# es/31QGMCYW2dyG.xml.gz
# kk/31QGMCYW2dyG.xml.gz


(src)="1"> ( Ruidos mecánicos ) ( Música )
(trg)="1"> ( Механикалық ырғақтар ) ( Әуен )

(src)="2"> ( Aplausos )
(trg)="2"> ( Қошемет )

# es/4GBaUQduFsng.xml.gz
# kk/4GBaUQduFsng.xml.gz


(src)="1"> Hace unos años , sentí como que estaba atrapado en la rutina , entonces decidí seguir los pasos del gran filósofo americano Morgan Spurlock e intentar hacer algo nuevo durante 30 días .
(trg)="1"> Бірнеше жыл бұрын өмірім тоқтап қалғандай сезіндім .
(trg)="2"> Сөйтіп , белгілі америкалық философ Морган Сперлоктың 30 күн жаңа нәрсе жаса деген кеңесіне сүйендім .

(src)="2"> La idea es bastante simple .
(trg)="3"> Оның идеясы өте қарапайым .

(src)="3"> Pensad en algo que siempre hayáis querido añadir a vuestras vidas e intentadlo durante los próximos 30 días .
(trg)="4"> Өміріңізді өзгерткіңіз келген сәттерді есіңізге түсіріңізші енді соны 30 күн жасап көруге тырысыңыз .

(src)="4"> Resulta que 30 días es la cantidad de tiempo justa para añadir un nuevo hábito o quitarlo , como ver las noticias , de tu vida
(trg)="5"> Шын мәнінде , 30 күн бір әдетке дағдылануға немесе бас тартуға қолайлы мерзім .
(trg)="6"> Мысалы , жаңалықтар көруден мәңгілікке бас тарту .

(src)="5"> Unas cuantas cosas aprendí haciendo estos desafíos de 30 días .
(trg)="7"> Осы айда бірдеңені үйрендім .

(src)="6"> La primera fue que , en vez de pasar volando los meses , olvidados , el tiempo era mucho más recordable .
(trg)="8"> Біріншісі , бұрын уақыт зулап өтіп кететін , ал қазір өткен уақыттарым есімде жақсы сақтала бастады .

(src)="7"> Esto fue parte de un desafío que hice de tomar una foto todos los días durante un mes .
(trg)="9"> Тәжірибе барысында күнде сурет түсіріп жүрдім .

(src)="8"> Y recuerdo exactamente dónde estaba y qué estaba haciendo ese día .
(trg)="10"> Қазір менің әр сәттерім және дәлме- дәл қайда болғаным есімде .

(src)="9"> También noté que al empezar a hacer más desafíos de 30 días y más difíciles mi confianza en mí mismo aumentó .
(trg)="11"> Сонымен қатар , тапсырма санын ұлғайтып қиындатқанда сенімділігім артты .

(src)="10"> Pasé de ser un empollón que vive en el escritorio , a ser de la clase de persona que va en bicicleta al trabajo , por diversión .
(trg)="12"> Үнемі компьютердің алдында отыратын адамнан жұмысқа велосипедпен баратын болдым .
(trg)="13"> Көңіл көтеру үшін .
(trg)="14"> ( күлкі )

(src)="11"> Incluso el año pasado , subí el monte Kilimanjaro ,
(trg)="15"> Тіпті өткен жылы Африканың ең биік нүктесі

(src)="12"> la montaña más alta de África .
(trg)="16"> Килиманджаро тауына шықтым .

(src)="13"> Nunca había sido tan aventurero hasta que comencé mis desafíos de 30 días .
(trg)="17"> Осы 30 күндік тәжірибеден бұрын өмірімде мұнша " пысық " болған емеспін .

(src)="14"> También descubrí que si uno quiere realmente algo lo suficiente , puede hacer cualquier cosa durante 30 días .
(trg)="18"> Менің түсінгенім , егер бірдеңені қаласаң , 30 күн ішінде мақсатқа қол жеткізе аласың .

(src)="15"> ¿ Habéis querido escribir una novela alguna vez ?
(trg)="19"> Роман жазғың келген кезің болды ма ?

