# es/01fktUkl0vx8.xml.gz
# nb/01fktUkl0vx8.xml.gz
(src)="1"> Se nos pide que multipliquemos 65 por 1 .
(trg)="1"> Vi er bedt om å multiplisere 65 ganger 1 .
(src)="2"> Así que , literalmente , sólo tenemos que multiplicar 65 , y podemos escribir el signo con x o con un punto así , pero los dos significan 65 por 1 .
(trg)="2"> Så bokstavelig talt , så trenger vi bare å multiplisere 65 , og vi kunne skrevet det som et ganger tegn slik , eller så kunne vi skrive det som en dott slik -- men dette betyr 65 ganger 1 .
(src)="3"> Y hay dos maneras de interpretar esto .
(trg)="3"> Og det er to måter å tolke dette på .
(src)="4"> Puedes decir que es el número 65 una vez o que es la suma del número 1 65 veces .
(trg)="4"> Du kan se på det som tallet 65 en gang , eller du kan se på det som tallet 1 sekstifem ganger ,
(trg)="5"> lagt sammen .
(src)="5"> Pero de cualquier manera , si tienes un 65 , esto es literalmente 65 .
(trg)="6"> Men uansett , hvis du har en 65 , så vil det bokstavelig talt bare bli 65 .
(src)="6"> Cualquier número multiplicado por 1 seguira siendo el mismo número ,
(src)="7"> Sea lo que sea .
(trg)="7"> Hva som helst ganget med 1 kommer til å bli det tallet , hva enn det er .
(src)="8"> Sea lo que esto sea multiplicado por 1 va a ser igual a lo mismo .
(trg)="8"> Hva enn dette er ganger 1 kommer til å bli det samme tallet igjen .
(src)="9"> Si tengo cualquier cosa aquí multiplicado por 1
(src)="10"> Y lo puedo escribir con x en vez del punto , va a ser igual a la misma cosa .
(trg)="9"> Hvis jeg bare har en slags plassholder her ganger 1 , og jeg kunne til og med skrevet det som ganger symbolet ganger 1 , det kommer til å bli den samme plassholderen .
(src)="11"> Así que si tengo 3 por 1 , me va a dar 3 .
(trg)="10"> Så hvis jeg har 3 ganger 1 , så kommer jeg til å få 3 .
(src)="12"> Si tengo 5 por 1 , me va a dar 5 , porque , literalmente , todo lo que esto indica es 5 una vez .
(trg)="11"> Hvis jeg har 5 ganger 1 , så kommer jeg til å få 5 , fordi bokstavelig talt , så er alt dette sier er 5 en gang .
(src)="13"> Si pongo - No sé - 157 por 1 , va a ser 157 .
(trg)="12"> Hvis jeg setter -- jeg vet ikke -- 157 ganger 1 , så vil det bli 157 .
(src)="14"> Bien , creo que entiendes la idea .
(trg)="13"> Jeg tror du forstår ideen .
# es/06HYpGK1jhTJ.xml.gz
# nb/06HYpGK1jhTJ.xml.gz
(src)="1"> Este movimiento no se trata de que el 99 % derrote o derrumbe el 1 %
(trg)="1"> Denne bevegelsen handler ikke om at 99 % ' ene skal overvinne eller styrte 1 % ' ene
(src)="2"> Sabemos el próximo capítulo en ese caso : el 99 % formará un 1 % nuevo .
(trg)="2"> Du vet , der det neste kapittelet i historien er at 99 % ' ene lager en ny 1 %
(src)="3"> No se trata de eso .
(trg)="3"> Det er ikke det dette handler om
(src)="4"> Queremos crear un mundo más bello que nuestros corazones nos dice que es posible .
(trg)="4"> Det vi ønsker er den vakre verdenen våre hjerter forteller oss er mulig .
(src)="5"> Un mundo sagrado .
(trg)="5"> En hellig verden .
