# en/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# tk/0BhMynRdRIk6.xml.gz


(src)="1"> Well , you done , done me and you bet I felt it
(trg)="1"> İyi yaptın , beni kendine aşık ettin .

(src)="2"> I tried to be chill but you 're so hot that I melted
(trg)="2"> Soğumaya çalışıyordum ama aşkının sıcaklığıyla erittin .

(src)="3"> I fell right through the cracks
(src)="4"> And now I 'm trying to get back
(trg)="3"> Yok olup gittim fakat geri dönmeye çalışıyorum .

(src)="5"> Before the cool done run out I 'll be giving it my bestest
(src)="6"> And nothing 's going to stop me but divine intervention
(trg)="4"> Sıcaklık bitene kadar yanında olacağım sadece bizi ölüm ayırır .

(src)="7"> I reckon it to get my turn
(src)="8"> To win some or learn some
(trg)="5"> Sanırım kazanmak yada öğrenmek için sıra bende .

(src)="9"> But I won 't hesitate no more , no more
(src)="10"> It cannot wait , I 'm yours
(trg)="6"> Bildiğim bir şey var o da ben seninim .

(src)="11"> Well , open up your mind , and see like me
(src)="12"> Open up your plans and damn you 're free
(trg)="7"> Aklını kullan ve benim gibi bak . Planlarını yap çünkü özgürsün artık .

(src)="13"> Look into your heart and you 'll find love , love , love , love
(trg)="8"> Kalbinin sesini dinlersen aşkı bulacaksın .

(src)="14"> Listen to the music of the moment people , dance and sing
(trg)="9"> Müzik dinle, dans et, şarkı söyle kısaca anı yaşa .

(src)="15"> We 're just on big family
(trg)="10"> Biz kocaman bir aileyiz .

(src)="16"> And it 's our God- forsaken right to be loved , loved , loved , loved , loved
(trg)="11"> Tanrı 'nın sevgisi bizim hakkımız sevgi, sevgi, sevgi

(src)="17"> So I won 't hesitate no more , no more
(trg)="12"> Ve artık tereddüt etmeyeceğim .

(src)="18"> It cannot wait , I 'm sure
(trg)="13"> Eminim o da bekleyemez

(src)="19"> There 's no need to complicate
(src)="20"> Our time is short
(src)="21"> This is our fate , I 'm yours
(trg)="14"> Zorlaştırmaya gerek yok, zaman kısa, bu bizim kaderimiz ben seninim

(src)="26"> I 've been spent away to long checking my tongue in the mirror
(trg)="15"> Uzunca bir süre aynada kendime baktım

(src)="27"> And bending over backwards just to try to see it clearer
(trg)="16"> Daha net görmek için geriye döndüm içime baktım

(src)="28"> But my breath fogged up the glass
(src)="29"> And so I drew in a face and laughed
(trg)="17"> Nefesim aynada buğulandı yüzümü çizdim ve güldüm .

(src)="30"> I guess what I be saying is there ain 't no better reason
(trg)="18"> Söyleyeceğim daha iyi bir nedenim yok sanırım

(src)="31"> To rid your self of vanitisies and just go with the seasons
(src)="32"> It 's what we aim to do
(src)="33"> Our name is our virtue
(trg)="19"> Bizim hedefimiz budur, bizim adımız sonsuz

(src)="34"> But I won 't hesitate no more , no more
(src)="35"> It cannot wait , I 'm yours
(trg)="20"> Artık tereddüt etmeyeceğim , senin olmak için sabırsızlanıyorum .

(src)="36"> Well , open up your mind , and see like me
(trg)="21"> Aklını kullan ve benim gibi bak

(src)="37"> Open up your plans and damn you 're free
(trg)="22"> Planlarını yap çünkü özgürsün artık .

(src)="38"> I look into your heart and you 'll find that
(src)="39"> The sky is yours
(trg)="23"> Kalbine bakıp gökyüzünü sende buluyorum

(src)="40"> So please don 't , please don 't
(src)="41"> There 's no need to complicate
(src)="42"> ' Cause our time is short
(trg)="24"> Lütfen yapma , zamanımız kısa bunu zorlaştırma .

(src)="43"> This oh , this oh , this is our fate
(src)="44"> I 'm yours
(trg)="25"> Bu bizim kaderimiz ben seninim .

# en/0Zd4Q3g8ewVZ.xml.gz
# tk/0Zd4Q3g8ewVZ.xml.gz


# en/68xajYnPrdra.xml.gz
# tk/68xajYnPrdra.xml.gz


(src)="1"> Everyone in the kingdom is very impressed with your ability to help with the party planning , everyone except for this gentleman right over here .
(src)="2"> This is Arbegla , and he is the king 's top adviser and also chief party planner ,
(src)="3"> And he seems somewhat threatened by your ability to solve these otherwise unsolvable problems or , at least , from his point of view because he keeps over- ordering or under- ordering things like cupcakes , and so he asks ... he says ,
(trg)="13"> Bunun için de her kadın ve erkeğin ortalama kaç tane patates cipsi yediğini bulmalıyız . " -

(src)="7"> And so the king says , " Arbegla , that 's a good idea .
(src)="8"> We need to get the potato chips right . "
(src)="9"> So he comes to you and says
(trg)="50"> Tüm partilerde " m" in aynı olduğunu varsayıyoruz ve erkeklerin ortalama aynı sayıda paket tükettiğini varsayıyoruz . -

(src)="10"> " How do we figure out , on average , how many potato chips we need to order ? "
(trg)="12"> Sonra kral size gelip diyor ki , " Peki ortalama kaç tane patates cipsl siparişi vermemiz gerektiğini nasıl bulacağız ?

