# es/06maZDmGztKT.xml.gz
# sl/06maZDmGztKT.xml.gz
(src)="1"> Los seres humanos empiezan a catalogar a los otros en el momento de conocerse .
(trg)="1"> Ljudje opredeljujemo druge ljudi takoj , ko se zagledamo .
(src)="2"> ¿ Esta persona es peligrosa ?
(trg)="2"> Ali je ta oseba nevarna ?
(src)="3"> ¿ Son atractivos ?
(trg)="3"> Ali je privlačna ?
(src)="4"> ¿ Podría ser una pareja potencial ?
(trg)="4"> Ali je potencialni partner ?
(src)="5"> ¿ Podría ser una oportunidad para formar contactos ?
(trg)="5"> Ali je potencialna možnost za navezovanje stikov ?
(src)="6"> Nos lo preguntamos al conocer a personas para hacernos un esquema mental de ellas .
(trg)="6"> Ko nekoga spoznamo , jih malce izprašamo , da bi naredili nekakšen namišljeni življenjepis .
(src)="7"> ¿ Cómo te llamas ?
(trg)="7"> Kako ti je ime ?
(src)="8"> ¿ De dónde eres ?
(trg)="8"> Od kod si ?
(src)="9"> ¿ Cuántos años tienes ?
(trg)="9"> Koliko si star ?
(src)="10"> ¿ A qué te dedicas ?
(trg)="10"> Kaj počneš ?
(src)="11"> Después se vuelve más personal .
(trg)="11"> Potem postanemo bolj osebni .
(src)="12"> ¿ Has padecido alguna enfermedad ?
(trg)="12"> Ali si kdaj imel kako bolezen ?
(src)="13"> ¿ Te has divorciado ?
(trg)="13"> Ali si se kdaj ločil ?
(src)="14"> ¿ Tienes mal aliento ahora mismo , mientras contestas mi interrogatorio ?
(trg)="14"> Ali ti med mojimi vprašanji smrdi iz ust ?
(src)="15"> ¿ Qué te gusta ?
(trg)="15"> Kaj te zanima ?
(src)="16"> ¿ Quién te gusta ?
(trg)="16"> Kdo te zanima ?
(src)="17"> ¿ Con qué género te gusta acostarte ?
(trg)="17"> S katerim spolom imaš rad spolne odnose ?
(src)="18"> Lo entiendo .
(trg)="18"> Razumem .
(src)="19"> Estamos conectados neurológicamente para buscar personas como nosotros .
(trg)="19"> Nevrolško smo programirani , da iščemo ljudi podobne nam samim .
(src)="20"> Formamos grupos tan pronto como somos lo suficientemente mayores para saber cómo se siente la aceptación .
(trg)="20"> Skupine oblikujemo takoj , ko smo dovolj stari da vemo , kaj pomeni biti sprejet .
(src)="21"> Nos relacionamos en base a cualquier cosa que podemos : gustos musicales , raza , género , el barrio en el que crecimos .
(trg)="21"> Povežemo se na podlagi , česarkoli se lahko ; glasbenega okusa , rase , spola , ulice , kjer smo odrasli .
(src)="22"> Buscamos ambientes que refuerzan nuestras preferencias personales .
(trg)="22"> Iščemo okolja , ki potrjujejo naše osebne odločitve .
(src)="23"> Algunas veces la sola pregunta ¿ qué es lo que haces ? puede parecer como si alguien abriera una pequeña cajita y te pidiera que te metieras dentro .
(trg)="23"> Včasih pa samo vprašanje " Kaj počneš ? "
(trg)="24"> lahko da občutek , da nekdo odpira majhno škatlico in te prosi , da se stisneš vanjo .
(src)="24"> Porque las categorías , son demasiado restrictivas .
(trg)="25"> Ugotovila sem namreč , da so te kategorije preveč omejujoče .
(src)="25"> Los cajones son demasiado reducidos .
(trg)="26"> Škatle so premajhne .
