# eo/0XyEHWkqeiS8.xml.gz
# sq/0XyEHWkqeiS8.xml.gz
(src)="1"> Mi rakontos al vi iomete pri malracia sinteno .
(trg)="1"> Do të iu tregoj pak në lidhje me sjelljen jo- racionale .
(src)="2"> Ne la via , kompreneble .
(trg)="2"> Jo tuajën , natyrisht .
(src)="3"> Tiu de aliaj homoj . & lt ; ridoj & gt ;
(trg)="3"> Por atë të njerëzve të tjerë .
(trg)="4"> ( Të qeshura )
(src)="4"> Nu , laborinte ĉe MIT [ Teknologia Instituto de Masaĉuseco ] kelkajn jarojn , mi ekkomprenis , ke verki universitatajn raportojn ne estas tre ekscite .
(trg)="5"> Pasi shpenzova disa vjet në Institutin Teknologjik të Massachusetts ( MIT ) , kuptova që të shkruash artikuj akademik nuk është edhe aq dëfryese .
(src)="5"> Bone , mi ne scias kiom da tiaj tekstoj vi legis .
(trg)="6"> S 'e di sa nga ato i lexoni .
(src)="6"> Sed ne estas amuze legi -- kaj ofte , verki -- ilin .
(trg)="7"> Por nuk të sjellin kënaqësi t 'i lexosh dhe nganjëherë nuk të sjellin kënaqësi t 'i shkruash .
(src)="7"> Eĉ pli malbonas ilin verki .
(trg)="8"> Edhe më keq është t 'i shkruash .
(src)="8"> Tial mi decidis provi verki ion pli amuzan .
(trg)="9"> Kështu që vendosa të shkruaja diçka që sjell më shumë kënaqësi .
(src)="9"> Kaj venis al mi la ideo verki kuirlibron .
(trg)="10"> Dhe më lindi ideja që të shkruaja një libër gatimi .
(src)="10"> Kaj la titolo de mia kuirlibro estus
(trg)="11"> Dhe titulli për librin e gatimit do të ishte
(src)="11"> " Vespermanĝo sen paneroj : la arto manĝi super la lavkuvo " . & lt ; ridoj & gt ;
(trg)="12"> " Si të hahet pa thërrime :
(trg)="13"> Arti i të ngrënit mbi lavaman . "
(trg)="14"> ( Të qeshura )
(src)="12"> Kaj ĝi estus perkuireja alrigardo al la vivo .
(trg)="15"> Dhe do të ishte një shikim mbi jetën përmes kuzhinës .
(src)="13"> Mi estis sufiĉe ekscitita pri tio .
(trg)="16"> Dhe unë isha mjaft i ngazëllyer për këtë gjë .
(src)="14"> Mi estis pritraktonta iomete esploradon , iomete kuiradon .
(trg)="17"> Do të flisja pak në lidhje me kërkimet shkencore , pak në lidhje me kuzhinën .
(src)="15"> Nu , vi scias , ni tiom multe faras en la kuirejo kaj mi pensis , ke tio estus interesa .
(trg)="18"> Ne bëjmë aq shumë në kuzhinë që mendova që do të ishte interesant .
(src)="16"> Mi verkis kelkajn ĉapitrojn , kaj mi portis ilin al la eldonejo de MIT , kie oni diris :
(trg)="19"> Dhe i shkrova dy kapituj .
(trg)="20"> Pastaj i dërgova tek MIT Press dhe ata thanë ,
(src)="17"> " Bele .
(trg)="21"> " Lezetshëm .
(src)="18"> Sed ne por ni .
(trg)="22"> Por , jo për ne .
(src)="19"> Serĉu alian eldonejon " .
(trg)="23"> Shko gjej ndonjë publikues tjetër . "
(src)="20"> Mi provis aliloke , kie oni diris la samon ,
(trg)="24"> Provova njerëz të tjerë dhe të gjithë më thanë të njejtën gjë .
(src)="21"> " Bele .
(trg)="25"> " Lezetshëm .
(src)="22"> Ne por ni " .
(trg)="26"> S' është për ne . "
(src)="23"> Ĝis kiam iu diris
(trg)="27"> Derisa dikush më tha ,
(src)="24"> " Nu , se vi serioze pensas fari tion , vi devas unue verki libron pri via esploro .
