# en/00fBgGHTjRCx.xml.gz
# es/00fBgGHTjRCx.xml.gz


(src)="1"> So now it 's time for the first quiz about mutation .
(trg)="1"> Así que ahora es el momento para el primer concurso sobre mutación .

(src)="2"> In a previous quiz , we defined the variable stooges to hold 3 strings , strings Moe , Larry and Curly .
(trg)="2"> En una prueba anterior , definimos los títeres variables para sostener 3 cadenas , cuerdas Moe , Larry y Curly

(src)="3"> But in some of the Stooges films ,
(trg)="3"> Sin embargo , en algunas de las películas Stooges ,

(src)="4"> Curly was replaced by Shemp , so your goal for this quiz is to write 1 line of code that changes the value of stooges to be the list containing 3 strings ,
(trg)="4"> Curly fue reemplazado por Shemp por lo que su objetivo para este concurso es escribir 1 línea de código que cambia el valor de títeres para ser la lista con 3 cuerdas ,

(src)="5"> Moe , Larry , and Shemp , but doesn 't create any new list object .
(trg)="5"> Moe , Larry y Shemp , pero no crea ningún nuevo objeto lista .

# en/00iDnRJW8e8x.xml.gz
# es/00iDnRJW8e8x.xml.gz


(src)="1"> Host :
(src)="2"> TED is always about lifting humanity , and our next speaker is George Whitesides .
(trg)="1"> TED siempre tiene que ver con exaltar la humanidad y nuestro siguiente orador es George Whithesides .

(src)="3"> He 's listed as the professor of chemistry at Harvard , but any of you who have read his biography know , he 's so much more .
(trg)="2"> En la lista figura como profesor de química en Harvard , pero los que hayan leído su biografía , saben que es mucho más .

(src)="4"> You can start with the fact that he founded 12 companies , that he has co- authored 950 scientific articles , or the fact that he is listed on 50 patents .
(trg)="3"> Comenzando por el hecho de que ha fundado 12 empresas , es coautor de 950 artículos científicos , o de que ha registrado 50 patentes .

(src)="5"> But I think what he is going to talk about today is similar to what Hugo talked about , another way that the application of technology to today 's problems gives us all hope and optimism .
(trg)="4"> Pero creo que lo que expondrá hoy es similar a lo que expuso Hugo , otra manera de aplicar la tecnología a un problema actual que nos da esperanza y optimismo .

(src)="6"> I 'd like to introduce George Whitesides .
(trg)="5"> Quisiera presentarles a George Whitesides .

(src)="7"> ( Applause )
(trg)="6"> ( Aplausos )

(src)="8"> George Whitesides :
(src)="9"> I am a wonk .
(trg)="7"> Soy muy estudioso .

(src)="10"> Started my career at MlT , I was quite at home there .
(trg)="8"> Comencé mi carrera en el MIT , allí me sentía como en casa .

(src)="11"> And we are defined by a certain view of the world .
(src)="12"> And I will illustrate this in a way that 's relevant to what I want to talk about .
(trg)="9"> Nos define una cierta mirada del mundo y lo ilustraré de un modo relevante para lo que quiero contar .

(src)="13"> A few years ago I spent my evening cleanin out my attic , and lifted some heavy stuff .
(trg)="10"> Unos años atrás , pasé una noche limpiando el altillo y levanté algo pesado .

(src)="14"> In the middle of the night I woke up in agonized pain .
(trg)="11"> En mitad de la noche me levanté con un dolor agonizante y pensé que probablemente me había dañado la espalda .

(src)="15"> And I thought , well I 've probably strained my back , but I wanted to be a responsible adult , so I went off to the local emergency room , and I learned something very interesting , which is that as a middle aged male , if you walk into the emergency room and say , " I think I might be having a heart attack , " all the people behind the desk actually stand up and do something .
(trg)="12"> Pero quise actuar como adulto responsable así que fui a la sala de emergencias local y aprendí algo muy interesante , y es que si eres un hombre de mediana edad , entras en una sala de emergencias y dices :
(trg)="13"> " Creo que me está dando un ataque cardiaco " , toda la gente detrás del mostrador se para y hace algo .

