# es/7p57UJZFCfZs.xml.gz
# jv/7p57UJZFCfZs.xml.gz
(src)="1"> ACTUA POR LAS SEMILLAS DE LIBERTAD
(trg)="1"> AKSI KANGGO KEMERDEKAAN WINIH
(src)="2"> Te invito , junto con cientos y miles en la Alianza Global por las Semillas de Libertad a que te nos unas en la Quincena de Jornadas de Acción por las Semillas de Libertad , que comienza desde el 02 de Octubre , en el aniversario del nacimiento de Gandhi hasta el 16 de Octubre , el día mundial de la Alimentación .
(trg)="2"> Aku ngundang awakmu karo atusan lan èwonan wong liyané ning acara Aliansi Global kanggo Kebebasan Winih kanggo gabung ning acara Aksi Rong Minggu kanggo Kebebasan Winih dimulai tanggal 2 Oktober sing katêpakan karo perayaan hari lahiré Gandhi sampek tanggal 16 Oktober , yakuwi dino Pangan Sak Jagad
(src)="3"> ¿ Por qué necesitamos Semillas Libres ?
(trg)="3"> Laopo awak dhéwé butuh Kemerdekaan Winih ?
(src)="4"> ¿ Por qué debemos actuar por las Semillas de Libertad ?
(trg)="4"> Laopo awak dhéwé butuh beraksi kanggo Kemerdekaan Winih ?
(src)="6"> Debido a todo tipo de estructuras tecnológicas legales que se han puesto en marcha por la esclavitud de las semillas
(trg)="5"> Soalé kabèh sistem hukum saiki dikondisikno ning keadaan perbudhakan winih
(src)="7"> Hemos dicho esclavitud porque antes las personas comercializaban a los seres humanos como si estos fueran de su propiedad .
(trg)="6"> Jaman biyèn ono sing jênêngé pêrbudhakan yakuwi ngêdol uwong ning wong liya ,
(trg)="7"> lan uwong sing ngedol kuwi nganggep wong liyo koyok barang dagangan
(src)="8"> Algunos consideraron esto como obsceno e ilegítimo y organizaron el movimiento de abolición
(trg)="8"> Terus ono wong liya sing rumangsa nik kuwi ora becik , ora bênêr terus mari ngono nggawe gerakan kanggo ngilangno sistêm kuwi mau .
(src)="9"> Ahora , nos toca actuar en conjunto por un nuevo tipo de movimiento abolicionista , contra aquellos que esclavizan la vida en La Tierra
(src)="10"> A nuestras semillas del futuro , a nuestras semillas de libertad
(trg)="9"> Saiki awak dhéwé kudu beraksi barêng- barêng nggawé gerakan kanggo ngilangno sistem sing gak bênêr , sing uwis memperbudhak segala macem kehidupan ning bumi iki : winih kanggo masa depan awak dhéwé , winih kanggo kebebasané awak dhéwé
(src)="11"> ¿ Por qué escogimos el 02 de Octubre para iniciar estas acciones ?
(trg)="10"> Laopo kok kéné milih tanggal 2 Oktober kanggo mulai aksi iki ?
(src)="12"> Porque Gandhi nos dijo en 1901 que " mientras la superstición exista mientras que las leyes injustas deben ser obedecidas
(trg)="11"> Soalé Gandhi tahun 1901 tau ngomong nik " Selama awak dhéwé isih percoyo karo hal- hal goib nik hukum sing gak adhil kudu dituruti , yo sampek kapan aé perbudhakan bakal terus ono "
(src)="13"> la esclavitud existirá " y llegó a ser uno entre muchos :
(src)="14"> Martin Luther King y otros dicen :
(trg)="12"> Gandhi karo wong- wong liyané , koyo to Martin Luther King ngomong :
(src)="15"> " No vamos a obedecer lueyes injustas , vamos a obedecer una ley superior ,
(src)="16"> la ley suprema de la humanidad , de la dignidad humana , de los derechos humanos ,
(src)="17"> la ley superior de Gaia , de la Pachamama , de Vasundhara
(trg)="13"> " Kéné gak pêrlu nurut karo hukum sing gak adil , ning , kéné gêlêm nurut karo aturan sing luwih luhur , aturan sing ngêwongké uwong , sing ngregani martabaté uwong , lan hak- haké wong ; aturan luhur dhuwèké Gaia , Pachamama , Vasundhara , Sang Hyang Widhi , ndhek Bhumi iki , sing mengko urip iki iso terus berlanjut secara ekologis " .
