas .
(trg)="150"> جو واقعی ان سب سے بڑی ہے ،

(src)="85"> Representado aquí por Xigi . net
(trg)="151"> جس کی نمائندگی Xigi . net کر رہی ہے -

(src)="86"> Y esto , por supuesto , aborda la suposición mas grande de todas , que negocios son negocios , y la filantropía es el vehículo de la gente que quiere crear cámbio en el mundo .
(trg)="152"> اور یہ بلاشبہ سب سے بڑے مفروضے کو چیلنج کرتی ہے ،
(trg)="153"> وہ مفروضہ یہ ہے کہ ، کاروبار -- بلآخر کاروبار ہوتا ہے ،
(trg)="154"> اور انسان دوستی ان لوگوں سے بنتی ہے جو دنیا میں تبدیلی لانا چاہتے ہیں -

(src)="87"> Xigi es un nuevo sítio comunitario que está construído por la comunidad ,
(trg)="155"> ' زیگی´ ایک نئی برادری سائٹ ہے
(trg)="156"> جو کہ برادری کے ذریعے بنی ہے ،

(src)="88"> ligando y cubriendo este nuevo mercado de capital social .
(trg)="157"> اور جو اس سماجی سرماۓ کی مارکیٹ کو جوڑتی ہے اور دستاویزی شکل دیتی ہے -

(src)="89"> Ya tiene en sus listas 1, 000 entidades que estan ofreciendo crédito y equidad para empresas sociales
(trg)="158"> یہ ابھی سے 1000 اداروں کی فہرست فراہم کرتی ہے
(trg)="159"> جو سماجی انٹرپرائز کو قرضہ اور سرمایہ دے رہے ہیں -

(src)="90"> Asi que podemos ver estos innovadores para ayudarnos a recordar que si podemos juntar aun una pequeña cantidad de capital que busca retornar , el bien que podemos generar puede ser asombroso .
(trg)="160"> تو ہم ان جدّت پسندوں کی جانب دیکھ سکتے ہیں
(trg)="161"> تاکہ وہ ہمیں یاد دلائیں
(trg)="162"> کہ اگر ہم تھوڑے سے سرماۓ سے بیعانہ لے سکتے ہیں