(src)="26"> Y esto puede volverse realmente peligroso .
(trg)="27"> In to je lahko zelo nevarno .
(src)="27"> Así que he aquí el aviso legal sobre mí antes de que vayamos más lejos .
(trg)="28"> Najprej nekaj o meni preden zabredemo preveč globoko .
(src)="28"> Yo crecí en un ambiente muy protegido .
(trg)="29"> Odrasla sem v zelo varnem okolju .
(src)="29"> Me crié en el centro de Manhattan a principios de los 80 , a dos cuadras del epicentro de la música punk .
(trg)="30"> Vzgojena sem bila v Manhattnu v zgodnjih 80- ih
(trg)="31"> le dve ulici stran od epicentra panka .
(src)="30"> Estaba protegida del dolor de la intolerancia y de las restricciones sociales de una educación religiosa .
(trg)="32"> Prihranjena mi je bila bolečina nazadnjaštva in socialnih omejitev , ki jih da verska vzgoja .
(src)="31"> De donde provengo , si no eras Drag Queen o pensador radical , o artista de algún tipo , tú eras el raro .
(trg)="33"> Če pri nas nisi bil transvestit ali radikalec ali nekakšen umetnik , si bil ti čudak .
(src)="32"> ( Risas )
(trg)="34"> ( smeh )
(src)="33"> Fue una educación muy poco ortodoxa pero de pequeño en las calles de Nueva York , aprendes a confiar en tus propios instintos , aprendes a seguir tus propias ideas .
(trg)="35"> Bila je neobičajna vzgoja , a , če si otrok na ulicah New Yorka , se naučiš zaupati lastnim instinktom , naučiš se , kako se držati svojih idej .
(src)="34"> Así que cuando tenía seis , decidí que quería ser un niño .
(trg)="36"> Ko sem bila stara šest , sem se odločila , da hočem biti fantek .
(src)="35"> Un día fui a la escuela y los chicos no me dejaron jugar baloncesto con ellos .
(trg)="37"> Nekega dne sem šla v šolo in otroci mi niso pustili , da bi z njimi igrala košarko .
(src)="36"> Dijeron que no dejaban jugar a niñas .
(trg)="38"> Rekli so , da puncam ne pustijo .
(src)="37"> Así que fui a casa y me afeité la cabeza , volví al día siguiente y dije :
(src)="38"> " Soy un niño " .
(trg)="39"> Šla sem domov , si obrila glavo in naslednji dan prišla v šolo ter rekla :
(src)="39"> Digo , quién sabe , ¿ cierto ?
(trg)="40"> " Fant sem . "
(trg)="41"> Mislim , kdo ve , kajne ?
(src)="40"> Cuando tienes seis años tal vez puedas hacer eso .
(trg)="42"> Morda lahko to storiš , ko si star šest let .
(src)="41"> No quería que nadie supiera que era una niña , así que no lo supieron .
(trg)="43"> Nisem hotela , da bi kdo vedel , da sem dekle , in niso .
(src)="42"> Seguí con la farsa por ocho años .
(trg)="44"> To igrico sem nadaljevala osem let .
(src)="43"> Así que ésta soy yo cuando tenía once .
(trg)="45"> To sem jaz , ko sem bila stara 11 .
(src)="44"> Interpretaba a un chico llamado Walter en una película llamada " Julian Po " .
(trg)="46"> Igrala sem fantka po imenu Walter v filmu z naslovom " Julian Po " .
(src)="45"> Era un chico callejero que seguía a Christian Slater y lo fastidiaba .
(trg)="47"> Bila sem mali ulični silak , ki je sledil naokrog in težil Christianu Slaterju .
(src)="46"> Yo era también un niño actor ,
(src)="47"> lo que duplicaba las capas de la actuación de mi identidad , porque nadie sabía que en realidad yo era una niña interpretando a un niño .
(trg)="48"> Bila sem tudi otroška igralka , kar je podvojilo možnosti igralske identitete , ker nihče ni vedel , da sem pravzaprav dekle , ki igra fanta .