(src)="6"> Un mundo que trabaja para todos .
(trg)="6"> En verden som fungerer for alle .
(src)="7"> Un mundo que sane .
(trg)="7"> En verden som helbreder .
(src)="8"> Un mundo de paz .
(trg)="8"> En fredelig verden .
(src)="9"> Uno no puede decir : & lt ; & lt; demandamos un mundo de paz& gt ; & gt ; .
(trg)="9"> Man kan ikke bare si : " vi forlanger en fredelig verden " .
(src)="10"> Las demandas tienen que ser especificadas .
(trg)="10"> Krav må være spesifikke .
(src)="11"> Lo que se necesita decir , tiene que ser de acuerdo con el discurso político actual .
(trg)="11"> Alt man kan artikulere i ord kan bare eksistere innenfor det språket som allerede tilhører den politiske agenda .
(src)="12"> El discurso político entero es ya demasiado limitado .
(trg)="12"> Hele den politiske agendaen er allerede blitt for liten .
(src)="13"> Es por esto que al hace demandas explícitas limita el movimiento y nos descorazona .
(trg)="13"> Derfor er det å fremsette spesifikke krav noe som vil redusere bevegelsen og ta sjelen fra det .
(src)="14"> Es una verdadera paradoja y creo que el movimiento comprende esto .
(trg)="14"> Så , det er egentlig et paradoks og jeg tror bevegelsen virkelig forstår dette .
(src)="15"> El sistema tampoco está a favor del 1 % .
(trg)="15"> Systemet fungerer jo ikke for 1 % ' ene heller .
(src)="16"> Si uno fuese C. E. O. , nuestras decisiones serían las mismas que las de ellos .
(trg)="16"> Du skjønner , hvis du var en styreleder ville du gjort de samme valgene .
(src)="17"> Las instituciones tiene su propia lógica .
(trg)="17"> Institusjonene har sin egen logikk .
(src)="18"> La vida es también bastante deprimente allá arriba - y todos los adornos de la gente rica ... son una compensación falsa por la pérdida de todo lo que es verdaderamente importante y se ha perdido ;
(src)="19"> la pérdida de la comunidad ; la pérdida de conexiones ; la pérdida de la intimidad .
(src)="20"> La pérdida del sentido .
(trg)="18"> Livet er ganske utkjørt på toppen også - og alt juggelet til de rike ... det er egentlig en form for , uhm , falsk kompensasjon for tapet av det som er virkelig viktig : tapet av samfunn ; tapet av tilhørighet ; tapet av intimitet .
(src)="21"> Todos queremos vivir con el sentido de la vida .
(trg)="20"> Alle ønsker å leve et meningsfullt liv .
(src)="22"> Y hoy , vivimos en una economía monetaria donde no dependemos de los regalos de otros .
(src)="23"> En vez , lo compramos todos .
(trg)="21"> Og i dag , vi lever i en pengeøkonomi der vi ikke lenger er avhengig av gaver fra andre , men i stedet kjøper alt .
(src)="24"> Por lo tanto , no necesitamos de nadie , porque quienes quiera que hayan cosechado mi comida , hecho mi ropa y casa ... pues , si mueren o los distanciamos , o no les simpatizo , no importa .
(trg)="22"> Dette gjør at vi ikke trenger hverandre , for de som grodde maten min , sydde klærne mine eller bygde huset mitt ... vel , hvis de døde , eller hvis jeg fremmedgjør dem , eller hvis de ikke liker meg .
(trg)="23"> Det ville være OK .
(src)="25"> Porque puedo pagar a otra personas que lo hagan .
(trg)="24"> Jeg kan bare betale noen andre til å gjøre det .
(src)="26"> Es muy difícil crear una comunidad si la idea fundamental es : & lt ; & lt ; no necesitamos el uno del otro& gt ; & gt ; .
(trg)="25"> Og det er virkelig vanskelig å lage samfunn hvis det underliggende budskapet er : " vi trenger ikke hverandre " .