(src)="16"> Cada noviembre , decenas de miles de personas , intentan escribir su propia novela de 50 . 000 palabras , de cero , en 30 días .
(trg)="20"> Әр қарашада мыңдаған адам 30 күнде 50 мың сөзден тұратын роман жазуға отырады .

(src)="17"> Resulta que todo lo que tienes que hacer es escribir 1667 palabras al día durante un mes .
(trg)="21"> Яғни , бір күнде 1, 667 сөз жазып тұрсаңыз болды .
(trg)="22"> Бір ай бойы .

(src)="18"> Así que lo hice .
(trg)="23"> Мен дәл солай жасадым .

(src)="19"> Dicho sea de paso , el secreto es no irse a dormir hasta que no hayas escrito tus palabras diarias .
(trg)="24"> Айтпақшы , бар құпиясы күнделікті мөлшерде жазбайынша ұйқыға кетпеуіңіз керек .

(src)="20"> Puede que duermas menos , pero terminarás tu novela .
(trg)="25"> Бәлкім , шала ұйықтарсыз бірақ роман жазып бітіресіз .

(src)="21"> Ahora , ¿ es mi libro la próxima gran novela americana ?
(trg)="26"> Романым танымал америкалық кітапқа айналды ма ?

(src)="23"> Lo escribí en un mes .
(trg)="27"> Жоқ .
(trg)="28"> Оны бір айда жаздым ғой .

(src)="24"> Es malísimo .
(trg)="29"> Ол өте нашар шықты .
(trg)="30"> ( Күлкі )

(src)="25"> Pero durante lo que me queda de vida , si me cruzo con John Hodgman en un fiesta de TED , no tengo que decir ,
(trg)="31"> Бірақ , осындай кештердің бірінде
(trg)="32"> Джон Ходжманды кездестірсем ,
(trg)="33"> Өзімді " Компьютер жүйесінің маманымын " деп таныстырмаймын .

(src)="27"> No , no , si quiero , puedo decir :
(trg)="34"> Жо- жоқ !

(src)="28"> " Soy novelista " .
(trg)="35"> Егер қаласам , өзімді " Жазушымын " дей аламын .

(src)="29"> ( Risas )
(trg)="36"> ( Күлкі )

(src)="30"> Esta es la última cosa que quiero mencionar .
(trg)="37"> Қорыта келгенде , айтқым келегені мынау .

(src)="31"> Aprendí que cuando hago cambios pequeños , sostenibles ,
(src)="32"> las cosas que podía seguir haciendo , tenían más probabilidades de que se afianzaran .
(trg)="38"> Түсінгенім күнделікті , өзгерістер жасасаң , бір затты істесең , тез арада дағдыға айналады ,

(src)="33"> No hay nada malo en los desafíos grandes y locos .
(src)="34"> De hecho , son súper divertidos .
(trg)="39"> Үлкен өзгерістер де өте жақсы , олар көп рақат береді .

(src)="35"> Pero es menos probable que se afiancen .
(trg)="40"> Өзгерістерді қалыптастыру қиын

(src)="36"> Cuando dejé el azúcar durante 30 días , el día 31 fue así .
(src)="37"> ( Risas )
(trg)="41"> Тәттіні 30 күн бойы жемей жүргенімде , 31- і күні былай болды ( Күлкі )

(src)="38"> Así que esta es mi pregunta para vosotros :
(trg)="42"> Енді менің мынандай сұрағым бар .

(src)="39"> ¿ Qué estáis esperando ?
(trg)="43"> Осы күнге дейін кімді күтіп жүрсіз ?

(src)="40"> Os garantizo que los próximos 30 días pasarán os guste o no .
(trg)="44"> Маған сенсеңіз , алдағы 30 күн көзді ашып- жұмғанша өтіп кетеді .

(src)="41"> Entonces , ¿ por qué no pensar en algo que siempre hayáis querido probar y darle una oportunidad durante los próximos 30 días ?
(trg)="45"> Ендеше осы уақытта көптен бері істей алмай жүрген ісіңізді қолға алыңыз !
(trg)="46"> Алдағы 30 күнде !

