# eo/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# tk/0BhMynRdRIk6.xml.gz


(src)="1"> Bile bile yaptın , aşkımı biliyordun , senden kurtulmaya çalıştım ama aşkın beni kül etti .
(trg)="1"> İyi yaptın , beni kendine aşık ettin .
(trg)="2"> Soğumaya çalışıyordum ama aşkının sıcaklığıyla erittin .

(src)="2"> Kayboldum artık , şimdi dön dönebilirsen !
(trg)="3"> Yok olup gittim fakat geri dönmeye çalışıyorum .

(src)="3"> Benliğim tükenmeden , en iyisini vereceğim sana ve hiçbir şey beni durduramayacak , ölüm dışında
(trg)="4"> Sıcaklık bitene kadar yanında olacağım sadece bizi ölüm ayırır .

(src)="4"> Sıramı da hesaba kattım , az da olsa öğreneceğim .
(trg)="5"> Sanırım kazanmak yada öğrenmek için sıra bende .

(src)="5"> Ama hayır hayır nasıl bekleyebilirim artık , seninim
(trg)="6"> Bildiğim bir şey var o da ben seninim .

(src)="6"> Benim gözümden gör şu dünyayı , yüksel ve hisset özgür olduğunu .
(trg)="7"> Aklını kullan ve benim gibi bak . Planlarını yap çünkü özgürsün artık .

(src)="7"> Aç kalbini ve bak , aşkı bulacaksın
(trg)="8"> Kalbinin sesini dinlersen aşkı bulacaksın .

(src)="8"> İnsanların melodilerini dinle , danslarını izle , şarkılarını duy
(trg)="9"> Müzik dinle, dans et, şarkı söyle kısaca anı yaşa .

(src)="9"> Büyük bir aileyiz
(trg)="10"> Biz kocaman bir aileyiz .

(src)="10"> Sevmek hepimizin hakkı !
(trg)="11"> Tanrı 'nın sevgisi bizim hakkımız sevgi, sevgi, sevgi

(src)="11"> Daha nasıl süphe edebilirim ...
(trg)="12"> Ve artık tereddüt etmeyeceğim .

(src)="12"> Eminim !
(trg)="13"> Eminim o da bekleyemez

(src)="13"> Hayat kısa , ne gerek var zorlaştırmaya , kaderinim işte !
(trg)="14"> Zorlaştırmaya gerek yok, zaman kısa, bu bizim kaderimiz ben seninim

(src)="14"> Aynalarda harcadım zamanımı , benliğimi bulmak için .
(trg)="15"> Uzunca bir süre aynada kendime baktım

(src)="15"> Eskilere döndüm daha iyi anlamak için .
(trg)="16"> Daha net görmek için geriye döndüm içime baktım

(src)="16"> Ama ne çare , buğulandı ayna , çektim elimi eteğimi .
(trg)="17"> Nefesim aynada buğulandı yüzümü çizdim ve güldüm .

(src)="17"> Sebebi yok sanırım söylediğimin .
(trg)="18"> Söyleyeceğim daha iyi bir nedenim yok sanırım

(src)="18"> Kurtul şu kibirinden ve devam et yaşamaya .
(src)="19"> İstediğimiz bu zaten , adımız hazinemiz değil mi ?
(trg)="19"> Bizim hedefimiz budur, bizim adımız sonsuz

(src)="20"> Ama hayır hayır nasıl bekleyebilirim artık seninim .
(trg)="20"> Artık tereddüt etmeyeceğim , senin olmak için sabırsızlanıyorum .

(src)="21"> Benim gözümden gör şu dünyayı !
(trg)="21"> Aklını kullan ve benim gibi bak

(src)="22"> Yüksel ve hisset özgür olduğunu !
(trg)="22"> Planlarını yap çünkü özgürsün artık .

(src)="23"> Kalbine baktığımda , gökyüzündeki seni görebileyim .
(trg)="23"> Kalbine bakıp gökyüzünü sende buluyorum

(src)="24"> Lütfen zorlaştırma artık , zamanımız yok !
(trg)="24"> Lütfen yapma , zamanımız kısa bunu zorlaştırma .

(src)="25"> Bu , bu işte kaderimiz ....
(trg)="25"> Bu bizim kaderimiz ben seninim .

