# en/01UYb3f763Ul.xml.gz
# he/01UYb3f763Ul.xml.gz


(src)="1"> You might think you know a lot about Native Americans through popular movies , books , and classes in school , but it turns out that a lot of what we think we know about famous Native American figures isn 't quite right .
(trg)="1"> אתם אולי חושבים שאתם יודעים הרבה
(trg)="2"> על ילידים אמריקאים דרך סרטים פופולריים ,
(trg)="3"> ספרים ,

(src)="2"> Take Sacajawea for example .
(trg)="5"> אבל מסתבר שהרבה ממה שאנחנו חושבים שאנחנו יודעים
(trg)="6"> על דמויות ילידיות אמריקאיות מפורסמות

(src)="3"> You probably remember her as a beautiful Indian woman who lived an exotic life serving as the all- knowing guide for Lewis and Clark 's famous expedition , right ?
(trg)="7"> לא בדיוק נכון .
(trg)="8"> קחו את סקאג' אוואה לדוגמה .
(trg)="9"> אתם בטח זוכרים אותה

(src)="4"> Well , that 's not exactly how it happened .
(trg)="11"> משרתת כמדריכה יודעת כל
(trg)="12"> של המשלחת המפורסמת של לואיס וקלארק , נכון ?

(src)="5"> Not much is known about Sacajawea 's early childhood , but we do know that she was born in 1788 into the Agaidika Tribe of the Lemhi Shoshone in what is now Idaho .
(trg)="13"> ובכן , זה לא בדיוק איך שזה קרה .
(trg)="14"> לא הרבה ידוע על הילדות של סקאג' ואוואה ,
(trg)="15"> אבל אנחנו יודעים שהיא נולדה ב 1788

(src)="6"> In 1800 , when she was about 12 years old ,
(trg)="16"> לשבט האגיידיקה
(trg)="17"> של שושון הלמהי שהיא עכשיו אידהו .

(src)="7"> Sacajawea and several other girls were kidnapped by a group of Hidatsa Indians .
(trg)="18"> ב 1800 , כשהיא היתה בערך בת 12 ,
(trg)="19"> סקאג' ואוואה ומספר בנות אחרות

(src)="8"> She was taken as a captive to a Hidatsa village in present- day North Dakota .
(trg)="20"> נחטפו על ידי קבוצת אינדיאנים משבט הידטסה .

(src)="9"> Then , she was sold to a French Canadian fur trapper named Toussaint Charbonneau .
(trg)="21"> היא נלקחה בשבי לכפר ההידטסה
(trg)="22"> במה שעכשיו היא דקוטה הצפונית .
(trg)="23"> אז , היא נמכרה ללוכד פרוות צרפתי קנדי

(src)="10"> Within a year or so , she was pregnant with her first child .
(trg)="24"> ששמו טאוסיינט שארבונה .

(src)="11"> Soon after she became pregnant , the Corps of Discovery arrived near the Hidatsa villages .
(trg)="25"> תוך שנה בערך ,
(trg)="26"> היא היתה בהריון עם ילדה הראשון .
(trg)="27"> מעט לאחר שהיא נכנסה להריון ,

(src)="12"> Captains Meriwether Lewis and William Clark built Fort Mandan there , and then started interviewing people to help guide them on their perilous expedition .
(trg)="28"> חיילי הדיסקוברי הגיעו לאזור כפרי ההידטסה .
(trg)="29"> קפטן מריוות 'ר לואיס ווויליאם לקארק
(trg)="30"> בנו את פורט מנדן שם ,

(src)="13"> They agreed to hire Sacajawea 's husband , Charbonneau , with the understanding that his lovely wife would also come along as an interpreter .
(trg)="31"> ואז החלו לראיין אנשים
(trg)="32"> כדי לעזור במסע החקר המסוכן שלהם .
(trg)="33"> הם הסכימו לשכור את בעלה של סקאג' ואוואה , שארבונה ,

(src)="14"> They figured her very presence would help any encounters with native tribes along the way .
(trg)="34"> עם ההבנה שאשתו היפה
(trg)="35"> תבוא גם כמתרגמת .
(trg)="36"> הם חשבו שעצם הנוכחות שלה תעזור

(src)="15"> As Clark noted in his journal ,
(src)="16"> " A woman with a party of men is a token of peace . "
(trg)="37"> בכל מפגש עם שבטים ילידים בדרך .

