# es/00iDnRJW8e8x.xml.gz
# sr/00iDnRJW8e8x.xml.gz


(src)="1"> TED siempre tiene que ver con exaltar la humanidad y nuestro siguiente orador es George Whithesides .
(trg)="1"> Domaćin :
(trg)="2"> TED je uvek o unapređenju čovečanstva , a naš sledeći govornik je Džordž Vajtsajds .

(src)="2"> En la lista figura como profesor de química en Harvard , pero los que hayan leído su biografía , saben que es mucho más .
(trg)="3"> On je naveden kao profesor hemije na Harvardu , ali oni koji su čitali njegovu biografiju znaju da je on mnogo više .

(src)="3"> Comenzando por el hecho de que ha fundado 12 empresas , es coautor de 950 artículos científicos , o de que ha registrado 50 patentes .
(trg)="4"> Možete krenuti od činjenice da je osnovao 12 kompanija , da je koautor 950 naučnih članaka , ili činjenice da je naveden na 50 patenata .

(src)="4"> Pero creo que lo que expondrá hoy es similar a lo que expuso Hugo , otra manera de aplicar la tecnología a un problema actual que nos da esperanza y optimismo .
(trg)="5"> Ali mislim da će danas govoriti o nečemu sličnom onome što je Hugo govorio , o još jednom načinu na koji primena tehnologije na današnje probleme daje svima nadu i optimizam .

(src)="5"> Quisiera presentarles a George Whitesides .
(trg)="6"> Predstavljam vam Džordža Vajtsajdsa .

(src)="6"> ( Aplausos )
(trg)="7"> ( Aplauz )

(src)="7"> Soy muy estudioso .
(trg)="8"> Džordž Vajtsajds :

(src)="8"> Comencé mi carrera en el MIT , allí me sentía como en casa .
(trg)="10"> Počeo sam karijeru na MIT- u , osećao se kao kod kuće .

(src)="9"> Nos define una cierta mirada del mundo y lo ilustraré de un modo relevante para lo que quiero contar .
(trg)="11"> Nas definiše naš pogled na svet .
(trg)="12"> Ilustrovaću to na način koji je od važnosti za ono o čemu želim da govorim .

(src)="10"> Unos años atrás , pasé una noche limpiando el altillo y levanté algo pesado .
(trg)="13"> Pre nekoliko godina jedne večeri sam čistio tavan , i dizao neke teške stvari .

(src)="11"> En mitad de la noche me levanté con un dolor agonizante y pensé que probablemente me había dañado la espalda .
(trg)="14"> U sred noći sam se probudio u užasnim bolovima .

(src)="12"> Pero quise actuar como adulto responsable así que fui a la sala de emergencias local y aprendí algo muy interesante , y es que si eres un hombre de mediana edad , entras en una sala de emergencias y dices :
(trg)="15"> I pomislio sam da sam istegao leđa , ali želeo sam da budem odgovoran i otišao sam u lokalnu hitnu pomoć .
(trg)="16"> Primetio sam nešto veoma zanimljivo , a to je da , ako sredovečni muškarac uđe u hitnu pomoć i kaže :

(src)="13"> " Creo que me está dando un ataque cardiaco " , toda la gente detrás del mostrador se para y hace algo .
(trg)="17"> " Mislim da doživljavam srčani udar " , svi ljudi ustaju od stolova i preduzimaju nešto .

(src)="14"> Es muy impresionante .
(trg)="18"> To je stvarno impresivno .

(src)="15"> ( Risas )
(trg)="19"> ( Smeh )

(src)="16"> Así que te clavan agujas muy afiladas en las venas , te aplican electrodos y hacen cosas fantásticas con equipos muy sofisticados , pero resulta que no lo hice .
(trg)="20"> I tako , zabili su mi oštre igle u vene , priključili elektrode , i moderna oprema je radila fantastične stvari i ispostavilo se da nemam srčani udar .

(src)="17"> Aunque diré que me encantó la experiencia
(src)="18"> Porque soy un nerd , eso es lo que hago .
(trg)="21"> Ali moram da kažem , svidelo mi se to iskustvo , zato što sam štreber , to je ono što ja radim .

(src)="19"> Y era muy sofisticado , podría haber sido aún más sofisticado — tenía , realmente tenía un ataque cardiaco — pero era también muy , muy costoso .
(trg)="22"> Bilo je vrlo sofisticirano , bilo bi čak sofisticiranije da sam zapravo imao srčani udar , ali je takođe bilo i veoma , veoma skupo .