(src)="11"> And to do that , we have to figure out , how much , on average does each man and each woman eat ?
(src)="12"> You say , " Well , what about the children ? "
(trg)="14"> Siz de " Çocuklar ne olacak ? " diye soruyorsunuz .

(src)="13"> He says , the king says , " In our kingdom , we forbid the potato chips for children . "
(trg)="15"> Kral da " Krallığımızda çocukların patates cipsi yemesini yasaklıyoruz . " diye yanıtlıyor .

(src)="14"> You say , " Oh well , that 's ... that 's always good .
(trg)="16"> Siz de " Ah güzel , bu iyi hoşmuş diyorsunuz . "

(src)="15"> So tell me what happened at the previous parties . "
(trg)="17"> " Pekala bana önceki partilerde ne olduğunu anlatın lütfen . "

(src)="16"> And so , the king says , " You might remember , at the last party , in fact the last two parties we had 500 adults , at the last party , 200 of them were men and 300 of them were women , and in total they ate 1200 bags of potato chips . "
(trg)="18"> Kral , " Hatırlayacağınız üzere geçen partide , daha doğrusu son 2 partide , 500 tane yetişkin vardı . "
(trg)="19"> " Son partide bunların 200´ü erkek ve 300´ü kadındı . "
(trg)="20"> Toplamda da 1200 paket patates cipsimiz vardı .

(src)="17"> You say , " Well , what about the party before that ? "
(trg)="21"> " Peki ondan önceki partide durum nasıldı ? " diye soruyorsunuz .

(src)="18"> He says , " That we had a bigger sque towards women .
(trg)="22"> Kral , " O partide kadın sayısında bir yığılma vardı . " diye cevaplıyor .

(src)="19"> We only had a 100 men , and 400 women .
(trg)="23"> O seferde sadece 100 erkek ve buna karşılık 400 kadın vardı .

(src)="20"> And THAT time , we actually had fewer bags consumed ; 1100 bags of potato chips . "
(trg)="24"> Ve daha az patates cipsi tüketmiştik .

(src)="21"> So you say , " King and Arbegla , this seems like a fairly straightfoward thing , let me define some variables to represent our unknowns .
(trg)="25"> 1100 paket patates cipsi tüketilmişti .
(trg)="26"> Siz de diyorsunuz ki , " Tamam Kralım , ve Arbegla , bu gayet açık bir şeye benziyor . "
(trg)="27"> " Lütfen biliinmeyenlerimizi temsil etmek için bazı değişkenler koymama izin verin . "

(src)="22"> So you go ahead , and you say , " Lets let m=the number of bags eaten by each man .
(trg)="28"> Diyorsunuz ki , " Diyelim ki m= her erkeğin tükettiği patates cipsi paketi sayısı olsun . "

(src)="23"> You could think of it on average , or maybe everyone , all the men in that kingdom are completely identical , or its its the average bags eaten by each man . "
(trg)="29"> " Bunu ortalama olarak da düşünebiliriz ve belki de krallıktaki herkes , tüm erkekler tamamen aynı ve belki de bu değer her erkeğin yediği ortalama paket sayısı . " -

(src)="24"> " And lets let w= the number of bags eaten by each woman .
(src)="25"> And so with that , these definitions of our variables , lets think about how we can represent this first piece of information . "
(trg)="30"> Bir de diyelim ki " w = her kadının tükettiği patates cipsi paketi sayısı olsun . " Böylece bilinmeyenlerimizi tanımlamış olduk

(src)="26"> " In green .
(trg)="32"> Bu veri yeşil olsun .

(src)="27"> Well , let 's think about the total number of bags that the men ate .
(trg)="33"> Pekala erkeklerin yediği toplam paket sayısını düşünelim .

(src)="28"> You had 200 men , [ Let me scroll over a little bit ] and they each ate m bags per man . "
(trg)="34"> 200 tane erkek vardı .
(trg)="35"> Şunu biraz aşağı kaydırayım .
(trg)="36"> 200 tane erkek vardı ve her biri " m " paket patates cipsi yedi .

(src)="29"> " So the man at this first party collectively ate 200 times m bags .
(trg)="38"> O zaman erkekler bu ilk partide toplam olarak 200 tane m paket cips yediler .

(src)="30"> If m is 10 bags per man , then this would be 2000 .
(trg)="39"> Eğer m' in karşılığı adam başına 10 paketse , toplamda 2000 paket cips olurdu .

(src)="31"> If m was 5 bags per man , then this would be 5000 .
(src)="32"> We don 't know what m is , but 200 times m is the total eaten by the man . "
(trg)="40"> Ya da 5 paket olsaydı , toplamda 1000 paket cips olurdu . " m" in değerini bilmiyoruz ancak 200 tane " m " erkeklerin yediği toplam cips paketi sayısına eşit .

(src)="33"> " How do we figure out , on average , how many potato chips we need to order ? "
(trg)="41"> Aynı mantıkla hareket edelim , 300 kadın var , kadınların yediği toplam paket sayısı 300 çarpı kadın başına yenen paket sayısı olur .