(src)="17"> Shortly thereafter , Sacajawea gave birth to a little boy named Jean Baptiste Charbonneau .
(trg)="39"> " אישה במשלחת של גברים
(trg)="40"> היא סימן לשלום . "
(trg)="41"> מעט לאחר מכן , סקאג' ואוואה ילדה

(src)="18"> Clark called him Pompy .
(trg)="42"> ילד קטן בשם יאן בפטיסט שארבונה .

(src)="19"> She carried Pompy on a board strapped to her back as the Corps of Discovery forged on .
(trg)="43"> קלראק קרא לו פומפי .
(trg)="44"> היא נשאה את פומפי על קרש קשור לגבה

(src)="20"> Besides interpreting the language when Lewis and Clark encountered Indians ,
(trg)="45"> כשהכוחות של דיסקוברי התקדמו .

(src)="21"> Sacajawea 's activities as a member of the Corps included digging for roots , collecting edible plants , and picking berries .
(trg)="46"> חוץ מתרגום השפות
(trg)="47"> כשלואיס וקלארק נפגשו באינדיאנים ,
(trg)="48"> המטלות של סקאג' ואוואה כחברת הצוות

(src)="22"> In 1805 , the boat they were riding in was capsized .
(trg)="49"> כללו לחפור שורשים ,
(trg)="50"> איסוף צמחים אכילים ,
(trg)="51"> ואיסוף תותים .

(src)="23"> She dove into the water , recovering all the important papers and supplies that would otherwise have been lost , including the journals and records of Lewis and Clark .
(trg)="52"> ב 1805 , הסירה בה הפליגו התהפכה .
(trg)="53"> היא קפצה למים ,
(trg)="54"> ואספה את כל המסמכים והאספקה

(src)="24"> Later that year , Captain Lewis and three men scouted 75 miles ahead of the expedition 's main party , crossing the Continental Divide .
(trg)="55"> שאחרת היו אובדים ,
(trg)="56"> כולל היומנים והתעודים של לואיס וקלארק .
(trg)="57"> מאוחר יותר , קפטן לואיס ושלושה אנשים

(src)="25"> The next day they encountered a group of Shishones .
(trg)="58"> חקרו 100 קילומטר לפני הקבוצה העיקרית של המשלחת .
(trg)="59"> חוצים את החלק האמצעי של היבשת .

(src)="26"> Not only did they prove to be Sacajawea 's band , but their leader , Chief Cameahwait , turned out to be her very own brother .
(trg)="60"> ביום הבא הם נתקלו בקבוצה של שישונים .
(trg)="61"> לא רק שהם התגלו כשבט של סקאג' ואוואה ,
(trg)="62"> אלא הסתבר שהמנהיג שלהם , ציף קמאהוויט ,

(src)="27"> After five years of separation since her kidnapping as a young girl ,
(trg)="63"> הוא אחיה .

(src)="28"> Sacajawea and Cameahwait had an emotional reunion .
(trg)="64"> אחרי חמש שנים של פרידה
(trg)="65"> מאז החטיפה כילדה צעירה ,

(src)="29"> Unfortunately , she quickly had to bid farewell to her beloved brother and continue on with the journey .
(trg)="66"> לסקאג' ואוואה וקמאהוויט היה איחוד מרגש .
(trg)="67"> לצערם היא די מהר היתה צריכה להפרד

(src)="30"> At one point , the expedition became so difficult and freezing , the group was reduced to eating candles to survive .
(trg)="68"> מאחיה האהוב
(trg)="69"> ולהמשיך במסע .
(trg)="70"> בנקודה אחת , המסע הפך כל כך קשה וקפוא ,

(src)="31"> When temperatures finally became more bearable ,
(trg)="71"> שהמשלחת התדרדרה לאכילת נרות כדי לשרוד .

(src)="32"> Sacajawea found , dug , and cooked roots to help the group regain their strength .
(trg)="72"> כשהטמפרטורות הפכו ליותר סבילות סוף סוף ,
(trg)="73"> סקאג' ואוואה מצאה , הוציאה ובישלה שורשים

(src)="33"> On the return trip , they encountered an Indian wearing a beautiful fur robe .
(trg)="74"> כדי לעזור לקבוצה להחזיר את כוחם .