(trg)="28"> " Shiko , nëse je serioz në lidhje me këtë , ti së pari duhet të shkruash një libër për kërkimet shkencore .
(trg)="29"> Duhet të publikosh diçka .
(src)="25"> Vi devas publikigi ion , kaj tiam vi ekhavos la okazon verki ion alian .
(trg)="30"> Dhe më pas do të kesh mundësinë të shkruash diçka tjetër .
(src)="26"> Se vi vere volas fari ĝin , jen la vojo sekvenda " .
(trg)="31"> Nëse me të vërtetë dëshiron ta bësh këtë gjë , atëherë duhet ta bësh . "
(src)="27"> Tiam mi diris :
(src)="28"> " Nu , mi vere ne volas verki pri mia esplorado .
(trg)="32"> Dhe unë i thashë , " E dini , unë me të vërtetë nuk dëshiroj të shkruaj për kërkimet e mia shkencore .
(src)="29"> Mi faras tion la tutan tagon .
(trg)="33"> E bëj këtë punë gjithë ditën .
(src)="30"> Mi volas verki ion alian .
(trg)="34"> Dua të shkruaj diçka tjetër .
(src)="31"> Ion iomete pli libere , malpli strikte " .
(trg)="35"> Diçka më të lirë , më pak të kufizuar " .
(src)="32"> Sed tiu homo estis tre insista kaj diris
(trg)="36"> Dhe ky person ishte shumë i fuqishëm , dhe tha :
(src)="33"> " Aŭskultu .
(trg)="37"> " Shiko .
(src)="34"> Tio estas la sola maniero laŭ kiu vi faros ĝin " .
(trg)="38"> Kjo është mënyra e vetme se si do ta bësh ndonjëherë " .
(src)="35"> Tiam mi diris " Okej , se mi devas fari ĝin -- "
(trg)="39"> Dhe unë thashë , " Në rregull , nëse më duhet ta bëj -- "
(src)="36"> Mi prenis tutjaran libertempon .
(trg)="40"> Kisha ca kohë pushim ( nga mësimdhënia ) .
(trg)="41"> Thashë :
(src)="37"> Mi diris :
(src)="38"> " Mi verkos pri mia esplorado se ne estas alia maniero .
(trg)="42"> " Do të shkruaj në lidhje me kërkimet e mia shkencore nëse nuk ka kurrfarë mënyre tjetër .
(src)="39"> Kaj tiam mi sukcesos fari mian kuirlibron " .
(trg)="43"> Dhe më pas do të mund ta bëj librin tim të gatimit " .
(src)="40"> Mi do verkis libron pri mia esploro .
(trg)="44"> Kështu që e shkrova një libër në lidhje me kërkimet e mia shkencore .
(src)="41"> Kaj ĝi montriĝis sufiĉe amuza tasko laŭ du aspektoj .
(trg)="45"> Dhe doli të ishte mjaft mirë , në dy aspekte .
(src)="42"> Unue mi amuziĝis en la verkado .
(trg)="46"> Para së gjithash ndjeva kënaqësi teksa shkruaja .
(src)="43"> Sed la plej interesa afero estas , ke mi komencis lerni de la homoj .
(trg)="47"> Por gjëja më interesante ishte që fillova të mësoja nga njerëzit .
(src)="44"> Verki niaepoke ja estas interesege ĉar multajn reagojn oni povas ricevi de legantoj .
(trg)="48"> Është kohë fantastike për të shkruar .
(trg)="49"> Ngase ka kaq shumë vlerësime që mund të marrësh nga njerëzit .
(src)="45"> Oni skribas al mi pri sia persona sperto kaj pri siaj ekzemploj kaj pri kio oni malkonsentas kaj pri nuancoj .
(trg)="50"> Njerëzit më shkruajnë për përvojat e tyre personale , si dhe për shembujt e tyre , për gjërat me të cilat nuk pajtohen , dhe për nuancat .
(src)="46"> Kaj nur estante tie ĉi -- tio estas , ke de kelkaj tagoj mi spertis verajn kulminojn de obseda sinteno , pri kiuj mi neniam antaŭe pensis . & lt ; ridoj & gt ;
(trg)="51"> Bile edhe fakti që jam këtu .