(src)="48"> De hecho , nadie en mi vida sabía que yo era una niña ; ni mis maestros , ni mis amigos ni los directores con los que trabajaba .
(trg)="49"> Pravzaprav ni nihče v mojem življenje vedel , da sem dekle ; ne moji učitelji v šoli , ne moji prijatelji , ne direktorji , s katerimi sem delala .
(src)="49"> Los niños con frecuencia se me acercaban durante las clases y me agarraban del cuello para buscar una manzana de Adán o tocaban mi entrepierna para ver con lo que contaba .
(trg)="50"> Otroci so pogosto prišli do mene v razredu in me zgrabili za grlo , da bi našli Adamovo jabolko , ali za mednožje , da bi videli , kaj imam tam spodaj .
(src)="50"> Cuando iba a los servicios , dentro de los cubículos , giraba mis zapatos para que pareciera que orinaba de pie .
(trg)="51"> Ko sem šla na stranišče , sem čevlje obrnila naokrog , da bi bilo videti , kot da lulam stoje .
(src)="51"> Me daban ataques de pánico en las fiestas de pijamas al tratar de convencer a las chicas de que no querían besarme sin desenmascararme .
(trg)="52"> Na pižama žurih sem imela napade panike , ko sem dekletom poskusila razložiti , da me nočejo poljubiti , ne da bi se izdala .
(src)="52"> Es importante mencionar que no odiaba mi cuerpo o mis genitales .
(trg)="53"> Potrebno je omeniti , da nisem sovražila svojega telesa ali spolnih organov .
(src)="53"> Yo no sentía que estaba en el cuerpo equivocado .
(trg)="54"> Nisem se počutila , kot da sem v napačnem telesu .
(src)="54"> Yo sentía que estaba actuando en un acto muy elaborado .
(trg)="55"> Počutila sem se , kot da sem izvajala zapleteno točko .
(src)="55"> No habría podido calificarlo como transgénero .
(trg)="56"> Ne bi rekla , da sem zamenjala spol .
(src)="56"> Si mi familia hubiera sido del tipo de personas que cree en la terapia , probablemente me habrían diagnosticado de algo como disforia de género y me habrían dado hormonas para evitar la pubertad .
(trg)="57"> Če bi moja družina verjela v terapijo , bi me verjetno diagnosticirali s telesno dismorfijo in mi dali hormone , da bi odložili puberteto .
(src)="57"> Pero en mi caso particular , cuando tenía 14 años me desperté un día y decidí que quería ser una chica de nuevo .
(trg)="58"> V mojem primeru pa sem se nekega dne , ko mi je bilo 14 let , zbudila in se odločila , da želim zopet biti dekle .
(src)="58"> La pubertad había llegado y no tenía idea de lo que significaba ser chica , y estaba lista para averiguar quién era realmente .
(trg)="59"> Začela se je puberteta in pojma nisem imela , kaj pomeni biti dekle , a pripravljena sem bila ugotoviti , kdo dejansko sem .
(src)="59"> Cuando un niño se comporta de la manera en que yo lo hice no tiene que salir del armario ¿ cierto ?
(trg)="60"> Ko se otrok vede , kot sem se jaz , jim ni treba priznati , kdo so , kajne ?
(src)="60"> Nadie está realmente conmocionado .
(trg)="61"> Pravzaprav ni nihče zares presenečen .
(src)="61"> ( Risas )
(trg)="62"> ( smeh )
(src)="62"> Pero mis padres no me pidieron que me definiera .
(trg)="63"> A moji starši niso zahtevali od mene , da se definiram .
(src)="63"> Cuando tenía 15 años y llamé a mi papá para decirle que estaba enamorada ,
(trg)="64"> Ko sem bila stara 15 , sem poklicala očeta , da bi mu povedala , da sem se zaljubila .
