# eo/VuqYr9NN4uzC.xml.gz
# mfe/VuqYr9NN4uzC.xml.gz


(src)="1"> Bonan matenon .
(trg)="1"> Bonzour .

(src)="2"> Kiel vi fartas ?
(trg)="2"> Ki manier ?

(src)="3"> Bonega tago , ĉu ne ?
(trg)="3"> ( Riye )

(src)="4"> " Ĉu mi kapablas tiel altnivele partopreni ? " mi demandas min .
(trg)="4"> Tousala extra , non ?
(trg)="5"> Mo mem mo sou lemosion .

(src)="5"> Fakte ne , mi tuj foriros .
(trg)="6"> Ofet , mo bizin ale .

(src)="6"> ( ridoj )
(trg)="7"> ( Riye )

(src)="7"> Estis tri temoj , ĉu ne , dum la konferenco , kiuj rilatas al mia nuna prelego .
(trg)="8"> Trwa tem finn revini dan sa konferans la ki an rapor avek saki mo anvi koze .

(src)="8"> La unua estas la eksterordinara elmontriĝo de homa kreemo en ĉiuj prezentaĵoj , kiujn ni spektis kaj en ĉiuj homoj ĉi tie .
(trg)="9"> Premie , se sa prev extraordiner de kreativite dan tou bann prezantasion ki nounn gete ek dan tou bann dimounn ki isi .

(src)="9"> Simple la diverseco kaj la larĝeco imponas .
(trg)="10"> Nek get sa kalite variete la .

(src)="10"> La dua temo estas , ke ni nun havas absolute nenian ideon pri la tuja estonteco , pri tio , kio okazos poste ; tute mankas bildo pri tio .
(trg)="11"> Deziem zafer , sa met nou dan enn sitiasion kot nou pa kone ki kapav arive dan lefitir .
(trg)="12"> Aukenn lide kouma tousala kapav deroule .

(src)="11"> Mi havas intereson pri edukado -- fakte , evidentiĝas al mi , ke ĉiu havas intereson pri edukado .
(trg)="13"> Mo interese dan ledikasion .
(trg)="14"> Ofet , mo trouve ki tou dimounn interese ek ledikasion .

(src)="12"> Ĉu ne vi ?
(trg)="15"> Pa ou ?

(src)="13"> Al mi tio estas tre interesa .
(trg)="16"> Mo trouv sa bien interesan .

(src)="14"> Se , dum vesperfesto , vi diras , ke vi laboras pri edukado -- fakte , oni ne ofte vesperumas , honeste , se oni laboras pri edukado .
(trg)="17"> Kan ou dan enn dine , ek ou dir ki ou travay dan ledikasion -- ofet , ou pa tro souvan invite a bann dine .
(trg)="18"> ( Riye )
(trg)="19"> Si ou travay dan ledikasion , personn napa invit ou .

(src)="15"> ( ridoj ) Oni ne invitas nin .
(trg)="20"> ( Riye )

(src)="16"> Kaj oni neniam reinvitas nin , strange .
(trg)="21"> Ousua personn pa reinvit ou .

(src)="17"> Stranga afero .
(trg)="22"> Mo trouv sa bien etranz .

(src)="18"> Sed se , hazarde , vi vesperumas , kaj vi tion diras al iu ... iu demandis , " Kaj kion vi faras ? " kaj vi respondas , ke vi laboras pri edukado , vi tuj rimarkas , ke la sango forfandas el ties vizaĝo .
(trg)="23"> Si samem ou ka , ek ou dir sa kikenn , ou kone , zot dimande , " Ki ou fer dan lavi ? " , ek ou reponn ki ou dan ledikasion , ou trouv disan desann depi zot figir .

