# es/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# si/0BhMynRdRIk6.xml.gz


(src)="1"> Bien , tú me la hiciste , y puedes apostar a que lo sentí , traté de estar tranquilo pero eres tan sexy que me derrito .
(trg)="1"> Beni yaktın ve biliyorsun ne hissettiğimi .
(trg)="2"> Kaçmayı denedim ama sıcaklığınla beni erittin .

(src)="2"> Me caí directo entre las grietas , y ahora estoy tratando de volver .
(trg)="3"> Yolunu bulamayan ruh gibiydim ama şimdi geri dönüyorum .

(src)="3"> Antes de que lo bueno se termine , voy a dar lo mejor de mi , y nada va a detenerme solo una intervención divina .
(trg)="4"> İçimdeki ateş tükenmeden duyguların en iyisini vereceğim .
(trg)="5"> Ölüm hariç hiç bir güç durduramayacak beni .

(src)="4"> Creo que otra vez es mi oportunidad de ganar o de aprender algo .
(trg)="6"> Kazanma ve öğrenme sırası bende artık .

(src)="5"> Pero no voy a dudar más , nunca más , esto no puede esperar , soy tuyo .
(trg)="7"> Lakin , bundan sonra tereddüt edip beklemeyeceğim . Seninim

(src)="6"> Bien , abre tu mente y mira de la misma manera que yo , amplía tus planes y entonces , eres libre .
(trg)="8"> Bırak akıp gitsin düşüncelerin , benim baktığım gibi bak , içini dök , kahretsin sen özgürsün !

(src)="7"> Mira dentro de tu corazón y encontrarás amor , amor , amor .
(trg)="9"> Kalbine dokun orada aşkı hissediceksin . Yüreğinin aşkını ve aşkı .

(src)="8"> Escucha la música que en este momento la gente baila y canta , somos simplemente una gran familia , y es nuestro derecho divino ser amados , amados , amados , amados , amados .
(trg)="10"> dans et , şarkı söyle ama anı yaşa
(trg)="11"> Biz kocaman bir aileyiz .
(trg)="12"> Ve kahretsin ki bildiğimiz tek doğrumuz sevilmek, sevilmek sevilmek .

(src)="9"> No voy a dudar más , no más esto no puede esperar , soy tuyo .
(trg)="13"> Tereddüt etmeyeceğim daha fazla
(trg)="14"> akıllandım beklemeyeceğim .

(src)="10"> No hay necesidad de complicarse , nuestro tiempo es corto , este es nuestro destino , soy tuyo .
(trg)="15"> Daha fazla güçleştirmenin anlamı yok , zamanımız çok az ve Bu bizim alın yazımız , ben seninim .

(src)="11"> He estado escapando demasiado tiempo mordiéndome la lengua delante del espejo , Tú , pero tú quieres , quieres venir acercarte un poco querida y mordisquearé tu oreja .
(trg)="16"> Uzun bir süre aynada kendime baktım ...

(src)="12"> Y regresando para intentar ver más claro .
(trg)="17"> ... ve geçmişimi daha net görmeye başladım .

(src)="13"> Pero , mi aliento empañó el cristal y así dibujé una nueva cara y me reí .
(trg)="18"> Ama nefesim aynayı buğulandırdı .
(trg)="19"> Bir yüz çizdim ve güldüm

(src)="14"> Supongo que lo que estoy diciendo es que no hay una mejor razón para que te deshagas de la vanidad y te dejes llevar por las estaciones .
(trg)="20"> Söylediğimin üzerine daha iyi bir sebep yok .
(trg)="21"> Temizle ruhumu kibirden , akışına bırak kendini .

(src)="16"> Es nuestro propósito , nuestro nombre es nuestra virtud .
(trg)="22"> Bizim hedefimiz bu , erdemimiz bizim her şeyimiz .

(src)="17"> Pero no voy a dudar más, no más , esto no puede esperar , soy tuyo .
(trg)="23"> Fakat , artık tereddüt etmyeceğim beklemeyeceğim .
(trg)="24"> Seninim

(src)="18"> Bien , abre tu mente y mira de la misma manera que yo , amplía tus planes y entonces , eres libre .
(trg)="25"> Bırak akıp gitsin düşüncelerin , benim baktığım gibi bak .
(trg)="26"> İçini dök , hadi ama sen özgürsün

(src)="19"> Mira dentro de tu corazón y encontrarás que el cielo es tuyo , así que por favor no , por favor no , por favor no , no hay necesidad de complicarse , nuestro tiempo es corto , es nuestro destino , soy tuyo .
(trg)="27"> Kalbinin içini görüyorum , sana ait olan aşkı elbet bulacaksın .
(trg)="28"> Lütfen artık .
(trg)="29"> Daha fazla güçleştirme ... bu anlamsız , zamanımız tükeniyor .

# es/0p0B0ceB1VdU.xml.gz
# si/0p0B0ceB1VdU.xml.gz


(src)="1"> [ Música ]
(trg)="1">