# el/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# tk/0BhMynRdRIk6.xml.gz


(src)="1"> Beni yaktın ve ne hissettiğimi biliyorsun .
(trg)="1"> İyi yaptın , beni kendine aşık ettin .

(src)="2"> Kaçmayı denedim ama sıcaklığınla beni erittin .
(trg)="2"> Soğumaya çalışıyordum ama aşkının sıcaklığıyla erittin .

(src)="3"> Kendimi kaybetim ama artık geri dönmeye çalışıyorum .
(trg)="3"> Yok olup gittim fakat geri dönmeye çalışıyorum .

(src)="4"> Sıcaklığım sönmeden en güzelini yapacağım ve kader dışında hiçbir şey beni durduramayacak .
(trg)="4"> Sıcaklık bitene kadar yanında olacağım sadece bizi ölüm ayırır .

(src)="5"> Sanırım kazanmak ve öğrenmek benim hakkım .
(trg)="5"> Sanırım kazanmak yada öğrenmek için sıra bende .

(src)="6"> Artık daha fazla çekinmeyeceğim daha fazla beklemek yok , ben seninim .
(trg)="6"> Bildiğim bir şey var o da ben seninim .

(src)="7"> Gözlerini aç ve benim gibi gör .
(src)="8"> Planlarını açıkla , kahretsin özgürsün .
(trg)="7"> Aklını kullan ve benim gibi bak . Planlarını yap çünkü özgürsün artık .

(src)="9"> Kalbine bak ve içindeki aşkı bulacaksın aşk aşk aşk .
(trg)="8"> Kalbinin sesini dinlersen aşkı bulacaksın .

(src)="10"> İnsanların , dansın ve şarkıların müziğini dinle .
(trg)="9"> Müzik dinle, dans et, şarkı söyle kısaca anı yaşa .

(src)="11"> Biz büyük bir aile gibiyiz .
(trg)="10"> Biz kocaman bir aileyiz .

(src)="12"> Ve kahrolsun aşık , aşık, aşık olmak için hakediyoruz .
(trg)="11"> Tanrı 'nın sevgisi bizim hakkımız sevgi, sevgi, sevgi

(src)="13"> Bu yüzden daha fazla çekinmeyeceğim , daha fazla .
(trg)="12"> Ve artık tereddüt etmeyeceğim .

(src)="14"> Beklemek yok ben seninim .
(trg)="13"> Eminim o da bekleyemez

(src)="15"> Zorlaştırmaya gerek yok zaman kısa bu bizim kaderimiz , ben seninim .
(trg)="14"> Zorlaştırmaya gerek yok, zaman kısa, bu bizim kaderimiz ben seninim

(src)="16"> Uzun zaman aynada kendime baktım .
(trg)="15"> Uzunca bir süre aynada kendime baktım

(src)="17"> Ve geçmişimi daha net görmek için .
(trg)="16"> Daha net görmek için geriye döndüm içime baktım

(src)="18"> Ama nefesim aynayı buğulandırdı sonra bir yüz çizdim ve güldüm .
(trg)="17"> Nefesim aynada buğulandı yüzümü çizdim ve güldüm .

(src)="19"> Söylediğimden daha iyi bir sebep yok .
(trg)="18"> Söyleyeceğim daha iyi bir nedenim yok sanırım

(src)="20"> Kibri bırak ve sadece yaşamaya bak .
(src)="21"> Bizim hedeflediğimiz bu adımızı güçlü tutmak .
(trg)="19"> Bizim hedefimiz budur, bizim adımız sonsuz

(src)="22"> Ama artık daha fazla çekinmeyeceğim daha fazla beklemeyeceğim ben seninim .
(trg)="20"> Artık tereddüt etmeyeceğim , senin olmak için sabırsızlanıyorum .

(src)="23"> Gözlerini aç ve benim gibi gör .
(trg)="21"> Aklını kullan ve benim gibi bak

(src)="24"> Planlarını açıkla , kahretsin özgürsün .
(trg)="22"> Planlarını yap çünkü özgürsün artık .

(src)="25"> Kalbinin içine bakıyorum ve gökyüzünü görüyorum .
(trg)="23"> Kalbine bakıp gökyüzünü sende buluyorum

(src)="26"> O yüzden lütfen yapma lütfen yapma .
(src)="27"> Çünkü bizim zamanımız çok kısa zorlaşırmaya gerek yok .
(trg)="24"> Lütfen yapma , zamanımız kısa bunu zorlaştırma .