(trg)="52"> Po mendoj , në disa ditët e fundit , kam njohur lartësitë e të sjellurit në mënyrë obsesive që kurrë më parë s 'e kam menduar .
(trg)="53"> ( Të qeshura )
(src)="47"> Kio laŭ mi estas simple fascina .
(trg)="54"> E cila mendoj që është magjepëse .
(src)="48"> Mi parolos al vi iomete pri malracia sinteno .
(trg)="55"> Do të iu tregoj pak në lidhje me sjelljen jo- racionale .
(src)="49"> Kaj mi volas komenci prezentante al vi kelkajn ekzemplojn de vida iluzio kiel metaforon pri racieco .
(trg)="56"> Dhe dëshiroj të filloj duke iu dhënë disa shembuj të iluzioneve pamore si metaforë për racionalizmin .
(src)="50"> Do pensu pri tiuj ĉi du tabloj .
(trg)="57"> Kështu që mendo për këto dy tabela .
(src)="51"> Kaj vi certe jam vidis tiun ĉi iluziaĵon .
(trg)="58"> Dhe ju me siguri keni parë këtë iluzion .
(src)="52"> Se mi demandus al vi kiu estas pli longa , ĉu la vertikala linio sur la maldekstra tablo aŭ la horizontala linio sur la dekstra tablo ?
(trg)="59"> Nëse do iu pyesja cila anë është më e gjatë , ana vertikale e tabelës në të majtë , apo ana horizontale a tabelës në të djathtë ?
(src)="53"> Kiu el ili ŝajnas pli longa ?
(trg)="60"> Cila duket më e gjatë ?
(src)="54"> Ĉu iu vere vidas , ke la maldekstra estas malpli longa ?
(trg)="61"> A sheh ndokush diçka tjetër pos që ajo në të majtën është më e gjatë ?
(src)="55"> Ne , ĉu ?
(trg)="62"> Jo , apo jo ?
(src)="56"> Neeble .
(trg)="63"> Është e pamundur .
(src)="57"> Sed la amuza afero pri vida iluzo estas , ke oni povas facile elmontri erarojn .
(trg)="64"> Por gjëja e mirë në lidhje me iluzionet pamore është që ne lehtësisht mund të demonstrojmë gabimet .
(src)="58"> Mi povas surmeti kelkajn liniojn , sed tio ne helpas .
(trg)="65"> Kështu që mund të vë disa vija .
(trg)="66"> Nuk ndihmojnë .
(src)="59"> Mi povas animacii la liniojn .
(trg)="67"> Mund t 'i vë vijat me lëvizje .
(src)="60"> Kaj se vi kredas , ke mi ne mallongigis la liniojn , kion mi ja ne faris , mi pruvis al vi , ke viaj okuloj trompis vin .
(trg)="68"> Dhe përderisa ju besoni që unë nuk i kam zvogëluar vijat , gjë të cilën unë s 'e kam bërë , unë iu kam vërtetuar që sytë tuaj iu kanë mashtruar .
(src)="61"> Nun , la interesa afero pri tio estas , ke kiam mi forviŝas la liniojn estas kvazaŭ vi ne lernis ion ajn en la lasta minuto . & lt ; ridoj & gt ;
(trg)="69"> Tani , gjëja interesante në lidhje me këtë është që kur të heq vijat , është sikurse po të mos kishit mësuar asgjë fare në minutën e fundit .
(trg)="70"> ( Të qeshura )
(src)="62"> Vi ne povas rigardi tion kaj diri " Okej , nun mi vidas la realon tia , kia ĝi estas " .
(trg)="71"> Nuk mund të shihni këtë dhe të thoni :
(trg)="72"> " Në rregull , tani e shoh realitetin ashtu si është . "
(src)="63"> Ĉu ne ?
(src)="64"> Estas neeble superi tiun senton , ke tiu ĉi estas fakte pli longa .
(trg)="74"> Është e pamundur ta tejkaloni këtë ndjenjë që kjo është në fakt më e gjatë .