(src)="42"> Gracias ( Aplausos )
(trg)="47"> Рақмет !
(trg)="48"> ( Қошемет )

# es/4vl8thx9iaNV.xml.gz
# kk/4vl8thx9iaNV.xml.gz


(src)="1"> Cada año solo en Estados Unidos 2 077 000 parejas toman la decisión legal y espiritual de pasar el resto de su vida juntos ... ( Risas ) y de no tener sexo con nadie más , jamás .
(trg)="1"> Жыл сайын АҚШ- тың өзінде 2 077 000 жұп заң жүзінде және рухани тұрғыдан қалған өмірлерін бірге өткізетіні туралы шешім қабылдайды ... ( Күлкі ) басқа ешкіммен ешқашан жыныстық қатынасқа түспейтіні туралы ант береді .

(src)="2"> Él compra un anillo ; ella , un vestido .
(trg)="2"> Жігіт сақина , қыз көйлек сатып алады .

(src)="3"> Compran todo tipo de cosas .
(trg)="3"> Олар түрлі заттар қарап дүкен аралайды .

(src)="4"> Ella lo lleva a Arthur Murray a clases de baile de salón .
(trg)="4"> Қыз жігітті Артур Мюррейдің бал биі сабағына жетектеп апарады .

(src)="5"> Y llega el gran día .
(trg)="5"> Маңызды күн туады .

(src)="6"> Estarán de pie ante Dios y la familia , y uno que hizo negocios con su padre una vez , y jurarán que nada , ni la mayor miseria , ni una enfermedad muy grave , ni el sufrimiento total y absoluto pondrá nunca la menor nota de tristeza a su eterno amor y devoción .
(trg)="6"> Олар Құдайдың және жанұясының алдында , сонымен қатар әкесі бір рет ортақ кәсіппен айналысқан жігіттердің алдында некелерінің бұзылуына еш нәрсе себепші бола алмайтынына ант береді . жоқшылық та , дауасы жоқ сырқат та , қандай болмасын қайғы мен қасірет те , шексіз махаббат пен адалдығына дақ түсірмейтініне ант береді .

(src)="7"> ( Risas )
(trg)="7"> ( күлкі )

(src)="8"> Estos cabrones optimistas y jóvenes prometen honrarse y quererse durante los sofocos ,
(src)="9"> la crisis de los 40 y un aumento de peso de 23 kg , hasta ese lejano día en el que uno de ellos puede , al fin , descansar en paz .
(trg)="8"> Оптимисттік жастар бір- бірін сыйлап , мәпелеп етуге ант береді . ұрыстарға , орта жастағы кризистерге қарамастан , салмақтың 20 кг- ға көбеюіне қарамастан , олардың біреуі ақыры тыныштықта ұйықтай алатын күн келгенге дейін , яғни о дүниеге аттанғанға дейін бірге болуға ант береді .

(src)="10"> Porque ya no podrá oír los ronquidos .
(trg)="9"> Үйленгеннен кейін олар бір- бірінің қорылынан ұйықтай алмайтын болады .

(src)="11"> Y se emborracharán como tontos , se lanzarán tarta a la cara y bailarán la " Macarena " .
(src)="12"> Y estaremos allí colmándoles de toallas y tostadores , bebiendo en la barra libre y tirándoles alpiste todas las veces , aunque sabemos que , estadísticamente ,
(src)="13"> la mitad se divorciará en menos de una década .
(trg)="10"> Тойларында олар мас болғанша ішеді , бір- бірінің бетіне торт жағып , " Макарена " билейді . бізде сол жерде боламыз , орамалдар мен тостер сыйлап жатамыз . тегін ішімдік ішіп , әр қолайлы сәтті пайдаланып , дәндерді үстеріне шашып жатамыз , статистикалық тұрғыдан 10 жыл ішінде үйленгендердің жартысы ажырасатынын біле тұра .

(src)="14"> ( Risas )
(trg)="11"> ( күлкі )

(src)="15"> Por supuesto , la otra mitad no , ¿ verdad ?
(trg)="12"> Әрине қалған жартысы ажыраспайды .