(src)="19"> Tiu murmuras ,
(trg)="24"> Zot pense , " Ayo bondie , kifer mwa ? "

(src)="20"> " Dio mia , kial mi ?
(trg)="25"> ( Riye )

(src)="21"> Dum mia ununura societumado de la semajno . " ( ridoj )
(trg)="26"> " Sel zour mo sorti sa semenn la . "
(trg)="27"> ( Riye )

(src)="22"> Sed se vi demandas pri ties edukado , ili ekscitiĝas .
(trg)="28"> Si ou poz zot kestion lor ledikasion , zot irite .

(src)="23"> Ĉar edukado estas afero , kiu tre profunde gravas al multaj homoj , ĉu ne ?
(trg)="29"> Parski se enn size bien sansib pou dimounn , pa vre ?

(src)="24"> Samkiel religio , kaj mono , inter aliaj .
(trg)="30"> Kouma relizion ek larzan .

(src)="25"> Mi havas grandan intereson pri edukado , kaj mi kredas , ke tio samas por ĉiuj .
(trg)="31"> Alor mo bien interese ek ledikasion , ek mo panse ki nou tou interese .

(src)="26"> Ĝi gravas al ni ĉiuj , ĉar supozeble estas edukado , kiu gvidos nin en tiun estontecon , kiun ni ne sukcesas antaŭkompreni .
(trg)="32"> Nou ena enn gran lintere ladan an parti parski se ledikasion ki sipoze gid nou dan sa fitir ki nou pa ankor konpran la .

(src)="27"> Pensu pri tio : infanoj , kiuj komencas sian edukadon ĉijare finos sian laboran vivon je la jaro 2065 .
(trg)="33"> Si ou reflesi , bann zanfan ki pe koumans lekol sa lane la pou pran zot retret an 2065 .

(src)="28"> Neniu havas ajnan ideon -- malgraŭ la parado de ekspertismo dum la kvar pasintaj tagoj -- kiel aspektos la mondo eĉ post kvin jaroj .
(trg)="34"> Personn pa kone , malgre tou sa lexpertiz ki nounn finn trouve sa kat dernie zour la , ki lemond pou resanble dan sink an .

(src)="29"> Sed oni tamen atendas , ke ni iel utile eduku tiujn infanojn .
(trg)="35"> Me nou sipoze edik zot pu fer fas sa lemond la .

(src)="30"> Do la manko de antaŭvidebleco estas eksterordinara .
(trg)="36"> Sa inprediktabilite la , li extraordiner .

(src)="31"> Kaj la tria parto de tio estas , ke ni ĉiuj tamen konsentas pri la nekredeblaj talentoj , kiujn havas infanoj --
(trg)="37"> Troiziem zafer
(trg)="38"> lor ki nou tou dakor seki bann zanfan ena bann kapasite extraordiner -- bann kapasite pou inove .

(src)="33"> Pensu , ekzemple , pri Sirena hieraŭ ; nekredeble , ĉu ne , tio , kion ŝi faris ?
(trg)="39"> Yer , Sirena ti extra , pa vre ?
(trg)="40"> Dan nek gete ki li kapav fer .

(src)="34"> Kaj jes , ŝi estas neordinara kazo , sed mi dirus , ke ŝi ne estas unika kazo el la tuta infanaro .
(trg)="41"> Li li exsepsionel , me mo pa panse ki li exsepsionel parmi tou bann zanfan .

(src)="35"> Ŝi estas persono kun grandega sindediĉo , kiu trovis sian talenton .
(trg)="42"> Se zis enn dimounn avek enn dedikasion extraordiner ki finn trouv so talan .

(src)="36"> Kaj mia konjekto estas , ke ĉiu infano havas imponegajn talentojn .
(src)="37"> Kaj ni plenmalŝparas ilin , vere senkompate .
(trg)="43"> Ek mwa mo dir ki tou zanfan ena bann gran talan , me nou gaspiy sa san aukenn pitie .

(src)="38"> Do mi volas prelegi pri edukado , kaj mi volas prelegi pri kreemo .
(trg)="44"> Alor , mo anvi koz lor ledikasion ek mo anvi koz lor kreativite .