(src)="65"> Nia intuicio estas vere trompanta nin laŭ ripetiĝanta , antaŭvidebla , kohera maniero .
(trg)="75"> Intuita jonë po na mashtron më mënyrë të përsëritshme , të parashikueshme dhe të pandryshueshme .
(src)="66"> Kaj preskaŭ nenion oni povas fari rilate al tio , krom preni liniilon kaj mezuri ĝin .
(trg)="76"> Dhe nuk ka pothuajse asgjë që ne mund të bëjmë në lidhje me këtë .
(trg)="77"> Përveç që të marrim një vizore dhe ta masim atë .
(src)="67"> Jen plia ekzemplo .
(trg)="78"> Ja ku është një tjetër .
(src)="68"> Tiu ĉi estas unu el miaj preferataj iluzioj .
(trg)="79"> Kjo është një nga iluzionet e mia më të preferuara .
(src)="69"> Kiun koloron vi vidas montritan de la supra sago ?
(trg)="80"> Çfarë ngjyre shihni aty tek shigjeta lart ?
(src)="70"> Brunan .
(trg)="81"> Bojë kafe .
(src)="71"> Dankon .
(trg)="82"> Faleminderit .
(src)="72"> De la malsupra ?
(trg)="83"> Poshtë ?
(src)="73"> Flavan .
(trg)="84"> Të verdhë .
(src)="74"> Fakte , ili estas la sama .
(trg)="85"> Del që janë ngjyra e njejtë .
(src)="75"> Ĉu iu vidas ilin kiel la sama ?
(trg)="86"> A mund t 'i sheh ndokush si ngjyrën e njejtë ?
(src)="76"> Tre , tre malfacile .
(trg)="87"> Shumë shumë vështirë .
(src)="77"> Mi povas kovri la ceteran supran parton de la kubo .
(trg)="88"> Mund ta mbuloj pjesën tjetër të kubit .
(src)="78"> Kaj se mi kovras la ceteron de la kubo vi povas vidi , ke ili estas egalaj .
(trg)="89"> Dhe nëse e mbuloj pjesën tjetër të kubit ju mund të shihni që ngjyrat janë të njëjta .
(src)="79"> Kaj se vi ne kredas min , vi povas preni la projekciaĵon poste kaj per iom da manipulado konstati , ke ili estas egalaj .
(trg)="90"> Dhe nëse nuk më besoni , mund të merrni prezantimin më vonë dhe të bëni ca arte dhe zeje dhe të shihni që janë të njëjta .
(src)="80"> Sed denove la sama afero , se ni demetas la fonon ,
(src)="81"> la iluzio revenas .
(trg)="91"> Por përsëri është i njëjti tregim që nëse heqim prapavijën , iluzioni kthehet prapa .
(src)="82"> Ĝuste .
(trg)="92"> Apo jo .
(src)="83"> Maleblas ne vidi tiun ĉi iluzion .
(trg)="93"> Nuk ka mënyrë se si të mos shohim iluzionin .
(src)="84"> Nur daltonismuloj , mi kredas , ne povas vidi tion .
(trg)="94"> Mbase nëse je i verbër për ngjyra të caktuara mendoj që nuk do të mund të shihje këtë .
(src)="85"> Mi volas , ke vi pensu pri iluzio kiel metaforo .
(trg)="95"> Dëshiroj që të mendoni për iluzionin si një metaforë .
(src)="86"> Vidi estas unu el niaj plej bonaj kapabloj .
(trg)="96"> Të parit është njëra nga gjërat më të mira që mund të bëjmë .
(src)="87"> Ni havas grandegan parton de nia cerbo dediĉita al vidado , pli grandan ol la partoj dediĉitaj al kio ajn .
(trg)="97"> Ne kemi një pjesë të madhe të trurit që i përkushtohet të parit .
(trg)="98"> Më të madhe se pjesët që i përkushtohen çfarëdo gjëje tjetër .
(src)="88"> Ni vidas dum pli da horoj de unu tago , ol ni faras ĉion ceteran .
(trg)="99"> Ne i përkushtojmë më shumë orë të ditës shikimit se çfarëdo gjëje tjetër .
(src)="89"> Kaj ni estas laŭevolue preparitaj por vidi .