(src)="19"> Patentes sobre la vida violan esta ley superior
(trg)="14"> Masalah paten kanggo barang urip kuwi ngrusak aturan luhur kuwi mau
(src)="20"> Y es por eso que debemos desobedecer
(trg)="15"> lan mergo kuwi awak dhéwé kudhu nglanggar .
(src)="21"> Podemos desobedecer de forma creative , podemos desobedecer al asegurar e intercambiar las semillas , que nunca han sido ya sea patentadas por una corporación gigante o controladas en un 75 % por cinco corporaciones gigantes
(trg)="16"> Awak dhéwé iso nglanggar nganggo cara- cara sing kreatif , kéné iso nglanggar lewat cara nyimpen lan ijol- ijolan winih , winih iki dhéwé wis dipatenno karo perusahaan sugih -
(trg)="17"> lan saiki ono limo perusahaan sing wis nguasai 75 % kebutuhan benih komersial ning dunya iki - .
(src)="23"> No podemos permitirles que se apoderen de todo
(trg)="18"> Kéné ora iso ngebahno hal koyok ngono terus- terusan .
(src)="24"> Tenemos que recuperar nuestras semillas
(src)="25"> Y con ellas nuestras Semillas de Libertad .
(trg)="19"> Kéné kudu ngrebut maneh winih- winih awak dhéwé iki dadi Kemerdekaan Winih iso diwujudno .
(src)="26"> Podemos desobedecer la clase de leyes que hacen ilegales a nuestras semillas : en cada país se ha intentado el prohibir a los agricultores el tener sus propias variedades de semillas heredadas considerando incluso prohibir el intercambio informal de semillas entre las personas
(trg)="20"> Awak dhéwé iso nglanggar aturan macem sing gak bênêr sing ngomong nik nggawe winih dhéwé kuwi ora oleh : ning sabên negoro saiki iki ono usaha kanggo ngelarang petani nduwèni winih jenis lokal ngelarang nduwé winih sing entuk têko warisan , ngelarang ijol- ijolan winih antar uwong .
(src)="27"> En el 2004 intentaron en la India mediante una nueva ley de semillas que se considere ilegal que los agricultores tengan sus propias semillas :
(trg)="21"> Warsa 2004 hal kŏyŏ ngônô kuwi wis ŏnŏ melalui aturan anyar tentang winih sing isiné petani ora oleh nggawe winih dhéwé : wong kŏnŏ nyebuté " ndaftarno winih " , " aturan wajib " sing berarti segala macem warna- warni winih dhuwèké petani soko warisan
(src)="28"> lo denominaron " registro de semillas " , " licencias obligatorias " y trataron tanto a la diversidad de semillas utilizadas en la crianza de los agricultores así como a la evolución natural de las semillas como ilegales , imponíendonos el uso de semillas tóxicas , por una uniformidad que era requerida por las corporaciones
(trg)="22"> lan soko hasil persilangan alam kuwi dianggap ilegal gawe gantiné , wong- wong kuwi mêkso awak dhéwé nerimo winih sing beracun ,
(trg)="23"> lan kabèh hal kudu podho kabèh - koyo ngono kuwi sak jane usahané perusahaan ben iso nguasai pasar winih .
(src)="30"> Podemos empezar a asegurar las semillas en nuestra terraza , en el jardín , en cada escuela , en cada iglesia y en cada temple :
(src)="31"> En todas partes
(trg)="24"> Awak dhéwé iso mulai nyimpen winih ning teras , ning kebonan , ning sekolah , ning halaman gereja , ning candi : ning êndi waé
(src)="32"> Comenzamos declarando cada casa , cada institución , cada comunidad , cada municipalidad todas nuestras regions " zonas de Semillas de Libertad " en donde las leyes ilegítimas sobre patentes de semillas y la criminalización de los derechos de los agricultores para recuperar y guardar las semillas no son respetados .