(src)="20"> Ahora imaginen que les pase lo mismo en este entorno ,
(src)="21"> la historia es mucho más complicada .
(trg)="23"> I zamislite da isto radite u ovom okruženju , i priča je mnogo komplikovanija .

(src)="22"> Allí , el problema se resuelve básicamente en que te mueres o no te mueres .
(trg)="24"> Ovde imate diva rešenja - preživite ili ne .

(src)="23"> El problema del que quiero que hablemos es en realidad el problema de :
(src)="24"> ¿ Cómo brindar cuidado de la salud en un mundo en que el costo lo es todo ?
(trg)="25"> Problem o kome želim da vam pričam jeste zapravo problem kako pružiti zdravstvenu negu u svetu u kome je cena najvažnija .

(src)="25"> ¿ Cómo se hace ?
(trg)="26"> Kako to učiniti ?

(src)="26"> El paradigma básico que queremos sugerirles , que quiero sugerirles , es uno en el cual , dicho esto en orden a tratar dolencias , deben primero saber qué están tratando — el diagnóstico — para luego poder hacer algo .
(trg)="27"> A osnovna paradigma koju želimo da vam predložimo - koju ja želim da vam predložim - jeste ona da ako želite da lečite neku bolest morate prvo da znate šta lečite - to je dijagnostika - a onda morate nešto da učinite .

(src)="27"> Bien , el programa en que estamos involucrados es algo que llamamos
(src)="28"> Diagnóstico Para Todos o diagnóstico de costo cero .
(trg)="28"> Tako da je program u koji smo uključeni nešto što nazivamo dijagnostika za sve ili dijagnostika koja ne košta ništa .

(src)="29"> ¿ Cómo pueden proveer información médica relevante a un costo lo más cercano posible a cero ?
(trg)="29"> Kako pružiti medicinski relevantnu informaciju skoro besplatno ?

(src)="30"> ¿ Cómo hacerlo ?
(trg)="30"> Kako to učniti ?

(src)="31"> Hay varias razones para hacer algo así , aparte de esta y quiero volver a una de ellas en el final .
(trg)="31"> Postoji mnogo razloga za ovo , za rađenje ovoga .
(trg)="32"> Vratiću se na jedan od njih na kraju .

(src)="32"> Pero les daré dos ejemplos .
(trg)="33"> Navešću vam dva primera .

(src)="33"> Los rigores de la medicina militar no son muy disímiles a los del Tercer Mundo — escasos recursos , entorno dificultoso , algunos problemas con el peso de los equipos y cosas así — ni tampoco muy distintos al cuidado de la salud en el hogar y el sistema de diagnóstico mundial .
(trg)="34"> Poteškoće vojne medicine se ne razlikuju mnogo od trećeg sveta - slabi resursi , surovo okruženje , niz problema zbog težine i takve vrste stvari .
(trg)="35"> I takođe ne toliko različit od zdravstvene nege u domu i sveta dijagnostičkog sistema .

(src)="34"> Así que la tecnología de la que quiero hablar es para el Tercer Mundo , el mundo en desarrollo , pero tiene , según creo , una aplicación mucho más amplia , porque la información es muy importante en el sistema de salud .
(trg)="36"> I zato je tehnologija o kojoj želim da vam pričam za treći svet , za zemlje u razvoju , ali ima , mislim , mnogo širu primenu , jer su informacije veoma važne u sistemu zdravstvene nege .

(src)="35"> Entonces ¿ qué debería tener el equivalente al laboratorio que hizo el diagnóstico en el Hospital Newton ?
(trg)="37"> I šta bi bio ekvivalent
(trg)="38"> laboratorije koja je radila dijagnozu u bolnici Njutn ?

(src)="36"> Y aquí pueden ver dos ejemplos :
(trg)="39"> I tako vidite dva primera ovde .

(src)="37"> El primero de hecho es un laboratorio de punta en África .
(trg)="40"> Jedan je zapravo relativno napredna laboratorija u Africi .

(src)="38"> El segundo es básicamente un aventurero que se presenta haciendo quien sabe qué en una mesa en un mercado .
(trg)="41"> Drugi je u suštini preduzetnik koji je postavio stvari i radi ko zna šta na pijačnoj tezgi .