(trg)="100"> Dhe ne jemi të dizanjuar në mënyrë evolucionare që të mund të shohim .
(src)="90"> Kaj se ni faras tiujn antaŭvideblajn , ripetiĝantajn erarojn de vidado , en kio ni estas tiel bonaj , kiuj estas la ŝancoj , ke ni ne faros eĉ pli da eraroj en tio , pri kio ni ne estas tiel bonaj ?
(trg)="101"> Dhe nëse ne kemi këto gabime të parashikueshme dhe të përsëritshme në të pamur , gjë në të cilën ne ia dalim aq mirë , çfarë janë shanset që ne s' bëjmë edhe më shumë gabime në një gjë të cilën ne s' ia dalim mbanë edhe aq mirë .
(src)="91"> Ekzemple , farante financajn decidojn . & lt ; ridoj & gt ;
(trg)="102"> Për shembull , vendim- marrja financiare .
(trg)="103"> ( Të qeshura )
(src)="92"> Io , pri kio ni ne havas evoluan kialon por fari .
(trg)="104"> Diçka për të cilën s' kemi arsye evolucionare që ta bëjmë .
(src)="93"> Ni ne havas specialigitan parton de la cerbo kaj ni ne faras tion dum pluraj horoj de la tago .
(trg)="105"> Ne nuk kemi një pjesë të specializuar të trurit për këtë gjë , dhe nuk e bëjmë këtë për shumë orë të ditës .
(src)="94"> Kaj oni povas argumenti , en tiuj kazoj , ke
(src)="95"> la interesaĵo estas ĝuste , ke ni ja faras pli da eraroj tiurilate .
(trg)="106"> Dhe argumenti mund të jetë në ato raste gjëja e cila bën që të bëjmë edhe më shumë gabime .
(src)="96"> Kaj eĉ pli malbone , mankas facila maniero vidi ilin .
(trg)="107"> Dhe edhe më keq , nuk kemi një mënyrë të lehtë për të parë ato .
(src)="97"> Ĉar en vidaj iluzioj ni povas facile elmontri la erarojn , sed ĉe scia iluzio estas multe , multe pli malfacile elmontri al la homoj la erarojn .
(trg)="108"> Sepse në iluzione pamore ne mundemi lehtësisht të demonstrojmë gabimet .
(trg)="109"> Në iluzionet njohëse është shumë shumë më vështirë t' iu demonstrohen njerëzve gabimet .
(src)="98"> Mi do volas montri al vi kelkajn sciajn iluziojn aŭ decidofarajn iluziojn , laŭ la sama maniero .
(trg)="110"> Kështu që dëshiroj t' iu tregoj për disa iluzione njohëse , ose iluzione në lidhje me vendim- marrje , në të njejtën mënyrë .
(src)="99"> Kaj jen unu el miaj preferataj sociaj sciencaj grafaĵoj .
(trg)="111"> Dhe kjo është nga një nga diagramat që pëlqej më së shumti në shkencat shoqërore .
(src)="100"> Ĝi estas el verko de Johnson kaj Goldstein .
(trg)="112"> Është nga një artikull shkencor nga Johnson dhe Goldstein .
(src)="101"> Ĝi baze montras
(src)="102"> la proporcion de homoj , kiuj indikis ke ili estis interesataj doni siajn organojn .
(trg)="113"> Dhe ajo thjesht paraqet përqindjen e njerëzve të cilët kanë treguar që ata janë të interesuar të dhurojnë organet e tyre .
(src)="103"> Tiuj estas diversaj landoj en Eŭropo .
(trg)="114"> Kjo është nëpër vende të ndryshme në Europë .
(src)="104"> Kaj vi esence vidas du tipojn de landoj .
(trg)="115"> Dhe në fakt sheh dy lloj shtetesh .
(src)="105"> Landoj , dekstre , kie oni ŝajnas multe doni , kaj landoj , maldekstre , kie oni ŝajnas doni tre malmulte aŭ multe malpli .
(trg)="116"> Shtetet në të djathtë që duket që dhurojnë shumë .
(trg)="117"> Dhe shtetet në të majtë që duket që dhurojnë mjaft pak , ose në krahasim shumë më pak .