(src)="16"> Seguirán olvidando aniversarios , discutiendo sobre dónde pasar las vacaciones y debatiendo de qué manera debe colocarse el rollo de papel higiénico .
(trg)="13"> Олар жылдық мейрамдарды ұмытып , демалысты қайда өткізетіні жайлы дауласып ,
(trg)="14"> Дәретхана қағазы қалай ілініп тұруы керектігі жайлы айтысып жатады .

(src)="17"> Y algunos , incluso , disfrutarán todavía de su mutua compañía cuando ya no puedan masticar comida sólida .
(trg)="15"> Олардың кейбіреулері бір- бірінің жанында болудан ешқашан шаршамайды . қатты тамақты жей алмайтын жасқа жеткен кезде де .

(src)="18"> Y los investigadores quieren saber el porqué .
(trg)="16"> Зерттеушілер неге екенін білгісі келеді .

(src)="19"> No hace falta un estudio doble ciego controlado con placebo para entender qué hace fracasar un matrimonio .
(trg)="17"> Менің ойымша , қосарланған соқыр бақыланатын плацебо зерттеулер қажет емес . некенің сақталмауына себеп болған не ?

(src)="20"> Falta de respeto , aburrimiento , demasiado tiempo en Facebook , tener sexo con otras personas .
(trg)="18"> Бір- бірін сыйламау , ерігу ,
(trg)="19"> Фейсбукта көп уақыт өткізу , басқа адамдармен жыныстық қатынасқа түсу .

(src)="21"> Pero se puede tener justo lo contrario : respeto , emoción , una conexión a Internet averiada , soporífera monogamia ... y aún así puede irse todo al garete .
(trg)="20"> Бірақ қарама- қайшы сезімдер сезінуіңіз мүмкін - сыйластық , таңданыс , бұзылған интернет желісі , ғажап моногамия , бірақ бір сәтте бәрі жоқ болуы мүмкін .

(src)="22"> ¿ Entonces qué ocurre cuando no es así ?
(trg)="21"> Бақытты некелердің ерекшелігі не ?

(src)="23"> ¿ Qué tienen en común
(src)="24"> los que llegan hasta el final y son enterrados uno junto al otro ?
(trg)="22"> Өмірінің соңына дейін тату- тәтті тұратын жұптарда қандай ерекшелік бар ?

(src)="25"> ¿ Qué están haciendo bien ?
(trg)="23"> Олар қандай дұрыс әрекеттер жасайды ?

(src)="26"> ¿ Qué podemos aprender de ellos ?
(trg)="24"> Олардан не үйрене аламыз ?

(src)="27"> Y si todavía duermes felizmente solo ,
(src)="28"> ¿ por qué deberías dejar de hacerlo y que el trabajo de tu vida sea encontrar a esa persona especial a la que puedas irritar el resto de tu vida ?
(trg)="25"> Сен әлі күнге дейін жалғыз ұйықтасаң , оны тоқтатуға не себеп бола алады ? өміріңнің қалғанын мазалап өткізетін жартыңды табуды өміріңнің мақсаты қылуыңа не себеп бола алады ?

(src)="29"> Los investigadores gastan miles de millones de tus impuestos para intentar averiguarlo .
(trg)="26"> Осыны анықтау үшін зерттеушілер сіздің салықтарыңыздан миллиардтаған доллар жұмсап жатыр .

(src)="30"> Acechan a parejas felices y estudian todos sus movimientos y gestos .
(trg)="27"> Олар бақытты жұптарды аңдып , олардың әр қимылы мен мінез- құлықтарын зерттеуде .

(src)="31"> Intentan señalar con exactitud qué las diferencia de sus tristes vecinos y amigos .
(trg)="28"> Бақытты некелердің бақытсыз некелерден , көршілері мен достарынан айырмашылығы не екенін білуге тырысуда .

(src)="32"> Y resulta que
(src)="33"> las historias con éxito comparten algunas similitudes , de hecho , más allá de que no tienen sexo con otros .
(trg)="29"> Нәтижесінде сәтті некелердің бірнеше ұқсастығы бары анықталды .