(src)="39"> No sé qué clase de cuidado de la salud se ofrece ahí .
(trg)="42"> Ne znam koja se vrsta zdravstvene nege ovde pruža .

(src)="40"> Pero no es muy probable que sea el más eficaz .
(trg)="43"> Ali nije baš ono što je verovatno najefikasnije .

(src)="41"> ¿ Cuál es nuestro enfoque ?
(trg)="44"> Koji je naš pristup ?

(src)="42"> Y la manera en que uno típicamente enfoca un problema de reducir costos , comienza con la perspectiva de EE . UU . , es tomar la solución estadounidense , y luego tratar de reducir los costos .
(trg)="45"> I način na koji se obično pristupa problemu smanjenja cene , posmatrajući stvari iz perspektive Sjedinjenih Država , jeste da se uzme naše rešenje , a onda pokuša da se smanji cena .

(src)="43"> Sin importar lo que hagan , no podrán comenzar con un equipo de USD 100 000 y obtenerlo a cero costo .
(trg)="46"> Bez obzira kako to učinite nećete početi sa instrumentom od 100 . 000 dolara i učiniti ga besplatnim .

(src)="44"> No va a funcionar .
(trg)="47"> To neće moći .

(src)="45"> Así que nuestro enfoque fue a la inversa , que es preguntar " ¿ Qué es lo más barato posible que pueden convertir en un sistema de diagnóstico , agregarle la función y obtener información útil ?
(trg)="48"> I zato smo mi pristupili obrnuto .
(trg)="49"> Zapitali smo se :
(trg)="50"> " Od čega bi se najjefitinije mogao napraviti dijagnostički sistem , za dobijanje korisnih informacija , dodavanje funkcija ? "

(src)="46"> Elegimos el papel .
(trg)="51"> I odabrali smo papir .

(src)="47"> Lo que ven aquí es un prototipo .
(trg)="52"> Ovo je prototipski uređaj .

(src)="48"> Tiene alrededor de 1 cm de lado .
(trg)="53"> On je oko jednog centimetra sa jedne strane .

(src)="49"> Tiene el tamaño aproximado de una uña .
(trg)="54"> I veličine je nokta .

(src)="50"> En un momento les mostraré una foto .
(src)="51"> Las líneas en torno a los bordes son de un polímero .
(trg)="55"> Linije oko ivice su polimer .

(src)="52"> Está hecho de papel y el papel , por cierto , absorbe fluidos .
(trg)="56"> Napravljen je od papira , a papir naravno sprovodi tečnost .

(src)="53"> Como saben , el papel , la tela ... derramen vino en un mantel , y el vino se esparcirá todo alrededor .
(trg)="57"> Kao što znate , papir , tkanina , ako prospete vino po stolnjaku , vino svuda prodire .

(src)="54"> Pónganlo en su camisa y la arruinarán .
(trg)="58"> Ako ga prospete na košulju , uništiće je .

(src)="55"> Es lo que hacen las superficies hidrófilas .
(trg)="59"> To radi hidrofilna površina .

(src)="56"> Bien , en este dispositivo la idea es mojar el borde inferior con una gota de , en este caso orina .
(trg)="60"> Zato , kod ovog uređaja ideja jeste da kapnete na donjem kraju , kapljicu u ovom slučaju , urina .

(src)="57"> El fluido se abre camino hasta estas cámaras superiores .
(trg)="61"> Tečnost prodire do onih komora na vrhu .

(src)="58"> El color castaño indica la cantidad de glucosa en la orina , el color azul indica la cantidad de proteínas .
(trg)="62"> Smeđa boja pokazuje količinu glukoze u urinu .
(trg)="63"> Plava boja pokazuje količinu proteina u urinu .

(src)="59"> Y la combinación de ambos es una primera aproximación para una cantidad de cosas útiles que están buscando .
(trg)="64"> A kombinacija ove dve , je prvi u nizu pokušaja dobijanja onih korisnih stvari koje želite .

(src)="60"> Este es un ejemplo de un dispositivo hecho con un simple trozo de papel .
(trg)="65"> Znači , ovo je primer uređaja od jednostavnog komada papira .

(src)="61"> Ahora , ¿ qué tan simple puede hacerse la producción ?
(trg)="66"> Koliko jednostavna može biti proizvodnja ?

