# en/01fktUkl0vx8.xml.gz
# sv/01fktUkl0vx8.xml.gz
(src)="1"> We 're asked to multiply 65 times 1 .
(trg)="1"> Uppgiften är att multiplicera 65 med 1 .
(src)="2"> So literally , we just need to multiply 65 , and we could write it as a times sign like that or we could write it as a dot like that but this means 65 times 1 .
(trg)="2"> Så vil måste bokstavligen multiplicera 65 -- vi skulle kunna skriva gångertecknet så här eller som en punkt så här men det betyder 65 gånger 1 .
(src)="3"> And there 's two ways to interpret this .
(trg)="3"> Och det finns två sätt att tolka det .
(src)="4"> You could view this as the number 65 one time or you could view this as the number 1 sixty- five times , all added up .
(trg)="4"> Du skulle kunna se det som talet 65 en gång eller så kan du se det som summan av 65 ettor .
(src)="5"> But either way , if you have one 65 , this is literally just going to be 65 .
(trg)="5"> Men i vilket fall som helst , om du har en 65a , så är det bokstavligen bara 65 .
(src)="6"> Anything times 1 is going to be that anything , whatever this is .
(trg)="6"> " Vad som helst " gånger 1 är just detta " vad som helst " , vad det än är .
(src)="7"> Whatever this is times 1 is going to be that same thing again .
(trg)="7"> " Vad som helst " gånger 1 är det samma " vad som helst " .
(src)="8"> If I have just some kind of placeholder here times 1 ,
(src)="9"> that 's going to be that same placeholder .
(trg)="8"> Om jag har någon sorts lucka här gånger 1 , och jag kan t o m skriva det som gångertecknet gånger 1 , så blir det alltså samma lucka .
(src)="10"> So if I have 3 times 1 , I 'm going to get 3 .
(trg)="9"> Så om vi har 3 gånger 1 är det 3 .
(src)="11"> If I have 5 times 1 , I 'm going to get 5 , because literally , all this is saying is 5 one time .
(trg)="10"> Om jag har 5 gånger 1 får jag 5 , för att allt det säger är 5 en gång .
(src)="12"> If I put -- I don 't know -- 157 times 1 , that 'll be 157 .
(trg)="11"> Om jag stoppar in 157 får jag 157 .
(src)="13"> I think you get the idea .
(trg)="12"> Jag tror du förstår .
# en/02PmsOsBUMWw.xml.gz
# sv/02PmsOsBUMWw.xml.gz
(src)="1"> 101 reasons to go vegan James Wildman
(src)="2"> Good evening and thank you for coming .
(trg)="2"> God afton och tack för att ni kom .
(src)="3"> My name is James , and I am the humane educator for the Animal Rights Foundation of Florida .
(src)="4"> Now , I am typically giving this presentation to a high school classroom , so my audience is a little different .
(src)="5"> And I ... ( Same , same level . ) Same level .
(trg)="3"> Mitt namn är James , och jag undervisar om Mänsklighet för stiftelsen Djurens Rättigheter i Florida .
(src)="17"> Alright , now , if you are vegan , meaning you choose not to eat any meat of the animal , no flesh of the animals , no cows , no chickens , no pigs , no turkey , and no fish , right surprise , surprise : fish is not a vegetable .
(src)="18"> No dairy , no cow 's milk , no cow cheese , no cow butter , no cow ice cream and no eggs , please have a seat .
(src)="19"> So if you are a vegan , please have a seat .
(trg)="4"> Normalt brukar jag ge denna presentation till gymnasieelever , så min publik är lite annorlunda .
(src)="36"> How many of you have ever seen the movie " The Matrix " ?
(src)="37"> Alright , so more than half .
(src)="38"> For those who have not seen the movie " The Matrix "
(trg)="5"> Och jag ... ( Vi är av samma nivå ) Ja , vi får nog snart veta ...
(src)="54"> Now , despite what you might be thinking these two circles are not equal .
(src)="55"> I repeat , these two circles are not equal .
(src)="56"> One is in fact larger than the other .
(trg)="6"> Så , i stort sätt känner jag min publik väl .
(src)="60"> Please raise your hand if you believe the red circle is larger than the blue .
(src)="61"> Alright , very good .
(src)="62"> Now , before I said anything about these two circles , what was your first instinct ?
(trg)="7"> Och jag kan i stort sätt garantera att 99 % av barnen i klassen äter kött , mejeriprodukter och ägg .
(src)="75"> And what we have to remember is that just because we have a tradition , it does not mean it is morally acceptable .
(src)="76"> Tradition and morality are not always the same .
(src)="77"> I mean can you think of any traditions that we once had in the United States of America that we no longer have ?
(trg)="8"> Och att det kan vara en eller två barn som är vegetarian .
(src)="84"> Now , The Matrix is a story .
(src)="85"> It 's a story when told enough times to enough people it becomes a part of that culture .
(src)="86"> It becomes the tradition .
(trg)="9"> Men väldigt sällan hittar man ett barn som är vegan .
(src)="93"> This is the Matrix the lie we tell ourselves about where our food is coming from .
(src)="94"> The reality is far more disturbing .
(src)="95"> 90 to 95 % of the milk , the meat , and eggs that we consume in the United States are coming from these conditions .
(trg)="10"> När jag pratar med vuxna är det lite annorlunda , jag kan känner inte min publik lika väl .