(src)="16"> It 's really impressive .
(trg)="14"> Es muy impresionante .

(src)="17"> ( Laughter )
(trg)="15"> ( Risas )

(src)="18"> So , very sharp needles were stuck into veins , and electrodes were applied and very fancy equipment did fantastic stuff and - turns out I didn 't .
(trg)="16"> Así que te clavan agujas muy afiladas en las venas , te aplican electrodos y hacen cosas fantásticas con equipos muy sofisticados , pero resulta que no lo hice .

(src)="19"> But I have to say , I loved the experience , because I 'm a wonk , that 's what I do .
(trg)="17"> Aunque diré que me encantó la experiencia
(trg)="18"> Porque soy un nerd , eso es lo que hago .

(src)="20"> And it was very sophisticated , it would have been even more sophisticated had I actually had a heart attack , but it was also very , very expensive .
(trg)="19"> Y era muy sofisticado , podría haber sido aún más sofisticado — tenía , realmente tenía un ataque cardiaco — pero era también muy , muy costoso .

(src)="21"> And imagine that you do the same thing in this environment , and the story is much more complicated .
(trg)="20"> Ahora imaginen que les pase lo mismo en este entorno ,
(trg)="21"> la historia es mucho más complicada .

(src)="22"> There , the problem is basically solved by either you die or you don 't .
(trg)="22"> Allí , el problema se resuelve básicamente en que te mueres o no te mueres .

(src)="23"> The problem that I want to talk with you about is really the problem of :
(trg)="23"> El problema del que quiero que hablemos es en realidad el problema de :

(src)="24"> How does one supply healthcare in a world in which cost is everything ?
(trg)="24"> ¿ Cómo brindar cuidado de la salud en un mundo en que el costo lo es todo ?

(src)="25"> How do you do that ?
(trg)="25"> ¿ Cómo se hace ?

(src)="26"> And the basic paradigm we want to suggest to you ,
(src)="27"> I want to suggest to you , is one in which you say that in order to treat disease you have to first know what you 're treating - that 's diagnostics - and then you have to do something .
(trg)="26"> El paradigma básico que queremos sugerirles , que quiero sugerirles , es uno en el cual , dicho esto en orden a tratar dolencias , deben primero saber qué están tratando — el diagnóstico — para luego poder hacer algo .

(src)="28"> So , the program that we 're involved in is something which we call
(trg)="27"> Bien , el programa en que estamos involucrados es algo que llamamos

(src)="29"> Diagnostics for All , or zero- cost diagnostics .
(trg)="28"> Diagnóstico Para Todos o diagnóstico de costo cero .

(src)="30"> How do you provide medically relevant information at as close as possible to zero cost ?
(trg)="29"> ¿ Cómo pueden proveer información médica relevante a un costo lo más cercano posible a cero ?

(src)="31"> How do you do it ?
(trg)="30"> ¿ Cómo hacerlo ?

(src)="32"> There are a number of reasons for doing this kind of thing , other than this , and I want to return to one of these at the end .
(trg)="31"> Hay varias razones para hacer algo así , aparte de esta y quiero volver a una de ellas en el final .

(src)="33"> Let me just give you two examples .
(trg)="32"> Pero les daré dos ejemplos .

(src)="34"> The rigors of military medicine are not so dissimilar from the third world - poor resources , a rigorous environment , a series of problems in lightweight , and things of this kind - and also not so different from the home healthcare and diagnostic system world .
(trg)="33"> Los rigores de la medicina militar no son muy disímiles a los del Tercer Mundo — escasos recursos , entorno dificultoso , algunos problemas con el peso de los equipos y cosas así — ni tampoco muy distintos al cuidado de la salud en el hogar y el sistema de diagnóstico mundial .