(src)="64"> lo último que había en nuestras mentes era discutir cuáles eran las consecuencias del hecho de que mi primer amor era una chica .
(trg)="65"> Zadnja stvar , ki jo je hotel katerikoli izmed nas , je bila razpravljati o posledicah , da je bila moja prva ljubezen dekle .
(src)="65"> Tres años después , cuando me enamoré de un hombre , ninguno de mis padres se sorprendió tampoco .
(trg)="66"> Ko sem se tri leta kasneje zaljubila v moškega , ni prav tako noben od mojih staršev bil šokiran .
(src)="66"> Una de las mayores bendiciones de mi muy poco ortodoxa infancia fue que nunca se me pidió definirme de ninguna manera en ningún momento .
(trg)="67"> To je eden izmed najlepših delov mojega neobičajnega otroštva ; da nikoli niso zahtevali , da se definiram kot karkoli in to kadarkoli .
(src)="67"> Se me permitió ser yo misma , creciendo y cambiando en todo momento .
(trg)="68"> Dovolili so mi , da sem jaz , da neprestano rastem in se razvijam .
(src)="68"> Así que hace 4 , casi 5 años ,
(src)="69"> la proposición 8 , el gran debate sobre igualdad de unión marital , causaba conmoción en este país .
(trg)="69"> Štiri , skoraj pet let nazaj , se je zaradi predloga 8 in debate o enakovrednem zakonu dvignilo veliko prahu po tej državi .
(src)="70"> En ese momento , casarme realmente no era algo en lo que pensaba mucho tiempo .
(trg)="70"> Takrat poroka ni bila nekaj , o čemur bi veliko razmišljala .
(src)="71"> Pero me sorprendió el hecho de que EE . UU . , un país con un historial de derechos civiles tan manchado pudiera estar repitiendo sus errores de manera tan descarada .
(trg)="71"> Presenetilo pa me je , da bi Amerika , država , ki ima tako zaznamovano zgodovino s človekovimi pravicami ,
(trg)="72"> lahko tako nesramno ponavljala svoje napake .
(src)="72"> Y recuerdo ver la discusión en televisión y pensar cuán interesante era que la separación de la iglesia y el estado a lo largo de todo el país , estaba dibujando límites geográficos entre lugares con gente que creía en ella y los lugares con la gente que no creía .
(trg)="73"> Spomnim se , da sem na televiziji spremljala debato in razmišljala , kako zanimivo je , da je delitev cerkve in države po celi državi risala geografske meje med kraji , kjer so ljudje verjeli vanjo in kjer niso .
(src)="73"> Y que esta discusión estuviera dibujando límites geográficos a mi alrededor .
(trg)="74"> In še , da je ta razprava risala meje v moji okolici .
(src)="74"> Si esta era una guerra con dos lados desiguales , entonces yo , por defecto , caería en el equipo gay porque ciertamente yo no era 100 % hetero .
(trg)="75"> Če je bila to vojna med dvema različnima stranema , sem bila jaz jasno v gej ekipi , ker nisem bila 100- odstotno hetero .
(src)="75"> En ese momento yo estaba empezando a salir de un ir y venir de una crisis de identidad personal de 8 años que me vio ser de un niño a una chica rara que parecía un chico en ropa de chica , al extremo opuesto de ser esta chica atrevida , super femenina que sobrecompensaba y perseguía a los chicos a finalmente hacer una exploración indecisa de lo que realmente era , una chica marimacho que le gustan tanto los chicos como las chicas , dependiendo de la persona .
(trg)="76"> Takrat sem ravno prihajala iz te osemletne krize identitete , v kateri sem se iz fanta spremenila v to nerodno dekle , ki je bilo v dekliških oblačilih videti kot fant , nato v popoln ekstrem pomanjkljivo oblečeno , preveč zavzeto , punčkasto dekle , ki je na lovu za fanti , in končno v obotavljivo raziskovanje pravega sebe ; fantovskega dekleta , ki so ji bili všeč tako fantje kot dekleta ; odvisno od osebe .