(trg)="25"> Ayo mulai dikowar- kowarno ning sabên omah , sabên institusi , sabên komunitas , sabên kotamadya ,
(trg)="26"> lan ning daerahé dhéwé :
(trg)="27"> " Daerah Kemerdekaan Winih " sing berarti hukum gak bener tentang paten winih
(src)="33"> Porque las leyes superiores y la más alta ética de la ecología gobiernas nuestras vidas .
(trg)="28"> lan nganggep petani sing nyimpen winih dhéwé kuwi tindakan kejahatan , kuwi jenis- jenis hukum sing ora ngregani uwong , soalé sakjané hukum sing paling dhuwur kuwi etika lan alam sing ngendalikno uripé awak dhéwé .
(src)="34"> Y actuaremos intensamente y en multitud , con nuestras manos unidas entre sí hasta el 16 de octubre , que es el Día Mundial de la Alimentación :
(src)="35"> El día en el cual se celebra la seguridad alimentaria y la soberanía alimenticia .
(trg)="29"> Ayo barêng- barêng beraksi sing nêmên , gandengan tangan sampe tanggal 16 Oktober , sing katêpakan karo Dino Pangan Sak Jagad : dino sing ngwenehi awak dhéwé kesempatan kanggo ngerayakno ketahanan pangan , kedaulatan pangan .
(src)="36"> No hay soberanía alimentaria sin soberanía de las semillas
(trg)="30"> Gak bakal ono kedaulatan pangan nik ora ono kedaulatan winih ,
(src)="37"> No existe libertad de alimentos sin la libertad de las semillas y no solo actuaremos únicamente en estos días :
(trg)="31"> lan ora bakal ono kebebasan pangan ning ora ono kebebasan winih .
(src)="38"> Cada día , todos los día , con cada comida , en todas las temporadas se considerará un día para la acción y seguiremos así continuamente hasta que la última semilla , el ultimo agricultor , el íltimo hijo
(trg)="32"> Nanging yo ora trus mengko nganggep dino liyane gak penting : soalé sakjane ben dino , ben panganan , ben musim kuwi kesempatan kanggo awak dhéwé beraksi
(trg)="33"> lan aksi iki bakal terus lanjut sampek winih terakhir , petani terakhir , arek cilik terakhir soale Kemerdekaan Winih berarti Kebebasan Pangan .
(src)="40"> Pore so estaremos actuando de forma intensa en la Quincena de Acción por las jornadas de Semillas de Libertad y así como un rayo laser puede cortar de tal forma
(src)="41"> Es multitudinariamente un efecto multiplicador y amplificador
(trg)="34"> Ning awak dhéwé arêp nggalakno iki luwih nêmên ning acara Rong Minggu kanggo Kemerdekaan Winih , dadi iki ngono koyok sinar laser , senjata ampuhé awak dhéwé ; iki ngono kumpulan uwong sing bakal terus tambah akéh lan tambah bantêr suarané .
(src)="42"> Debemos reconocer que somos una única humanidad y una sola familia en La Tierra
(src)="43"> Y actuar en conjunto pues tenemos el poder de construir un mejor orden en este mundo
(trg)="35"> Wis wayahé awak dhéwé éling nik kabèh wong iki sakjanè sak duluran ning dunyo iki dadi , nik awak dhèwè bersatu bakalan tambah kuwat gawe ngubah dunyo iki ning arah sing luwih apik .
(src)="44"> Celébra desde ya con nosotros las Semillas de Libertad ,
(src)="45"> Únete a la Quincena de jornadas de acción desde el 02 al 16 de Octubre .
(trg)="36"> Rayakno Kemerdekaan Winih barêng kéné , gabungo ning acara aksi rong minggu sing dimulai tanggal 2 Oktober sampek 16 Oktober .
# es/FwqQcTDRS8Af.xml.gz
# jv/FwqQcTDRS8Af.xml.gz