(src)="39"> Mia konjekto estas , ke kreemo nun estas tiel grava en edukado kiel legokapablo , kaj ni traktu ĝin samstate .
(trg)="45"> Mo konba se ki kreativite zordizour bizin osi inportan ki alfabetism ek ki nou bizin tret li avek mem linportans .

(src)="40"> ( aplaŭdo ) Dankon .
(trg)="46"> ( Aplodisman ) Mersi .

(src)="41"> Jen ĉio , dankon .
(trg)="47"> ( Aplodisman )
(trg)="48"> Bon , samem tou .

(src)="42"> Ĝis revido .
(src)="43"> ( ridoj ) ...
(trg)="49"> Mersi bokou .

(src)="44"> Do , restas 15 minutoj ...
(trg)="50"> ( Riye )

(src)="45"> Nu , mi naskiĝis en -- ne .
(trg)="51"> Mo res 15 minit .
(trg)="52"> ( Riye )

(src)="46"> ( ridoj )
(trg)="53"> Alor , monn ne -- non .

(src)="47"> Mi antaŭnelonge aŭdis bonegan rakonton -- mi ŝategas rakonti ĝin -- pri knabineto , kiu partoprenis desegnan lecionon .
(trg)="54"> ( Riye )
(trg)="55"> Monn fek tann enn zoli zistwar ek mo kontan rerakont li .
(trg)="56"> Li lor enn tifi dan enn klas desin .

(src)="48"> Ŝi estis sesjaraĝa , kaj ŝi sidis , malantaŭe de la klaso , desegnante , kaj la instruistino diris , ke tiu knabino apenaŭ iam ajn atentis pri siaj kursoj , sed en tiu ĉi leciono , ŝi ja bone aŭskultis .
(trg)="57"> Li ena sizan ek pe asiz derier , pe desine .
(trg)="58"> So profeser dir ki zame li atentiv sof dan klas desin .
(trg)="59"> Profeser la inn fasine .

(src)="49"> Interesiĝis la instruistino , kaj ŝi iris al la knabino kaj demandis , " Kion vi desegnas ? "
(trg)="60"> Alor linn al dimann li , " Ki to pe desine ? "
(trg)="61"> Tifi la reponn , " Mo pe desinn bondie . "

(src)="50"> Kaj la knabino diris , " Mi faras bildon de Dio . "
(src)="51"> Kaj la instruistino diris , " Sed neniu scias kiel aspektas Dio . "
(trg)="62"> Profeser dir , " Me personn napa kone bondie kouma resanble . "

(src)="52"> Kaj la knabino diris , " Oni scios post kelkaj minutoj . "
(trg)="63"> Li reponn , " Zot pou kone dan enn ti moman . "
(trg)="64"> ( Riye )

(src)="54"> Kiam mia filo estis kvarjaraĝa en Anglio -- fakte , li estis kvar jaraĝa ĉie , mi devus diri .
(trg)="65"> Kan mo garson ti ena katran dan Langleter -- ofet , li ti ena katran partou .

(src)="56"> Strikte , mi diru , ke kien ajn li vojaĝis , li estas kvarjaraĝa je tiu jaro .
(trg)="66"> ( Riye )
(trg)="67"> Bon , nimport kotsa li ti ete , li ti ena katran sa lane la .

(src)="57"> Li partoprenis en kristnaska teatraĵeto .
(trg)="68"> Li ti pe zwe dan spektak Nativite .

(src)="58"> Ĉu vi memoras pri la historio ?
(trg)="69"> Zot rapel so zistwar ?

(src)="59"> Ĝi estis tre fama , vere famega .
(trg)="70"> ( Riye )

(src)="60"> Mel Gibson faris la sekvan filmon .
(trg)="71"> Se enn gran zistwar .
(trg)="72"> Mel Gibson inn fer so laswit , kapav zot inn gete .

