# en/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# mi/0BhMynRdRIk6.xml.gz


(src)="1"> Well , you done , done me and you bet I felt it
(trg)="1"> Bravo sana , beni kendine aşık ettin .

(src)="2"> I tried to be chill but you 're so hot that I melted
(trg)="2"> Buz gibiyken , ateşinle beni yaktın .

(src)="3"> I fell right through the cracks
(src)="4"> And now I 'm trying to get back
(trg)="3"> Kaybolmuştum , ve şimdi geri dönmeye çalışıyorum .

(src)="5"> Before the cool done run out I 'll be giving it my bestest
(src)="6"> And nothing 's going to stop me but divine intervention
(trg)="4"> Bitip tükenmeden en iyisini yapacağım ve ölüm hariç hiçbir şey beni durduramayacak .

(src)="7"> I reckon it to get my turn
(src)="8"> To win some or learn some
(trg)="5"> Sanırım artık bir şeyler kazanma ve öğrenme sırası bende .

(src)="9"> But I won 't hesitate no more , no more
(src)="10"> It cannot wait , I 'm yours
(trg)="6"> Emin olduğum tek şey var , seninim ben !

(src)="11"> Well , open up your mind , and see like me
(src)="12"> Open up your plans and damn you 're free
(trg)="7"> Zihnini aç , ve benim gibi düşün Düşündüklerini açıkla anlasana özgürsün işte !

(src)="13"> Look into your heart and you 'll find love , love , love , love
(trg)="8"> Kalbinin sesine kulak ver , orada aşkı bulacaksın aşk aşk ve aşk .

(src)="14"> Listen to the music of the moment people , dance and sing
(trg)="9"> Sende insanlara katıl müziği dinle , dans et ve şarkı söyle .

(src)="15"> We 're just on big family
(trg)="10"> Büyük bir aileyiz biz .

(src)="16"> And it 's our God- forsaken right to be loved , loved , loved , loved , loved
(trg)="11"> Anlasana bizim de hakkımız sevilmek sevilmek , sevilmek , ve sevilmek

(src)="17"> So I won 't hesitate no more , no more
(trg)="12"> Bu yüzden daha fazla tereddüt etmeyeceğim .

(src)="18"> It cannot wait , I 'm sure
(trg)="13"> Eminim , bir daha beklemeyecek .

(src)="19"> There 's no need to complicate
(src)="20"> Our time is short
(src)="21"> This is our fate , I 'm yours
(trg)="14"> Zorlaştırmaya gerek yok , çünkü zamanımız kısa Bu bizim kaderimiz ve ben seninim .

(src)="26"> I 've been spent away to long checking my tongue in the mirror
(trg)="15"> Uzun süre aynada dilimi kontrol ettim .

(src)="27"> And bending over backwards just to try to see it clearer
(trg)="16"> Daha net görebilmek için geri çekildim .

(src)="28"> But my breath fogged up the glass
(trg)="17"> Nefesimden cam buğulandı .

(src)="29"> And so I drew in a face and laughed
(trg)="18"> Sonra yeni bir yüz çizdim ve gülümsedim .

(src)="30"> I guess what I be saying is there ain 't no better reason
(trg)="19"> Daha iyi bir neden yok mu diye ne söyleyeceğimi tahmin ediyorum

(src)="31"> To rid your self of vanitisies and just go with the seasons
(trg)="20"> Kibrinden kurtul ve hayatın akışına kapıl .

(src)="32"> It 's what we aim to do
(src)="33"> Our name is our virtue
(trg)="21"> Her ne yapıyorsak , doğrusunu yap .

(src)="34"> But I won 't hesitate no more , no more
(src)="35"> It cannot wait , I 'm yours
(trg)="22"> Emin olduğum tek şey var , seninim ben !

(src)="36"> Well , open up your mind , and see like me
(trg)="23"> Zihnini aç , ve benim gibi düşün .

(src)="37"> Open up your plans and damn you 're free
(trg)="24"> Düşündüklerini açıkla anlasana özgürsün işte !

(src)="38"> I look into your heart and you 'll find that
(src)="39"> The sky is yours
(trg)="25"> Kalbinin sesine kulak ver , gökler senin olduğunu gör .

(src)="40"> So please don 't , please don 't
(trg)="26"> Bu yüzden lütfen , lütfen yapma .

(src)="41"> There 's no need to complicate
(src)="42"> ' Cause our time is short
(trg)="27"> Zorlaştırmaya gerek yok , çünkü zamanımız kısa .

(src)="43"> This oh , this oh , this is our fate
(src)="44"> I 'm yours
(trg)="28"> Bu , bu , bu bizim kaderimiz ve ben seninim .

# en/0p0B0ceB1VdU.xml.gz
# mi/0p0B0ceB1VdU.xml.gz


(src)="1"> [ Music ]
(trg)="1">