# eo/d8OrXV8yrUKC.xml.gz
# tk/d8OrXV8yrUKC.xml.gz


(src)="1"> UNA MATTINA NELLA TORRE NOLEQUENDE
(trg)="1"> Efendim Problemli Memur Zaten

(src)="2"> LA CRICCA ELFICA SI RIUNISCE
(trg)="2"> Kocaaliye Görevlendirme Yazalım gitsin gelsin ibne

(src)="3"> Cerchiamo di trovare una soluzione per arginare i lamer .. ... e paraculi dello staff ... bloccando l' accesso alla torre nolequende ... cosi che anche i terandir non potranno entrarvi aggirando limiti meccanici ...
(trg)="3"> Daha öncede yazdık zaten
(trg)="4"> Bölge ile problem yaşamadık

(src)="4"> Tranquilli il permesso lo solo io , aduial e velarin e millard ... nessuno potra prendere nulla se non lo chiederà prima a noi ... edhegal ... stamattina al riavvio ... dingo ha modificato i permessi clan ... da oggi anche diraq potrà accedere alla torre ...
(trg)="5"> Daha uzağa , Müdürlük sınırları dışında görevlendirme isteyelim
(trg)="6"> Müdür Bey
(trg)="7"> Tam Harcırah alır o zaman

(src)="5"> chi pensa che dingo abbia fatto una stronzata esca subito dalla torre ....
(trg)="9"> Şefler dışında burada kimse kalmasın hadi

(src)="6"> Come cazzo facciamo adesso ???
(src)="7"> Come cazzo si permettono sti stronzi !!!!
(src)="8"> Sono 5 anni che comando io qua !!!! e cazzate cosi non ne ho mai viste !!!!
(trg)="10"> ben buranın müdürüyüm istediğimden savunma alırım istediğime mesaide kitap okuyor derim beni dövdü ya da çalışmıyor derim

(src)="9"> permetteranno a tutti di avere accesso a oggetti che mi rendono potentissimo !!!! tutta isylea li vuole ... e mi tediano per averli non li lascerò mai a questi stronzi di umani o peggio ... a quel paraculo di rihmer ... edhegal lo ha deciso lo staff non noi .... il volere dell staff me lo metto nel culo !!!!
(trg)="11"> Ya istediğimiz gibi inceleme raporu yaparsınız
(trg)="12"> Ya da bunların hepsi ormanı sattı derim
(trg)="13"> Beni iyice anladınız mı

(src)="10"> edhegal blocchiamo quest di mezza isylea .... me ne fotto delle animazioni umane ....
(src)="11"> SONO EDHEGAL !!!!
(trg)="15"> Ben anlamam seni de yakarım hikmet ne dediysen üstyazısını hazırladım hassiktir lan yapacağın işi sikiyim adam mahkemeye verdi lan bizi senin yüzünden siki tuttuk

(src)="12"> sono anni che gioco e accumulo da solo ... per diventare una leggenda .... e ora vengono e vogliono stroncarmi con una decisione a cazzo ... per uno stronzo di elfo che vuole prendere il mio posto ... ! se vogliono depotenziarmi lo facciano giocando e non inventandosi cagate meccaniche ... per far felice quei stronzi del borgo o quei paraculi che giocando con rihmer ...
(trg)="16"> Yıllardan sonra mahkemeye savunma verdim lan
(trg)="17"> Taa Genel Müdürlüğün Haberi oldu
(trg)="18"> Taşerona Kadro mu Vermişler bi katibi haklayamadık adam elimize verdi senin aklına uyanı siksinler hikmet

(src)="13"> Sono anni che accumulo ..... ora sono diventati miei .. e faro diventare potenti anche voi ... io ho trafugato prendendomi dei ban ....
(trg)="19"> nerden bu herife bulaştık ne huzurum kaldı ne de sağlığım sizin yüzünüzden delirdim lan

(src)="14"> rispondete a quello staffico che non me ne frega un cazzo ... e che non lascerò mai la spada laser e il libro dei misteri di fatima ... e sopratutto non permetterò mai ... che quel perverso di atreies diventi più forte di me scatenate velarin ... ditegli che gli hanno promosso chloedith e indill e poi dite ad aduial di rispondergli al posto mio ...
(trg)="20"> halbuki hepimiz işletme Şefliği yapmış orman mühendisleriydik
(trg)="21"> Bi türlü beni anlayamadınız
(trg)="22"> Ne vardı müdürüm haklısın deseydiniz

(src)="15"> lei a brava a scrivere ... gli dira due cazzate e li convincerà ... farcira un ottimo panino di merda ... aduial li convincerai ....
(trg)="23"> Şimdi adamı başka bi yere çoktan sürmüşlerdi .
(trg)="24"> Ama sizler hep beni suçladınız .
(trg)="25"> üzülme mevsimlik işçiye dokunmayacaklar kadro mu vereceklermiş inşallah

(src)="16"> se non riuscisse aduial .... mi faro ranger ... e donero tutti gli averi a beleg ... almeno cosi ...
(trg)="28"> Bi müdürlük yaptırmadınız bana
(trg)="29"> Hala amirinize güvenmiyorsanız şimdi gidebilirsiniz

(src)="17"> potro passare a guardarli ogni tanto ...
(trg)="30"> Küsmem Ben
(trg)="31"> Siz bilirsiniz .