(src)="76"> Había pasado un año fotografiando a esta nueva generación de chicas , que como yo , caían entre las líneas : chicas que andaban en patinete pero que lo hacían si usaban ropa interior de encaje , chicas que tenían cortes de pelo de chico pero que usaban esmalte de uñas chicas que usaban sombra de ojos que combinara con sus rodillas raspadas , chicas a las que les gustan las chicas y los chicos y a quienes les gustaban los chicos y las chicas quienes odiaban ser encasillados en cualquier definición .
(trg)="77"> Eno leto sem fotografirala to novo generacijo deklet , ki so bile nekako med mejama ; dekleta s skejtbordi , ki nosijo čipkasto perilo , dekleta s fantovskimi pričeskami , a s punčkastim lakom za nothe dekleta , katerih ličenje se je ujemalo z opraskanimi koleni , dekleta , ki so jim všeč fantje in dekleta , in fantje , ki so jim všeč fantje in dekleta , ki so sovražili , da jih nekdo opredeljuje .
(src)="77"> Yo amaba a estas personas y admiraba su libertad , pero veía cómo el mundo fuera de nuestra burbuja utópica estallaba en estos encarnizados debates donde expertos en la televisión nacional equiparaban nuestro amor al bestialismo
(trg)="78"> Rada sem imela te ljudi , občudovala njihovo svobodo , a zunaj našega utopičnega mehurčka sem videla , kako so na svetu eksplodirale te divje debate , v katerih so kritiki na javni televiziji našo ljubezen enačili z bestialnostjo .
(src)="78"> Y esta poderosa adquisición de conciencia me hizo ver que yo era una minoría , en mi propio país , basándome solo en una faceta de mi personalidad .
(trg)="79"> In močno sem se zavedla , da sem v svoji domovini del manjšine zaradi ene plasti mojega karakterja .
(src)="79"> Yo era legalmente e indiscutiblemente un ciudadano de segunda clase .
(trg)="80"> Zakonsko in neoporekljivo sem bila drugorazredni državljan .
(src)="80"> Yo no era activista .
(trg)="81"> Nisem bila aktivistka .
(src)="81"> Yo no he tomado partido en mi vida .
(trg)="82"> V življenju nisem nikoli mahala z zastavo .
(src)="82"> Pero me atormentaba la pregunta :
(src)="83"> ¿ Cómo alguien puede votar para despojar de sus derechos a la gran variedad de personas que conocía basándose en un solo elemento de su personalidad ?
(trg)="83"> A napadlo me je naslednje vprašanje : kako lahko kdorkoli glasuje za odvzem pravic velikim količinam ljudem , ki jih poznam , zaradi enega elementa njihove osebnosti ?
(src)="84"> ¿ Cómo podían decir que nosotros , como grupo no merecíamos igualdad de derechos como cualquier otra persona ?
(trg)="84"> Kako lahko rečejo , da si mi kot skupina ne zaslužimo enakih pravic , kot kdorkoli drug ?
(src)="85"> ¿ Eramos siquiera un grupo ?
(trg)="85"> Ali smo sploh bili skupina ?
(src)="86"> ¿ Qué grupo ?
(trg)="86"> Katera skupina ?
(src)="87"> ¿ y estas personas habían conocido de manera consciente a alguna víctima de su discriminación ?
(trg)="87"> In ali so te ljudje kadarkoli zavestno spoznali žrtev svoje diskriminacije ?
(src)="88"> ¿ Sabían contra quién votaban y su impacto ?
(trg)="88"> Ali so vedeli , proti komu glasujejo in kakšen je bil učinek ?
(src)="89"> Y entonces me di cuenta , quizás si pudieran mirar a los ojos de la gente a la que confinan a una ciudadanía de segunda clase
(src)="90"> les podría resultar más difícil hacerlo .
(trg)="89"> In potem se mi je posvetilo , da bi morda , če bi lahko pogledali v oči tistih , ki so jih označili kot drugorazredne državljane , to otežilo stvari .