(src)="35"> So , the technology that I want to talk about is for the third world , for the developing world , but it has , I think , much broader application , because information is so important in the healthcare system .
(trg)="34"> Así que la tecnología de la que quiero hablar es para el Tercer Mundo , el mundo en desarrollo , pero tiene , según creo , una aplicación mucho más amplia , porque la información es muy importante en el sistema de salud .

(src)="36"> So what would have been the equivalent of the laboratory that did the diagnosis in the Newton hospital ?
(trg)="35"> Entonces ¿ qué debería tener el equivalente al laboratorio que hizo el diagnóstico en el Hospital Newton ?

(src)="37"> And , you see two examples here .
(trg)="36"> Y aquí pueden ver dos ejemplos :

(src)="38"> One is a lab that is actually a fairly high- end laboratory in Africa .
(trg)="37"> El primero de hecho es un laboratorio de punta en África .

(src)="39"> The second is basically an entrepreneur who is set up and doing who- knows- what in a table in a market .
(trg)="38"> El segundo es básicamente un aventurero que se presenta haciendo quien sabe qué en una mesa en un mercado .

(src)="40"> I don 't know what kind of healthcare is delivered there .
(trg)="39"> No sé qué clase de cuidado de la salud se ofrece ahí .

(src)="41"> But it 's not really what is probably most efficient .
(trg)="40"> Pero no es muy probable que sea el más eficaz .

(src)="42"> What is our approach ?
(trg)="41"> ¿ Cuál es nuestro enfoque ?

(src)="43"> And the way in which one typically approaches a problem of lowering cost , starting from the perspective of the United States , is to take our solution , and then to try to cut cost out of it .
(trg)="42"> Y la manera en que uno típicamente enfoca un problema de reducir costos , comienza con la perspectiva de EE . UU . , es tomar la solución estadounidense , y luego tratar de reducir los costos .

(src)="44"> No matter how you do that , you 're not going to start with a 100, 000- dollar instrument and bring it down to no- cost .
(trg)="43"> Sin importar lo que hagan , no podrán comenzar con un equipo de USD 100 000 y obtenerlo a cero costo .

(src)="45"> It isn 't going to work .
(trg)="44"> No va a funcionar .

(src)="46"> So , the approach that we took was the other way around .
(src)="47"> To ask , " What is the cheapest possible stuff that you could make a diagnostic system out of , and get useful information , add function ? "
(trg)="45"> Así que nuestro enfoque fue a la inversa , que es preguntar " ¿ Qué es lo más barato posible que pueden convertir en un sistema de diagnóstico , agregarle la función y obtener información útil ?

(src)="48"> And what we 've chosen is paper .
(trg)="46"> Elegimos el papel .

(src)="49"> What you see here is a prototypic device .
(trg)="47"> Lo que ven aquí es un prototipo .

(src)="50"> It 's about a centimeter on the side .
(trg)="48"> Tiene alrededor de 1 cm de lado .

(src)="51"> It 's about the size of a fingernail , I 'll show you a picture in a moment .
(trg)="49"> Tiene el tamaño aproximado de una uña .
(trg)="50"> En un momento les mostraré una foto .

(src)="52"> The lines around the edges are a polymer .
(trg)="51"> Las líneas en torno a los bordes son de un polímero .

(src)="53"> It 's made of paper and paper , of course , wicks fluid , as you know , paper , cloth - drop wine on the tablecloth , and the wine wicks all over everything .
(trg)="52"> Está hecho de papel y el papel , por cierto , absorbe fluidos .
(trg)="53"> Como saben , el papel , la tela ... derramen vino en un mantel , y el vino se esparcirá todo alrededor .

(src)="54"> Put it on your shirt , it ruins the shirt .
(trg)="54"> Pónganlo en su camisa y la arruinarán .

(src)="55"> That 's what a hydrophilic surface does .
(trg)="55"> Es lo que hacen las superficies hidrófilas .