(src)="27"> La gente se reune y es amable .
(trg)="26"> Folk bare kommer sammen og oppfører seg pent .
(src)="28"> O consume en forma unida .
(src)="29"> Pero el consumo colectivo no crea intimidad .
(trg)="27"> Eller , kanskje de forbruker noe sammen , men å forbruke noe lager ikke intimitet .
(src)="30"> Solamente creatividad y regalos crean intimidad y conexión .
(trg)="28"> Bare det å dele kreativitet og personlige egenskaper kan opprette intimitet og tilhørighet .
(src)="31"> Tenemos importante regalo , como cada especie tiene un regalo importante que dar el ecosistema , y la extinción de cualquier especie afecta a todos .
(trg)="29"> Du har sånne egenskaper som er utrolig viktig .
(trg)="30"> Akkurat som hver art i et økosystem har egenskaper som er utrolig viktig , og at utdøelsen av en art går ut over alle .
(trg)="31"> Det samme gjelder oss som enkeltpersoner - at du har en nødvendig og viktig gave å gi .
(src)="32"> Es lo mismo con cada persona - que uno tiene un regalo importante y necesario para dar .
(src)="33"> Y desde hace mucho tiempo nuestras mentes nos han dicho que lo imaginamos todo .
(trg)="32"> Og , for en lang tid har hjernen vår fortalt oss at kanskje vi bare innbiller oss ting .
(src)="34"> Que es una locura el vivir de acuerdo con lo que quieres dar .
(trg)="33"> At det bare er galskap å leve ut fra det du kan gi .
(src)="35"> Pero pienso que ahora , a como más y más gente está despertando a la verdad , que estamos aquí para dar y para despertar ese deseo .
(trg)="34"> Men jeg tror at nå som flere og flere folk våkner til sannheten , at vi er her for å gi , og at vi våkner opp med det som ønske .
(src)="36"> Despertando al hecho de que lo opuesto no está trabajando de todas maneras - y tengamos el refuerzo de gente a nuestro alrededor que nos diga que esto no es una locura .
(trg)="35"> Og våkner opp til det faktum at den andre måten ikke ville fungert likevel - jo mer forsterkning man får fra folk rundt oss om at dette ikke bare er galskap .
(src)="37"> Que esto tiene sentido .
(trg)="36"> At dette er fornuftig .
(src)="38"> Esta es la manera en que debemos vivir .
(trg)="37"> At det er sånn vi vil leve .
(src)="39"> Y a medida de que obtenemos ese refuerzo , nuestras mentes y nuestra lógica no luchan contra
(src)="40"> la lógica de nuestros corazones que quieren que brindemos nuestros servicios .
(trg)="38"> Og når vi får den forsterkningen , da vil hjernen og logikken vår ikke lengre måtte slåss mot hjertets ønsker , som vil at vi skal være til tjeneste .
(src)="41"> El cambio en nuestra conciencia que inspira tales cosas es universal ; está en todos ; en el 99 % y en el 1 % , y está surgiendo en diferente personas en~ diferentes maneras .
(trg)="39"> Denne bevissthetsendringen som inspirerer er universell ; det gjelder alle .
(trg)="40"> 99 % ' ene og 1 % ' en , og den vekkes i forskjellige folk på forskjellige måter .
(src)="42"> Pienso que amor es la experiencia que se siente al conectar con otra persona .
(trg)="41"> Jeg tror kjærlighet er den følte opplevelsen av tilhørighet med et annet vesen .
(src)="43"> Un economista dice , esencialmente & lt ; & lt; más para ti es menos para mí& gt ; & gt ; .
(trg)="42"> En økonom sier , fundamentalt sett , " mer for deg er mindre til meg " .
(src)="44"> Pero el que ama sabe que más para ti es más para mí también .
(trg)="43"> Men elskeren vet at mer for deg er mer for meg også .