(src)="91"> Les podría dar una pausa .
(trg)="90"> Morda bi jih ustavilo .
(src)="92"> Obviamente no podía llevar a 20 millones de personas a la misma cena , así que se me ocurrió una manera en la cual podía presentarlos de manera fotográfica sin trucos , sin iluminación , o cualquier tipo de manipulación por mi parte .
(trg)="91"> Jasno ne bi mogli na eno zabavo povabiti 20 milijonov ljudi , zato sem poiskala način , kako bi jih lahko predstavila drug drugemu s fotografijami , brez izumetničenosti , brez osvetljave , ali kakršnekoli manipulacije z moje strani .
(src)="93"> Porque en una fotografía puedes examinar los bigotes de un león sin temer que te arranque la cara .
(trg)="92"> Ker lahko na fotografiji proučuješ levje brke , ne da bi te bilo strah , da te bo raztrgal .
(src)="94"> Para mí , la fotografía no es solo exponer película , es sobre exponer al espectador a algo nuevo , a un lugar al que nunca habría ido antes , pero más importante , a personas a las que posiblemente pudieran temer .
(trg)="93"> Zame fotografija ni le razvijanje filma , je izpostavljanje gledalca nečemu novemu , kraju , kjer še niso bili , a , kar je najbolj pomembno , ljudem , ki se jih morda bojijo .
(src)="95"> La revista Life introdujo a generaciones enteras a culturas lejanas las cuales no conocían , a través de imágenes .
(trg)="94"> Revija Life je generacijam ljudi pokazala oddaljene kulture , za katere niso vedeli , da obstajajo , skozi fotografije .
(src)="96"> Así que decidí hacer una serie de retratos sencillos , fotos de archivo por así decirlo .
(trg)="95"> Odločila sem se narediti serijo zelo preprostih portretov , kot nekakšne policijske fotografije .
(src)="97"> Y básicamente decidí fotografiar a cualquiera en este país que no fuera 100 % heterosexual ,
(src)="98"> los cuales , en caso de que no lo sepan , es un número ilimitado de gente .
(trg)="96"> In odločila sem se , da bom fotografirala kogarkoli v tej državi , ki ni bil 100- odstotno hetero , kar , če ne veste , je nešteto ljudi .
(src)="99"> ( Risas )
(trg)="97"> ( smeh )
(src)="100"> Así que era una empresa muy grande , y para llevarla a cabo necesitaba ayuda .
(trg)="98"> To je bil zelo velik podvig in , da bi ga izvedla , sem potrebovala pomoč .
(src)="101"> Así que salí al frío , y fotografíe a cada persona que conocía que pude , durante febrero hace dos años .
(trg)="99"> V peklenskem mrazu sem šla ven in fotografirala vsako osebo , za katero sem vedela , da bi jih lahko dobila februarja dve leti nazaj .
(src)="102"> Tomé esas fotografías y fui al HRC ( Human Rights Campaign ) y les pedí ayuda .
(trg)="100"> Posnela sem fotografije in prosila za pomoč Kampanjo za človekove pravice .
(src)="103"> Ellos financiaron dos semanas de sesiones fotográficas en Nueva York .
(trg)="101"> Dali so sredstva za dvotedensko snemanje v New Yorku .
(src)="104"> Y entonces hicimos esto .
(trg)="102"> Naredili smo to .
(src)="105"> ( Música )
(trg)="103"> ( glasba )
(src)="106"> Video : — Yo soy iO Tillett Wright , y soy artista , nací y crecí en la ciudad de Nueva York . - ( Música ) — Self Evident Truths [ Verdades evidentes ] es un registro fotográfico de la comunidad LGBTQ de EE . UU . de hoy .
(trg)="104"> Video :
(trg)="105"> Sem iO Tillett Wright in sem umetnica .
(trg)="106"> Rodila sem se in odrasla v New Yorku .