(src)="56"> So , in this device the idea is that you drip the bottom end of it in a drop of , in this case , urine .
(trg)="56"> Bien , en este dispositivo la idea es mojar el borde inferior con una gota de , en este caso orina .

(src)="57"> The fluid wicks its way into those chambers at the top .
(trg)="57"> El fluido se abre camino hasta estas cámaras superiores .

(src)="58"> The brown color indicates the amount of glucose in the urine , the blue color indicates the amount of protein in the urine .
(trg)="58"> El color castaño indica la cantidad de glucosa en la orina , el color azul indica la cantidad de proteínas .

(src)="59"> And the combination of those two is a first order shot at a number of useful things that you want .
(trg)="59"> Y la combinación de ambos es una primera aproximación para una cantidad de cosas útiles que están buscando .

(src)="60"> So , this is an example of a device made from a simple piece of paper .
(trg)="60"> Este es un ejemplo de un dispositivo hecho con un simple trozo de papel .

(src)="61"> Now , how simple can you make the production ?
(trg)="61"> Ahora , ¿ qué tan simple puede hacerse la producción ?

(src)="62"> Why do we choose paper ?
(trg)="62"> ¿ Por qué elegimos el papel ?

(src)="63"> There 's an example of the same thing on a finger , showing you basically what it looks like .
(trg)="63"> Este es un ejemplo de uno de estos sobre un dedo , mostrando básicamente cómo luce .

(src)="64"> One reason for using paper is that it 's everywhere .
(trg)="64"> Una razón para usar papel es que está en todos lados .

(src)="65"> We have made these kinds of devices using napkins and toilet paper and wraps , and all kinds of stuff .
(trg)="65"> Hemos hecho esta clase de dispositivos usando pañales , papel higiénico , envoltorios y toda clase de cosas .

(src)="66"> So , the production capability is there .
(trg)="66"> Así que la capacidad de producción ya está .

(src)="67"> The second is , you can put lots and lots of tests in a very small place .
(trg)="67"> La segunda es que pueden poner gran cantidad de probetas en un espacio muy reducido .

(src)="68"> I 'll show you in a moment that the stack of paper there would probably hold something like 100, 000 tests , something of that kind .
(trg)="68"> Les mostraré en un momento que la pila de papeles de ahí podría contener algo así como 100 000 probetas de esa clase .

(src)="69"> And then finally , a point that you don 't think of so much in developed world medicine : it eliminates sharps .
(trg)="69"> Y , finalmente , un detalle que no se piensa demasiado en la medicina del mundo desarrollado : elimina filos .

(src)="70"> And what sharps means is needles , things that stick .
(trg)="70"> Y los filos implican agujas , cosas que pinchan .

(src)="71"> If you 've taken a sample of someone 's blood and the someone might have hepatitis C , you don 't want to make a mistake and stick it in you .
(trg)="71"> Si están tomando una muestra de sangre de alguien que podría tener hepatitis C , no quieren cometer el error de pincharse .

(src)="72"> You don 't want to do that .
(trg)="72"> No quieren hacerlo .

(src)="73"> So , how do you dispose of that ?
(trg)="73"> ¿ Cómo pueden desechar esto ?

(src)="74"> It 's a problem everywhere .
(src)="75"> And here you simply burn it .
(trg)="74"> Donde sea es un problema , así que simplemente lo queman .

(src)="76"> So , it 's a sort of a practical approach to starting on things .
(trg)="75"> Es un enfoque práctico para comenzar .

(src)="77"> Now , you say , " If paper is a good idea , other people have surely thought of it . "
(trg)="76"> Ahora , Uds. dirán :
(trg)="77"> " Si el papel es una buena idea , seguramente otros ya lo pensaron " y la respuesta por supuesto es sí .

(src)="78"> And the answer is , of course , yes .
(trg)="78"> La mitad de Uds. aproximadamente ,

(src)="79"> Those half of you , roughly , who are women , at some point may have had a pregnancy test .
(src)="80"> Probably had several .
(trg)="79"> las mujeres , tal vez se hayan hecho alguna prueba de embarazo , probablemente varias .