(src)="62"> ¿ Por qué elegimos el papel ?
(trg)="67"> Zašto smo odabrali papir ?

(src)="63"> Este es un ejemplo de uno de estos sobre un dedo , mostrando básicamente cómo luce .
(trg)="68"> Evo primera iste stvari , na prstu koja vam pokazuje u suštini kako izgleda .

(src)="64"> Una razón para usar papel es que está en todos lados .
(trg)="69"> Jedan razlog za upotrebu papira jeste da ga ima svuda .

(src)="65"> Hemos hecho esta clase de dispositivos usando pañales , papel higiénico , envoltorios y toda clase de cosas .
(trg)="70"> Napravili smo ove vrste uređaja koristeći salvete i toalet papir i papir za uvijanje , razne vrste stvari .

(src)="66"> Así que la capacidad de producción ya está .
(trg)="71"> Znači proizvodni kapacitet postoji .

(src)="67"> La segunda es que pueden poner gran cantidad de probetas en un espacio muy reducido .
(trg)="72"> Drugo , možete staviti zaista mnogo testova na veoma mali prostor .

(src)="68"> Les mostraré en un momento que la pila de papeles de ahí podría contener algo así como 100 000 probetas de esa clase .
(trg)="73"> Pokazaću vam za trenutak kako bi ona gomila papira tamo mogla da sadrži nekih 100 . 000 testova , nešto tako .

(src)="69"> Y , finalmente , un detalle que no se piensa demasiado en la medicina del mundo desarrollado : elimina filos .
(trg)="74"> I na kraju , nešto o čemu ne mislimo toliko u medicini razvijenog sveta , ovo ukida potrebu za oštrim predmetima .

(src)="70"> Y los filos implican agujas , cosas que pinchan .
(trg)="75"> A pod time podrazumevam igle , stvari koje bodu .

(src)="71"> Si están tomando una muestra de sangre de alguien que podría tener hepatitis C , no quieren cometer el error de pincharse .
(trg)="76"> Ako ste uzeli uzorak nečije krvi , a taj neko možda ima hepatitis C , ne želite da napravite grešku i da se ubodete time .

(src)="72"> No quieren hacerlo .
(trg)="77"> To zaista ne želite .

(src)="73"> ¿ Cómo pueden desechar esto ?
(trg)="78"> I kako onda to ukloniti ?

(src)="74"> Donde sea es un problema , así que simplemente lo queman .
(trg)="79"> To je svuda problem .
(trg)="80"> Ovde ga jednostavno spalite .

(src)="75"> Es un enfoque práctico para comenzar .
(trg)="81"> To je neka vrsta praktičnog pristupa započinjanju stvari .

(src)="76"> Ahora , Uds. dirán :
(src)="77"> " Si el papel es una buena idea , seguramente otros ya lo pensaron " y la respuesta por supuesto es sí .
(trg)="82"> Možda mislite , ako je papir tako dobra ideja , sigurno bi ga se neko već setio .

(src)="78"> La mitad de Uds. aproximadamente ,
(trg)="83"> I odgovor je , naravno , jeste .

(src)="79"> las mujeres , tal vez se hayan hecho alguna prueba de embarazo , probablemente varias .
(trg)="84"> Polovina vas , otprilike , koje su žene , u nekom trenutku ste možda obavile test trudnoće .
(trg)="85"> Možda čak i nekoliko .

(src)="80"> Y el más común de ellos está en un dispositivo que luce como la cosa de la izquierda .
(trg)="86"> A najćešći od ovih jeste u uređaju koji izgleda kao ovo s leva .

(src)="81"> Es algo llamado ensayo inmune de flujo lateral .
(trg)="87"> To je nešto što se naziva imunološka analiza uz pomoć bočnog toka

(src)="82"> En esta prueba en particular ,
(src)="83"> la orina , conteniendo o no una hormona llamada HCG , fluye o no fluye a través del trozo de papel .
(trg)="88"> I u tom konkretnom testu urin , koji sadrži ili ne , hormon HCG , teče preko parčeta papira .

(src)="84"> Y hay dos barras .
(trg)="89"> I postoje dve crte .

(src)="85"> Una indicando que la prueba funciona mientras que si aparece la segunda , están embarazadas .
(trg)="90"> Jedna crta pokazuje da test radi .
(trg)="91"> I ako se druga pojavi , znači da ste trudni .