(src)="18"> e ricordare quanto ero potente ... e agli altri lascerò un libro di poesie per i laitonen e il racconto della vita di cheimon ...
(trg)="32"> Artık ne Savunma ne de sevk kağıdı sorarım kafanıza göre takılın

(src)="19"> ora dite a cargon di plasmare anche lame .
(trg)="33"> bende tayin isteyeceğem zaten

# eo/lyhlimYSeY47.xml.gz
# tk/lyhlimYSeY47.xml.gz


(src)="1"> I don 't know what language is this but is not esperanto .
(trg)="1">

(src)="2"> To who ever made this translation : next time do it right by selecting the proper language .
(trg)="2"> Tabi ki bayım zamanımız var .
(trg)="3"> Tabi ki bayım zamanımız var . eviyle daha iyi ilgileneceğini düşünürsün .

(src)="4"> Hoşçakalın çocuklar ...
(trg)="4"> Hoşçakalın beyler

(src)="5"> Son Dakika Sabah Haberleri !
(trg)="5"> Son Dakika Sabah Haberleri

(src)="6"> Dün , görgü tanıklarının ... uçan ev olarak adlandırdıkları yerin ... tam yanında duruyorum .
(trg)="6"> Ben dünden beri buradayım bu olayı görenler havalanan bir ev görmüşler bu bir uçan ev

(src)="7"> Gördüklerinizi anlatın bize !
(trg)="7"> Bize gördüklerinizi anlatır mısınız

(src)="8"> İnşaat işçilerinin dediğine göre uçan ev ... son zamanlarda halk için bir tehdit haline gelen , mahkum ... ... Carl Fredrickson 'a aitmiş .
(trg)="8"> Bu bölgede çalışan inşaat işçileri son zamanlarda halkı tehdit eden uçan evin
(trg)="9"> Carl Fredrickson´ a ait olduğunu söylüyorlar .

(src)="9"> Resmi görevliler araştırmanın devam edeceğini ... ... ancak dünkü yolaydan sonra , Carl Fredrickson 'ın evinin ... ... uçtuğuna dair bir kanıt kalmayacağını söylüyor .
(trg)="10"> Şehir yetkilileri araştırmanın devam edeceğini fakat ... ... dünkü fırtınadan sonra Carl Fredrickson 'un evinin nereye ... ... gitmiş olabileceğine dair ip uçlarının ... ... yok olabileceğini söylüyor .

(src)="10"> Yaşlı ve tehdit unsuru Carl Fredrickson ... ... gerçekten kaçmış olabilir .
(trg)="11"> Halkın tehdit altında olmasına sebep olan Carl Fredrickson 'ın ... gerçekten kaçmış olduğu ortada .

(src)="11"> Evet aferin sana Carl !
(trg)="12"> Bravo sana Carl !

(src)="12"> Bir Hafta Sonra ...
(trg)="13"> Bir Hafta Sonra ...

(src)="13"> Tamam , hadi başlıyoruz .
(trg)="14"> Evet .
(trg)="15"> Başlıyoruz .

(src)="14"> Hazır mısın ?
(trg)="16"> Hazır mısınız ?

(src)="15"> Evet .
(trg)="17"> Evet !

(src)="16"> Günaydın Peterson .
(trg)="18"> Günaydın Bayan Peterson

(src)="17"> Gitmeye hazır hazır ....
(trg)="19"> Gitmeye hazır mısınız ?

(src)="18"> Olamaz ...
(src)="19"> ...
(trg)="20"> Aman Allahım olamaz !

(src)="20"> Tünaydın çocuklar !
(trg)="21"> İyi günler gençler ...

(src)="21"> Fredrckson !
(trg)="22"> Sayın Fredrickson !

(src)="22"> Çok güzeldi , hadi tekrar ... yapalım Fredrickson ama bi dahaki ... sefere ben süreceğim .
(trg)="23"> Bu çok hoştu .
(trg)="24"> Hadi bunu tekrardan yapalım Fredrickson ... ... ama bir sonrakinde ben kullanmak istiyorum

(src)="23"> Hayatımda gördüğüm en çılgınca şeydi .
(trg)="25"> Bu , hayatta gördüğüm en çılgınca şey !

(src)="24"> Selam millet !
(trg)="26"> Selam !