# en/m1soMRpdEzKt.xml.gz
# sc/m1soMRpdEzKt.xml.gz
(src)="1"> What is this flag
(src)="2"> Showing four moors coming from warm lands ?
(trg)="1"> Ita est , ita est custa bandera cun quatru ominis iscuriosus chi bènint de terras callentis ?
(src)="3"> Although you might not be aware of it
(trg)="2"> Mancai no ddi ponis menti
(src)="4"> With everything you do and everything you are , you are the flag that 's waving
(trg)="3"> Cun totu su chi ses e totu su chi fais ses tui sa bandera bolendi !
(src)="5"> A dance , a sound , a language
(trg)="4"> Unu ballu , unu sonu , una lingua
(src)="6"> Those who speak it make the world richer
(trg)="5"> Chini dda chistionat fait su mundu prus arricu
(src)="7"> And those who carry on their ideas
(trg)="6"> Et chini accùdit a un' idea
(src)="8"> Do not need to defend a piece of cloth
(trg)="7"> A issu no ddi serbit un arrogu de lentzolu
(src)="9"> A dance , a sound , a language
(trg)="8"> Unu ballu , unu sonu , una lingua
(src)="10"> Together with all others will form a mosaic
(trg)="9"> In pari cun is atrus faint unu musaicu
(src)="11"> You are the flag that is waving
(trg)="10"> Tui ses bandera
(src)="12"> You are the flag that is waving
(trg)="11"> Tui ses bandera
(src)="13"> " Siza , siza yelkume
(trg)="12"> " Siza , siza yelkume
(src)="14"> E Bibir za , ni a nibere za ni a dume za baon ni a potuolu " ( G. Dabire - Burkina Faso )
(trg)="13"> E Bibir za , ni a nibere za ni a dume za baon ni a potuolu " ( G . Dabire - Burkina Faso )
(src)="15"> If you hold this in mind
(trg)="14"> Chi tui ddu tenis a menti
(src)="16"> You 'll know that your story is worth being told , beside that of every people
(trg)="15"> Cun s' atra genti contas unu contu chi balit sa pena de intendi
(src)="17"> A dance , a sound , a language
(trg)="16"> Unu ballu , unu sonu , una lingua
(src)="18"> To be spoken to enrich the world
(trg)="17"> De chistionai po fai su mundu prus arricu ,
(src)="19"> Because the world needs ideas
(trg)="18"> Ca a su mundu abisongiant is ideas
(src)="20"> Which matter more than a piece of cloth
(trg)="19"> Chi important prus de un arrogu de lentzolu
(src)="21"> You are the flag that is waving
(trg)="20"> Tui ses bandera ...