(src)="34"> Por ejemplo , en los matrimonios más felices
(src)="35"> la esposa es más delgada y guapa que el marido .
(trg)="31"> Мысалы : ең бақытты некелерде әйелі күйеуіне қарағанда арықтау және сымбаттырақ келеді .

(src)="36"> ( Risas )
(trg)="32"> ( күлкі )

(src)="37"> Obvio , ¿ verdad ?
(trg)="33"> Бұл шындық .

(src)="38"> Es obvio que esto lleva a un matrimonio feliz porque a nosotras nos importa mucho estar delgadas y guapas , mientras que a ellos les importa sobre todo el sexo ... ojalá con mujeres más delgadas y guapas que ellos .
(trg)="34"> Бұл көрсеткіш некелердің бақытты болуының бір себебі . себебі әйелдер өзінің түр- әлпетіне салмағына қатты көңіл бөледі , ал еркертер болса , секске көп көңіл бөледі ... әрине секстің өздерінен арықтау және әдемірек әйелмен болғанын қалайды .

(src)="39"> Pero la belleza de esta investigación es que nadie sugiere que debemos estar delgadas para ser felices ; solo hay que estarlo más que nuestras parejas .
(trg)="35"> Бұл зерттеулерге сүйенсек , әйелдер бақытты болу үшін арық болу керек деген сөз емес .
(trg)="36"> Біз тек жартыларымызға қарағанда арықтау болуымыз керек .

(src)="40"> En lugar de todas esas laboriosas dietas y ejercicios , solo tenemos que esperar a que ellos engorden , tal vez hacer unas tartas .
(trg)="37"> Қиынға соғатын диеталар мен жаттығулардың орнына , еркектердің семіруін күтуіміз керек , мүмкін тәттілер пісіруіміз керек шығар .

(src)="41"> Es bueno tener esta información , y no es tan complicado .
(trg)="38"> Бұл жақсы ой және қиынға соқпайды .

(src)="42"> La investigación también sugiere que las parejas más felices son las que se centran en lo positivo .
(trg)="39"> Зерттеулерден тағы белгілі болғаны ең бақытты некелер ылғи позитивті көңіл күйде болады .

(src)="43"> Por ejemplo , la esposa feliz en vez de señalar la creciente panza del marido o sugerirle que vaya a correr ,
(trg)="40"> Мысалға : бақытты әйел күйеуінің семіргенін айтып бетке басудың немесе жүгіру керектігін айтудың орнына ,

(src)="44"> le diría :
(trg)="41"> Ол :

(src)="45"> " ¡ Vaya !
(src)="46"> Cariño , gracias por esforzarte en hacerme relativamente más delgada " .
(trg)="42"> " Қымбаттым , толықтағаның қандай жақсы , мен енді сенің қасыңда арық болып көрінемін " , десе болады .

(src)="47"> Son parejas capaces de ver siempre el lado positivo .
(trg)="43"> Бұл жұптар қандай жағдай болмасын жақсысын көріп тұрады .

(src)="48"> " Sí , fue devastador cuando lo perdimos todo en aquel incendio , pero es agradable dormir bajo las estrellas , y es una suerte que tengas toda esa grasa para mantenernos calentitos " .
(trg)="44"> " Иә , бұл өрттің кесірінен біз барлық дүниемізден айырылдық , бірақ мына жұлдыздардың астында ұйықтаған сондай керемет . және денеміздің семіз болғаны да жақсы жылырақ болады " .

(src)="49"> Uno de mis estudios favoritos descubrió que cuanto más dispuesto esté él a hacer tareas del hogar , más atractivo lo encontrará su esposa .
(trg)="45"> Менің зерттеулерімнің ішіндегі ең сүйіктісі әйелдер үйдің шаруасымен айналысатын күйеулерді қалайды . бұндай күйеулер көбірек еліктіреді .

(src)="50"> Como si necesitáramos que un estudio nos lo dijera .
(trg)="46"> Бізге осыны білу қажет болды .

(src)="51"> Esto es lo que ocurre .
(trg)="47"> Оның себебі бар .