(src)="34"> Lewis and Clark wanted to bring the robe to Thomas Jefferson as a gift but had nothing to trade for it .
(trg)="75"> במסע חזרה ,
(trg)="76"> הם נתקלו באינדיאני לבוש גלימת פרווה יפיפיה .
(trg)="77"> לואיס וקלארק רצו להביא את הגלימה הזו

(src)="35"> So , Sacajawea agreed to trade her most precious possession , her beaded belt , for the fur .
(trg)="78"> לתומאס ג' פרסון כמתנה
(trg)="79"> אבל לא היה להם שום דבר להחליף .
(trg)="80"> אז , סקאג' ואוואה הסכימה להחליף

(src)="36"> A little over two years after the expedition began , it was finally over , ending in St. Louis .
(trg)="81"> את היקר לה מכל , חגורת החרוזים שלה ,
(trg)="82"> עבור הפרווה .
(trg)="83"> מעט יותר משנתיים אחרי שהמסע החל ,

(src)="37"> Today , we learn about Sacajawea in school as a heroic guide , but her life , like most everyone 's , was much more complicated than history books sometimes give her credit for .
(trg)="84"> הוא הסתיים לבסוף ,
(trg)="85"> בסינט לואיס .
(trg)="86"> היום , אנחנו לומדים על סקאג' ואוואה בבית הספר

# en/01dpvUicGUjm.xml.gz
# he/01dpvUicGUjm.xml.gz


(src)="1"> Louis :
(src)="2"> Some parents really struggle with like ,
(trg)="1"> לואיס : יש הורים שממש מתקשים כאילו

(src)="3"> All the other kids have the ph - the terrible thing .
(trg)="2"> " לכל שאר הילדים יש
(trg)="3"> את הדבר הנוראי הזה ,
(trg)="4"> אז הילד שלי חייב ל ...

(src)="4"> So my kid has to -
(src)="5"> Yeah , let 's let y -
(trg)="5"> כן , בואו ניתן ... " לא .

(src)="6"> No .
(src)="7"> Let your kid go and be a better example to the [ expletive ] kids .
(src)="8"> [ Audience laughter ]
(trg)="6"> תן לילד שלך להיות דוגמא טובה יותר לשאר הילדים ה ** האלה .

(src)="9"> They j -
(src)="10"> Just cause the other stupid kids have phones , ( Audience laughter )
(trg)="7"> רק בגלל שלשאר הילדים הטפשים יש טלפונים

(src)="11"> Does mean that , Okay , well my kid has to be stupid , otherwise she 'll feel weird .
(trg)="8"> לא אומר ש" או קיי ... טוב , הילדה שלי צריכה להיות טפשה ,
(trg)="9"> אחרת היא תרגיש מוזר . "

(src)="12"> Conan :
(src)="13"> Right .
(trg)="10"> קונאן : בדיוק .

(src)="14"> Louis :
(trg)="11"> לואיס : אתה יודע , אני -

(src)="15"> You know , I -
(src)="16"> I think these things , they 're toxic .
(trg)="12"> אני חושב שהדברים האלה רעילים .

(src)="17"> I don 't thi -
(trg)="13"> במיוחד לילדים .

(src)="18"> Especially for kids .
(src)="19"> It 's just this thing .
(trg)="14"> זה פשוט , הדבר " הזה " . זה רע .

(src)="20"> It 's bad .
(src)="21"> And they ,
(src)="22"> Conan :
(trg)="15"> והם לא מסתכלים לאנשים בעיניים כשהם מדברים איתם ,

(src)="25"> They don 't look at people when they talk to them , and they don 't build the empathy .
(trg)="16"> והם לא בונים אמפתיה .

(src)="26"> You know , kids are mean , and it 's cause they 're trying it out .
(trg)="17"> אתה יודע , ילדים הם רעים . וזה בגלל שהם מנסים את זה .

(src)="27"> ( Audience laughter )
(src)="28"> They , they ,
(trg)="18"> הם מסתכלים על ילד , והם אומרים לו

(src)="29"> They look at the kid , and they go ,
(trg)="19"> " אתה שמן " .

(src)="30"> You 're fat .
(src)="31"> And they see the kid 's face scrunch up , and they go ,
(trg)="20"> והם רואים שהפרצוף של הילד מתקמט , ואז הם כזה

(src)="32"> Ooh , they doesn 't feel good to make a person do that .
(trg)="21"> " אוו , זה לא מרגיש כלכך טוב לגרום לבנאדם לעשות ככה . "

(src)="33"> Conan :
(src)="34"> Right .
(src)="35"> Louis :
(trg)="22"> אבל הם צריכים להתחיל עם לעשות את הדבר הרע הזה .

(src)="36"> But they gotta start with doing the mean thing .
(src)="37"> But when they write , " You 're fat " .
(trg)="23"> אבל כשהם כותבים " אתה שמן " .

(src)="38"> Then they just go , " Mm , that was fun .
(src)="39"> I like that " .
(trg)="24"> אז הם כזה " מממ זה היה כיף . אני אוהב את זה "

(src)="40"> ( Audience laughter )
(trg)="25"> אז

(src)="41"> So .
(src)="42"> Conan :
(trg)="26"> קונאן : זה הרגיש טוב !