(src)="81"> And the most common of these is in a device that looks like the thing on the left .
(trg)="80"> Y el más común de ellos está en un dispositivo que luce como la cosa de la izquierda .

(src)="82"> It 's something called a lateral flow immunoassay .
(trg)="81"> Es algo llamado ensayo inmune de flujo lateral .

(src)="83"> In that particular test , urine either , containing a hormone called HCG , does or does not flow across a piece of paper .
(trg)="82"> En esta prueba en particular ,
(trg)="83"> la orina , conteniendo o no una hormona llamada HCG , fluye o no fluye a través del trozo de papel .

(src)="84"> And there are two bars .
(trg)="84"> Y hay dos barras .

(src)="85"> One indicates that the test is working , and if the second bar shows up , you 're pregnant .
(trg)="85"> Una indicando que la prueba funciona mientras que si aparece la segunda , están embarazadas .

(src)="86"> This is a terrific kind of test in a binary world , and the nice thing about pregnancy is either you are pregnant or you 're not pregnant .
(trg)="86"> Esta es una estupenda clase de prueba en un mundo binario , y lo bueno del embarazo es que se está o no se está embarazada .

(src)="87"> You 're not partially pregnant or thinking about being pregnant or something of that sort .
(trg)="87"> No se puede estar parcialmente embarazada o algo así .
(trg)="88"> ( Risas )

(src)="88"> So , it works very well there , but it doesn 't work very well when you need more quantitative information .
(trg)="89"> Funciona muy bien aquí , pero no tan bien cuando se necesita información cuantitativa .

(src)="89"> There are also dipsticks , but if you look at the dipsticks , they 're for another kind of urine analysis .
(trg)="90"> Hay también varillas graduadas , aunque si se fijan en ellas son para otra clase de análisis de orina .

(src)="90"> There are an awful lot of colors and things like that .
(trg)="91"> Hay una terrible cantidad de colores y cosas como esa .

(src)="91"> What do you actually do about that in a difficult circumstance ?
(trg)="92"> ¿ Qué hacer concretamente con esto en una situación difícil ?

(src)="92"> So , the approach that we started with is to ask :
(trg)="93"> El enfoque con el que empezamos fue preguntar :

(src)="93"> Is it really practical to make things of this sort ?
(trg)="94"> ¿ Es realmente práctico hacer cosas de este tipo ?

(src)="94"> And that problem is now , in a purely engineering way , solved .
(trg)="95"> Y desde el punto de vista ingenieril ese problema ya está resuelto .

(src)="95"> And the procedure that we have is simply to start with paper .
(trg)="96"> Por procedimiento empezamos con un simple papel .

(src)="96"> You run it through a new kind of printer called a wax printer .
(trg)="97"> Lo colocamos en un nuevo tipo de impresora llamada impresora de cera .

(src)="97"> The wax printer does what looks like printing .
(src)="98"> It is printing .
(trg)="98"> Esta impresora hace algo similar a imprimir , está imprimiendo .

(src)="99"> You put that on , you warm it a little bit , the wax prints through so it absorbs into the paper , and you end up with the device that you want .
(trg)="99"> La ponen ahí , la entibian un poco , se imprime la cera , el papel va absorbiendo la cera , y obtienen el dispositivo que están buscando .

(src)="100"> The printers cost 800 bucks now .
(trg)="100"> La impresora cuesta actualmente USD 800 .

(src)="101"> We estimate that if you were to run them 24 hours a day they 'd make about 10 million tests a year .
(trg)="101"> Estimamos que si la hacen funcionar 24 horas al día pueden hacer 10 millones de probetas al año .

(src)="102"> So , it 's a solved problem , that particular problem is solved .
(trg)="102"> Así que es un problema resuelto , ese problema particular está resuelto .

(src)="103"> And there is an example of the kind of thing that you see .
(trg)="103"> Ahí hay un ejemplo de cómo se ve .