(src)="63"> Sed mia filo Ĝejmz rolis kiel Jozefo , kio tre plaĉis al ni .
(trg)="73"> ( Riye )
(trg)="74"> " Nativite 2 " .
(trg)="75"> James tinn gagn rol Zozef : nou ti bien kontan .

(src)="64"> Ni konsideris tion , kiel unu el la plej gravaj roloj .
(trg)="76"> Nou ti konsider sa kouma enn bann rol prinsipal .

(src)="65"> Ni disdonis amason da T- ĉemizoj kun la slogano :
(trg)="77"> Lasal ti rampli ar bann azan ar bann t- shirt ki dir

(src)="66"> " Ĝejmz Robinson ESTAS Jozefo ! " ( ridoj )
(trg)="78"> " James Robinson LIMEM Zozef ! "
(trg)="79"> ( Riye )

(src)="67"> Li ne devis paroli dum la teatraĵo , sed vi konas la parton , kiam alvenas la tri saĝuloj .
(trg)="80"> Li pa ti ena pou koze , me zot konn sa parti kot trwa lerwa vini la ?

(src)="68"> Ili envenas portante donacojn : oron , olibanon , kaj mirhon .
(trg)="81"> Zot vini avek kado , lor ek lobann .

(src)="69"> Nu , tio vere okazis -- ni spektadis , kaj mi pensas , ke ili simple maltrafis la sinsekvon ĉar ni parolis al la knabo poste kaj ni diris ,
(trg)="82"> Sa inn vremem arive .
(trg)="83"> A enn moman mo panse ki zot inn bliye enn sekans parski kan nounn dimann ti garson la apre ,

(src)="70"> " Ĉu ĉio bonis laŭ vi ? " kaj li diris , " Jes , kial ?
(src)="71"> Ĉu estis problemo ? "
(src)="72"> Ili simple interŝanĝis , jen ĉio .
(trg)="84"> " Tou korek ? " , linn reponn , " Wi , kifer ?

(src)="73"> Do , la tri knaboj envenis , kvarjaruloj kun viŝtukoj surkape , kaj ili prezentis siajn skatolojn kaj la unua knabo diris , " Mi donacas oron . "
(trg)="86"> Zot inn zis fer melanz .
(trg)="87"> Trwa garson ti rantre .
(trg)="88"> Zot ena katran , ar zot ti serviet lor latet .

(src)="74"> Kaj la dua knabo diris , " Mi donacas olibanon . "
(trg)="90"> Deziem la dir , " Monn amenn lobann . "

(src)="75"> Kaj la tria knabo diris , " Mi donacas miron .
(trg)="91"> Trwaziem la dir , " Frank inn avoy sa . "
(trg)="92"> ( Riye )

(src)="76"> Ĉu vi miras ? " ( ridoj )
(src)="77"> Jen la komuna aspekto de tiuj rakontoj : infanoj aŭdacas provi ion novan .
(trg)="93"> Saki bann zanfan la ena an komun , seki zot oze .

(src)="78"> Se ili ne scias , ili aŭdacas provi .
(src)="79"> Ĉu ne ?
(trg)="94"> Si zot pa kone , zot nek seye .

(src)="80"> Ne timigas ilin la ebleco erari aŭ maltrafi .
(trg)="95"> Pa vre ?
(trg)="96"> Zot pa per tansion zot pena rezon .

(src)="81"> Nu , mi ne diras , ke " erari " samsignifas kiel " esti kreema " .
(trg)="97"> Mo pa pe dir ki pena rezon se mem zafer ki et kreatif .

(src)="82"> Sed ni ja scias , ke se vi ne pretas maltrafi , vi neniam inventos ion ajn originalan .
(trg)="98"> Saki nou kone se ki si ou pa pre pou pena rezon , zame ou pa pou fer kitsoz orizinal .