(src)="43"> That tasted good !
(src)="44"> Louis :
(src)="45"> Yeah , exactly .
(trg)="27"> לואיס : כן , בדיוק . אתה צריך ,

(src)="46"> You need ...
(trg)="28"> העניין הוא

(src)="47"> The thing is , I -
(src)="48"> You need to build an ability to just be yourself and not be doing something .
(trg)="29"> אתה צריך לבנות יכולת רק להיות עצמך ולעשות שום דבר אחר .

(src)="49"> Conan :
(src)="50"> Yes .
(src)="51"> Louis :
(trg)="30"> זה מה שהטלפון לקח מאיתנו .

(src)="52"> That 's what the phones are taking away .
(src)="53"> Conan :
(src)="54"> Yes .
(trg)="31"> זו היכולת פשוט לשבת לך .

(src)="55"> Louis :
(src)="56"> Is the ability to just sit there .
(trg)="32"> ככה .

(src)="57"> Like this .
(src)="58"> ( Audience laughter )
(src)="59"> That 's being a person , right ?
(trg)="33"> זה " להיות בנאדם " , נכון ?

(src)="60"> Conan :
(trg)="34"> קונאן : כן .

(src)="61"> Yes .
(src)="62"> Louis :
(src)="63"> No one can -
(trg)="35"> לואיס : אף אחד לא יכול . הם חייבים ... חייבים לבדוק

(src)="64"> They gotta ( mumbling sounds ) gotta check
(src)="65"> Because th - , you know , underneath everything , in your life , there 's that thing .
(trg)="36"> בגלל ש , אתה יודע , מתחת לכל השכבות ,

(src)="66"> That empty , forever- empty .
(trg)="37"> בחיים שלך יש את הדבר הזה . ה" ריק , הלנצח- ריק " הזה .

(src)="67"> You know what I 'm talking about ?
(trg)="38"> אתה יודע על מה אני מדבר ?
(trg)="39"> קונאן : כן .
(trg)="40"> לואיס : כן

(src)="68"> ( Audience laughter )
(trg)="41"> קונאן : כן , אני ...

(src)="69"> That ,
(trg)="42"> לואיס : כן .

(src)="70"> Conan :
(src)="71"> Yes .
(src)="72"> Louis :
(trg)="43"> קונאן : כן , אני יודע על מה אתה מדבר .

(src)="74"> Conan :
(src)="75"> Yes I -
(src)="76"> Louis :
(trg)="44"> לואיס : רק ה ... הידיעה הזאת שהכל לחינם , שאתה לבד . אתה יודע ?

(src)="80"> Just that , that knowledge that it 's all .. for nothing , and you 're alone .
(src)="81"> You know ?
(src)="82"> It 's down there .
(trg)="45"> זה שם למטה .

(src)="83"> ( Audience laughter )
(trg)="46"> ולפעמים כשדברים זזים הצידה , אתה לא רואה את זה בא ,

(src)="84"> And sometimes when things clear away , you 're not watching it , you 're in your car , and you start going ,
(trg)="47"> אתה במכונית שלך , אתה מתחיל פתאום

(src)="85"> Ooh , no .
(trg)="48"> " הו לא . הנה זה בא . זה שאני לבד ... "

(src)="86"> Here it comes ( laughing ) , that I am alone .
(trg)="49"> זה מתחיל לזחול עליך .

(src)="87"> ( Audience laughter )
(src)="88"> Like it starts to visit on you .
(trg)="50"> אתה יודע , פשוט העצבות הזאת .

(src)="89"> You know , just this sadness .
(trg)="51"> קונאן : כן .

(src)="90"> Conan :
(src)="91"> Yes .
(src)="92"> Louis :
(trg)="52"> לואיס : החיים הם עצובים בטירוף , רק מעצם אתה יודע , היותך חלק מזה

(src)="93"> Life is tremendously sad , just by , by , you know , being in it .
(src)="94"> And so you 're driving , and you go , Ah , oh !
(trg)="53"> וככה אתה נוסע , ואתה כזה " אההה הה "

(src)="95"> That 's why we text and drive .
(trg)="54"> זה למה אנחנו מסמסים תוך כדי נהיגה

(src)="96"> I look around :
(trg)="55"> אני מסתכל מסביב , פחות או יותר 100 % מהאנשים שנוהגים מסמסים .

(src)="97"> Pretty much 100 % of people driving are texting .
(trg)="56"> קונאן : כן .