(src)="45"> Si amas a alguien , su felicidad es tu felicidad .
(trg)="44"> Hvis du elsker noen er deres lykke også din lykke .
(src)="46"> Su dolor es tu dolor .
(trg)="45"> Deres smerte er din smerte .
(src)="47"> Tu sentido de ser se expande para incluir otros seres humanos .
(trg)="46"> Din opplevelse av deg selv ekspanderes til å inkludere andre .
(src)="48"> Eso es amor - amor es la expansión de uno mismo para incluir a otros .
(trg)="47"> Det er kjærlighet - kjærlighet er å ekspandere seg selv til å inkludere den andre .
(src)="49"> Y ese es otro tipo de revolución .
(trg)="48"> Og det er en annen type revolusjon .
(src)="50"> No hay nadie a quién combatir .
(trg)="49"> Det er ingen å slåss .
(src)="51"> No hay nadie malvado contra quién luchar .
(trg)="50"> Det fins ingen ondskap som skal bekjempes .
(src)="52"> No existe un & lt ; & lt; otro& gt ; & gt ; en esta revolución .
(trg)="51"> Det er ikke " de andre " i denne revolusjonen .
(src)="53"> Todos tienen una vocación única y es importante que pongamos atención a esto .
(trg)="52"> Alle har et unikt kall og dette er tiden til å lytte etter det .
(src)="54"> Eso es lo que será el futuro .
(trg)="53"> Det er sånn fremtiden vil bli .
(src)="55"> Es hora de que nos preparemos para ello y contribuyamos , y que lo hagamos realidad .
(trg)="54"> Det er på tide å gjøre seg klar , hjelpe det fremover og sørge for at det vil skje .
# es/0El4uQjU5hpR.xml.gz
# nb/0El4uQjU5hpR.xml.gz
(src)="1"> Pensemos un momento sobre las potencias de cero .
(trg)="1"> La oss se på noen potenstall med 0 som rot .
(src)="2"> ¿ Qué crees que será la primera potencia de cero ?
(trg)="2"> Hva er 0 i første ?
(src)="3"> Te recomiendo que pares el video .
(src)="4"> Bueno , pensémoslo .
(trg)="3"> Prøv å sett videoen på pause og tenk over det .
(src)="5"> Una definición de potenciación es que empiezas con un uno ,
(src)="6"> Una definición de potenciación es que empiezas con un uno , y multiplicas este número por uno una vez .
(trg)="4"> En definisjon av potenstall er , at vi har 1- tall , og så ganger vi det her tallet med 1 en gang .
(src)="7"> Esto será uno por ...
(src)="8"> Déjame hacerlo en otro color .
(src)="9"> Uno por cero .
(trg)="5"> Det blir 1 ganger 0 .
(src)="10"> Estas multiplicando uno por cero una vez .
(trg)="6"> Vi ganger 1 med 0 en gang .
(src)="11"> Uno por cero
(trg)="7"> 1 ganger 0 .
(src)="12"> Es solamente cero .
(trg)="8"> Det er lik 0 .
(src)="13"> ¿ Cuánto crees que es cero al cuadrado , o cero a la segunda potencia será ?
(trg)="9"> Hva er 0 i annen ?
(trg)="10"> Å sette noe i annen heter å kvadrere . .
(src)="15"> Una forma de pensarlo es , que empiezas con uno y lo vamos a multiplicar por cero dos veces .
(trg)="11"> Vi starter med 1 og skal gange det med 0 to ganger .
(src)="16"> Así : por cero y por cero .
(trg)="12"> 1 ganger 0 ganger 0 .
(src)="17"> Bueno , ¿ cuánto es eso ?
(trg)="13"> Hva er det lik ?
(src)="18"> Cuando multiplicas cualquier cosa por cero , otra vez , obtendrás cero .
(trg)="14"> Når vi ganger noe med 0 , får vi 0 .