(src)="83"> Se vi ne pretas erari .
(trg)="99"> Si ou pa pre pou fer erer .

(src)="84"> Kaj kiam oni alvenas al plenkresko ,
(src)="85"> la granda plejmulto jam perdis tiun kapablon .
(trg)="100"> Letan grandi vinn adilt , laplipar zanfan perdi sa kapasite la .

(src)="86"> Ili iĝas timemaj je eraroj .
(trg)="101"> Zot per tansion zot fer " fot " .

(src)="87"> Kaj , flanke , ĝuste tiel ni funkciigas niajn firmaojn .
(trg)="102"> Koumsa mem ki nou diriz konpani .

(src)="88"> Ni kritikas kaj punas erarojn .
(trg)="103"> Nou stigmatiz erer .

(src)="89"> Kaj nun ankaŭ en edukado ni havas sistemon , en kiu la plej alta peko estas fari eraron .
(trg)="104"> Ek aster nou diriz nou sistem ledikasion nasional avek lide ki erer se pir zafer ki ou kapav fer .

(src)="90"> Kaj la rezulto estas ke ni " edukas " homojn for el sia kreemo .
(trg)="105"> Rezilta , se ki nou pe edik dimounn pou pa servi zot kapasite kreatif .

(src)="91"> Picasso iam diris , ke ĉiuj infanoj naskiĝas artistoj .
(trg)="106"> Picasso ti dir ki tou zanfan ne artis .

(src)="92"> La malfacila afero estas daŭre resti artisto kiam ni pliaĝiĝas .
(trg)="107"> Saki difisil se res enn artis letan nou grandi .

(src)="93"> Mi pasie kredas , ke ni ne kreskas al kreemo , sed kreskas for el kreemo .
(trg)="108"> Mo vremem krwar sa , ki nou pa aprann me blie kouma vinn kreatif .
(trg)="109"> Ou plito nou ledikasion fer nou bliye .

(src)="95"> Do , kial ?
(trg)="110"> Kifer sa ?

(src)="96"> Ĝis antaŭ kvin jaroj , mi loĝis en Stratford- on- Avon en Britio .
(trg)="111"> Ena sink an , mo ti pe viv Stratford- on- Avon .

(src)="97"> Fakte , ni transloĝiĝis de Stratford al Los- Anĝeleso .
(trg)="112"> Ofet nounn bouze al Los Angeles depi Stratford .

(src)="98"> Do vi povas imagi kiel tutglata estis tiu transiro .
(trg)="113"> Zot kav imazine kouma sa tranzision la ti fasil .

(src)="99"> ( ridoj ) Fakte , ni loĝis en vilaĝo nomita Snitterfield , iom ekster Stratford , kie naskiĝis
(trg)="114"> ( Riye )
(trg)="115"> Ofet , ou ti dan enn landrwa apel Snitterfield zis andeor Stratford , kot Shakespeare so papa ti ne .

(src)="101"> Ĉu vin ne frapis nova penso ?
(trg)="116"> Aster la zot pe realize ?
(trg)="117"> Ek mwasi ti parey .

(src)="102"> Min , jes ja .
(src)="103"> Oni ne pensas pri Ŝekspiro kiel filo , kun patro , ĉu ?
(trg)="118"> Ki Shakespeare ti ena enn papa ?

(src)="104"> Ĉar oni ne pensas pri Ŝekspiro kiel infano , ĉu ne ?
(trg)="119"> Parski zame zot inn panse ki Shakespeare ti enn zanfan , non ?

(src)="105"> Ŝekspiro kiel sepjarulo ?
(trg)="120"> Mazinn Shakespeare a set an ?

(src)="106"> Mi neniam pensis pri tio .
(src)="107"> Evidente ,
(trg)="121"> Zame monn pans sa .

(src)="108"> li iam estis sepjaraĝa .
(trg)="122"> Anfin , li ti ena 7 an a enn moman .