(src)="86"> Esta es una estupenda clase de prueba en un mundo binario , y lo bueno del embarazo es que se está o no se está embarazada .
(trg)="92"> To je izvrstan test za binarni svet .
(trg)="93"> I lepa stvar kod trudnoće jeste da ste trudni ili niste .

(src)="87"> No se puede estar parcialmente embarazada o algo así .
(src)="88"> ( Risas )
(trg)="94"> Ne možete bili pomalo trudni ili razmišljati o tome da budete trudni ili nešto tog tipa .

(src)="89"> Funciona muy bien aquí , pero no tan bien cuando se necesita información cuantitativa .
(trg)="95"> I zato ovde dobro funkcioniše .
(trg)="96"> Ali ne radi tako dobro kada su vam potrebne kvantitativnije informacije .

(src)="90"> Hay también varillas graduadas , aunque si se fijan en ellas son para otra clase de análisis de orina .
(trg)="97"> Takođe postoje gradirani merači .
(trg)="98"> Ali ako ih pogledate , oni služe za drugu vrstu analize urina .

(src)="91"> Hay una terrible cantidad de colores y cosas como esa .
(trg)="99"> Postoji jako mnogo boja i takvih stvari .

(src)="92"> ¿ Qué hacer concretamente con esto en una situación difícil ?
(trg)="100"> Šta zapravo možete da učinite u vezi s tim u teškim okolnostima ?

(src)="93"> El enfoque con el que empezamos fue preguntar :
(src)="94"> ¿ Es realmente práctico hacer cosas de este tipo ?
(trg)="101"> I tako pristup sa kojim smo počeli , jeste da pitamo da li je zaista praktično praviti ovakvu vrstu stvari ?

(src)="95"> Y desde el punto de vista ingenieril ese problema ya está resuelto .
(trg)="102"> I taj problem je sada , iz čisto inženjerskog ugla , rešen .

(src)="96"> Por procedimiento empezamos con un simple papel .
(trg)="103"> I procedura koju imamo jeste da se jednostavno počne sa papirom .

(src)="97"> Lo colocamos en un nuevo tipo de impresora llamada impresora de cera .
(trg)="104"> Provučete ga kroz novu vrstu štampača koji se zove voštani štampač .

(src)="98"> Esta impresora hace algo similar a imprimir , está imprimiendo .
(trg)="105"> Voštani štampač radi nešto što izgleda kao štampanje .
(trg)="106"> To jeste štampanje .

(src)="99"> La ponen ahí , la entibian un poco , se imprime la cera , el papel va absorbiendo la cera , y obtienen el dispositivo que están buscando .
(trg)="107"> Stavite to , malo ga zagrejete .
(trg)="108"> Vosak prodire pa se apsorbuje u papir .
(trg)="109"> I dobijete uređaj koji želite .

(src)="100"> La impresora cuesta actualmente USD 800 .
(trg)="110"> Štampači sada koštaju 800 dolara .

(src)="101"> Estimamos que si la hacen funcionar 24 horas al día pueden hacer 10 millones de probetas al año .
(trg)="111"> Oni prave , mi procenjujemo ako ga koristite 24 sata dnevno nekih 10 miliona testova godišnje .

(src)="102"> Así que es un problema resuelto , ese problema particular está resuelto .
(trg)="112"> Problem rešen .
(trg)="113"> Ovaj konkretan problem je rešen .

(src)="103"> Ahí hay un ejemplo de cómo se ve .
(trg)="114"> I postoji primer vrste stvari koju vidite .

(src)="104"> Eso está en un papel de 20 por 30 cm.
(trg)="115"> To je samo na parčetu papira 8 sa 12 .

(src)="105"> Lleva unos 2 segundos hacerlo .
(trg)="116"> Za koji je potrebno dve sekunde da se napravi .

(src)="106"> Considero que está concluido .
(trg)="117"> I ovo smatram završenim .

(src)="107"> Aquí hay un asunto importante : al ser una impresora , una impresora color , imprime colores , es lo que hacen las impresoras color .
(trg)="118"> Postoji jako važno pitanje ovde , a to je da zato što je to štampač , zapravo štampač u boji , on štampa boje .
(trg)="119"> To je ono što štampači u boji rade .

(src)="108"> Les mostraré en un momento que es de hecho muy útil .
(trg)="120"> Pokazaću vam sada , da je zapravo veoma koristan .