(src)="19"> Creo que se puede ver un patrón .
(trg)="15"> Det er et mønster .
(src)="20"> Si tomo cero elevado a cualquier potencia ,
(src)="21"> Cualquier potencia distinta de cero , ( No es cero ) ( No es cero )
(trg)="16"> Hvis vi opphever 0 i noe , som ikke er 0 , får vi 0 . .
(src)="22"> Entonces , será igual a cero .
(trg)="17"> Det her blir lik 0 .
(src)="23"> Esto es igual a cero .
(trg)="18"> Det er lik 0 .
(src)="24"> Esto trae una pregunta interesante :
(trg)="19"> La oss se på et interessant eksempel .
(src)="25"> ¿ Qué pasa si es cero a la potencia de cero ?
(trg)="20"> HVa er 0 i nulte ?
(src)="26"> Aquí , cero a la potencia de un millón seguirá siendo cero .
(trg)="21"> 0 i 1 millionte er 0 .
(src)="27"> Y a la de un billón también es cero .
(trg)="22"> 0 i 1 billionte er 0 .
(src)="28"> Incluso si la potencia es negativa o una fracción .
(src)="29"> De las cuales no hemos hablado aún .
(trg)="23"> Både opphevet i negative tall og brøker gir også 0 .
(src)="30"> Mientras no sean cero , el resultado siempre es cero .
(trg)="24"> Når det ikke er 0 her oppe , blir det lik 0 .
(src)="31"> Parece tener sentido .
(src)="32"> Ahora , pensemos sobre cero .
(trg)="25"> Det gir mening . .
(src)="33"> Pensemos en cuánto es cero a la potencia de cero .
(trg)="26"> La oss se på 0 i nulte .
(src)="34"> Porque esta es una pregunta bastante profunda .
(trg)="27"> Det kan være vanskelig å tenke seg til .
(src)="35"> Te daré una pista .
(src)="36"> Por qué no paras el video , y piensas un momento sobre cuánto debería se cero a la potencia de cero .
(trg)="28"> Prøv allikevel og pause videoen og tenk over , hva det gir .
(src)="37"> Aquí hay dos posibles teorías ,
(trg)="29"> Vi kan se på det på 2 måter .
(src)="38"> Podrías decir :
(src)="39"> " Bueno , cero a cualquier potencia que no sea cero , es cero .
(trg)="30"> 0 opphevet i et ikke- 0 er 0 .
(src)="40"> ¿ Por qué cero debería ser diferente ? "
(src)="41"> Y asumir que cero a cualquier potencia es cero .
(trg)="31"> Hvorfor sier vi ikke også , at o opphevet i alle tall er 0 ?
(src)="42"> Diciendo que cero a la potencia de cero es cero .
(trg)="32"> Så er 0 i nulte lik 0 .
(src)="43"> Una teoría que ya vimos es que cualquier número distinto de cero ... ( Número distinto de cero )
(trg)="33"> La oss se nærmere på , hva som skjer , når vi opphever et ikke- 0 i nulte .
(src)="44"> Si tomas cualquier número distinto de cero y lo elevas a la potencia de cero , es .... ( Y ya lo habíamos establecido )
(trg)="34"> Det vet vi allerede . .
(src)="45"> Empezando con un uno , y multiplicas por ese número distinto de cero cero veces .
(src)="46"> Así , esto siempre será igual a uno .
(trg)="35"> Vi starter med 1 og ganger det med roten 0 ganger .
(src)="47"> Para números que no sean cero .
(trg)="36"> Det blir altså alltid 1 .
(src)="48"> Esto siempre es igual a uno .
(trg)="37"> Det er lik 1 .
(src)="49"> Quiza pienses , " Hey !
(src)="50"> Esto debería aplicar para todo número , incluyendo cero .
(trg)="38"> Hvorfor sier vi ikke også , at alle tall opphevet i nulte er 1 ?