(src)="52"> Cuanto más atractivo lo encuentra , más sexo tienen ; cuanto más sexo , más amable es él con ella ; cuanto más amable es él , menos le insiste ella sobre dejar toallas mojadas en la cama , y al final , viven felices para siempre .
(trg)="48"> Әйелі күйеуін тартымды көрген сайын , оларда секс көбірек болады ; секс көп болған сайын , күйеуі әйеліне сүйкімдірек көрінеді . күйеуі әйеліне сүйкімдірек көрінген сайын , әйелі оны ылғал орамалды керуеттің үстінде қалдырғаны үшін азырақ ұрысады .
(trg)="49"> Нәтижесінде тату- тәтті өмір сүреді .

(src)="53"> En otras palabras , hombres , os conviene mejorar en la sección doméstica .
(trg)="50"> Басқа сөзбен айтсақ , еркектер , мүмкін сендер үй шаруасымен көбірек айналысуларың керек шығар .

(src)="54"> Esto es interesante .
(trg)="51"> Тағы бір қызық жағдай .

(src)="55"> Un estudio descubrió que quienes sonríen en fotos de su infancia tienen menos probabilidades de divorciarse .
(trg)="52"> Зерттеулерге сүйенсек , балалық шағында суретке күліп түскен адамдардың ажырасу ықтималдығы азырақ .

(src)="56"> Es un estudio real , y dejen que se lo aclare .
(trg)="53"> Бұл нақты зерттеу .
(trg)="54"> Маған бұны ашып айтуға рұқсат беріңіз .

(src)="57"> Los investigadores no examinaron autoinformes documentados de felicidad infantil , ni siquiera estudiaron viejos diarios .
(trg)="55"> Зерттеушілер адамдардың балалық шағында бақытты болғаны жайлы құжаттарды немесе ескі журналдарды тексерген жоқ .

(src)="58"> Los datos se basaron completamente en si la gente parecía feliz en esas primeras fotos .
(trg)="56"> Бұл мәліметтер адамдар балалық шағындағы суреттерде бақытты көрінеді ма , жоқ па соған байланысты алынған .

(src)="59"> No sé que edad tienen ustedes , pero cuando yo era niña ,
(src)="60"> los padres hacían fotos con una cámara especial que contenía algo llamado carrete , y , se lo juro , el carrete era caro .
(trg)="57"> Мен сендердің қанша жаста екендеріңді білмеймін . бірақ біз бала болған кезімізде ата- анамыз арнайы фото камерамен суретке түсіретін , ол фототаспа деп аталатын ,

(src)="61"> No te hacían 300 fotos en modo vídeo digital de disparo rápido y luego elegían la más simpática y sonriente para la tarjeta navideña .
(trg)="59"> Олар бүгінгі күнгі сандық фотоаппараттармен түсіретіндей 300 рет түсірмейтін . суреттердің ішінен ең әдемісін таңдап алып , құттықтау хаттарының бетіне шығармайтын .

(src)="62"> No .
(trg)="60"> Жоқ , жоқ ,

(src)="63"> Te arreglaban , te ponían en fila , tú sonreías a la jodida cámara como te decían o podías despedirte de tu fiesta de cumpleaños .
(trg)="61"> Олар сендерді киіндіріп , бір қатарға тұрғызып , сол құрып кеткір камераға олар айтқандай күлуіңді талап ететін . күлмесең , туған күніңде болатын дастарханмен хош айтысатын боласың .

(src)="64"> Aún así , tengo un enorme montón de fotos de falsa felicidad infantil y me alegro de que por ello tenga menos probabilidades de divorciarme que otros .
(trg)="62"> Сонда да менде бір қап бақытты балалық шақтың суреттері бар .
(trg)="63"> Мен ата- анама ажырасатын адамдарға ұқсатпағандары үшін алғыс айтамын .

(src)="65"> ¿ Qué más pueden hacer para salvaguardar su matrimonio ?
(trg)="64"> Өзіңнің некеңді сақтау үшін тағы не істей аласың ?

(src)="66"> No ganen un Óscar a la mejor actriz .
(trg)="65"> Оскар сыйлығының ең үздік актриса сыйлығын алуға ұмтылма .