(src)="28"> Bu bizim kaderimiz ben seninim .
(trg)="25"> Bu bizim kaderimiz ben seninim .

# el/ExvRFlgFe0W4.xml.gz
# tk/ExvRFlgFe0W4.xml.gz


(src)="1"> Καλό διάβασμα .
(src)="2"> Και καλή επιτυχία για τις εξετάσεις , αύριο .
(src)="3"> Κάναμε διάλειμμα .
(trg)="12"> To sleep while smelling your hair ... ... and to wake up next to you .

(src)="7"> Μαμά .
(trg)="14"> She didn 't sleep !

(src)="8"> Ξέχασα κάτι στο μαγαζί , έρχομαι πίσω σε ένα λεπτό .
(trg)="16"> She 'll get mad at you .

(src)="9"> Σ΄ αγαπώ ....
(trg)="35"> Don 't worry .

(src)="10"> Ζω για την μέρα που θα μπορώ να σε αγκαλιάζω για όσο θέλω .
(trg)="48"> If you don 't show up at the time you 've said ...

(src)="11"> Όταν θα μπορώ να κοιμηθώ μυρίζοντας τα μαλλιά σου , και όταν θα είσαι δίπλα μου , όταν θα ξυπνώ το πρωί .
(trg)="49"> - Mom ! ... then don 't give me a time !
(trg)="50"> Okay , good evening .
(trg)="51"> I 'm sorry , it won 't happen again .

(src)="12"> Τζεμρέ !
(trg)="53"> - Go on dear .
(trg)="54"> - See you .

(src)="16"> Έχω κουραστεί από αυτά τα αντίο στην πόρτα .
(trg)="55"> What 's happening to you ?

(src)="17"> Κάνε λίγο υπομονή .
(src)="18"> Μας έχει μείνει μόνο 1, 5 χρόνος .
(trg)="56"> You behaviors are irritaing me .

(src)="19"> 1, 5 χρόνος !
(src)="20"> Το πολύ .
(trg)="57"> You nearly fall in to him .

(src)="21"> Θα αρραβωνιαστούμε αμέσως μετά την αποφοίτησή μου !
(trg)="59"> What 's happening ?
(trg)="60"> He thinks himself important when you flattering him that much .

(src)="22"> Μετά θα συνεχίσω ...
(src)="23"> Πήγαινε στη στρατιωτική σου θητεία και μετά θα παντρευτούμε , μετά την απόλυση σου ..
(trg)="61"> What have you been contemplating all night ?

(src)="24"> Δηλαδή λες , ότι το είχες ξανακούσει .
(trg)="62"> Don 't do it !
(trg)="63"> Yes, I 'm thinking all night .

(src)="25"> Δεν είναι τόσο πολύ , έτσι και αλλιώς .
(trg)="64"> I 'm a mother . I 'm thinking .

(src)="26"> Αυτός ο 1, 5 χρόνος θα είναι λιγότερο από 2 χρόνια .
(trg)="65"> What 's going to happen ?
(trg)="66"> How is going to happen ? ... ...

(src)="27"> Δε μπορούμε να παντρευτούμε μετά την επιστροφή σου από το στρατό , όχι αμέσως .
(trg)="67"> I 'm thinking about you and your future !

(src)="28"> Πρέπει να κάνουμε προετοιμασίες .
(trg)="68"> Mom !

(src)="29"> Δε θα παντρευτώ , αν δεν είναι όλα έτοιμα ...
(trg)="69"> I have plans .

(src)="30"> Έχεις δίκιο , αυτό ισχύει και για μένα .
(trg)="70"> Your plans your don 't go any further than 50 meters from this door .

(src)="31"> Δε θέλω επιπόλαια πράγματα .
(src)="32"> Δε θέλω να νοιαστούμε για τα λεφτά ..
(trg)="71"> They only reach the Tekinoglu Bakery .

(src)="33"> Δε θέλω καυγάδες , αλλά να χαιρόμαστε ο ένας τον άλλον .
(trg)="72"> We 'll not live there when we get marry .
(trg)="73"> Sure , we 'll see .

(src)="34"> Μην ανησυχείς .
(trg)="74"> First , you 'll get married than in a big rush .

(src)="35"> Θα έχουμε ό, τι θέλουμε .
(trg)="75"> Than you 'll start working in at the bakery .

(src)="36"> Χωρίς να βιαζόμαστε .
(src)="37"> Στο υπόσχομαι .
(src)="38"> Θα σου δώσω μια άνετη ζωή .
(trg)="76"> Or you 'll wash their clothes ... ... and go neighbouring .