# el/01fktUkl0vx8.xml.gz
# ru/01fktUkl0vx8.xml.gz


(src)="1"> Μας ζητούν να πολλαπλασιάσουμε το 65 με το 1 .
(trg)="1"> Мы умножаем 65 на 1 .

(src)="2"> Δηλαδή , χρειάζεται να πολλαπλασιάσουμε το 65 ... μπορούμε να γράψουμε το σήμα του πολλαπλασιασμού με μια τελεία , έτσι ...
(src)="3"> Αυτό σημαίνει 65 επί 1 .
(trg)="2"> Буквально , мы просто умножаем 65 - мы можем записать знак умножения , как точку вот так , но это значит 65 умноженное на 1 .

(src)="4"> Υπάρχουν δύο τρόπο να το ερμηνεύσουμε αυτό .
(trg)="3"> Есть два способа вычислить это .

(src)="5"> Μπορείτε να το δείτε σαν να έχουμε τον αριθμό 65 μία φορά ... ή μπορείτε να το δείτε σαν να έχουμε τον αριθμό 1 , εξήντα πέντε φορές ... ότι προσθέτουμε δηλαδή εξήντα πέντε μονάδες .
(trg)="4"> Вы можете убедиться , что 65 умноженное на один или вы можете убедиться , что 1 на 65 просто сложив их .

(src)="6"> Με τον ένα ή τον άλλο τρόπο , αν έχουμε μια φορά το 65 ... θα έχουμε 65 .
(trg)="5"> Другой способ , если вы считаете 1 на 65 , это будет просто 65 .

(src)="7"> Κάθε αριθμός πολλαπλασιαζόμενος με το 1 θα μείνει ο ίδιος αριθμός ... όποιος κι αν είναι αυτός .
(src)="8"> Οτιδήποτε πολλαπλασιάσουμε με το 1 ... θα παραμείνει ο ίδιος αριθμός .
(trg)="6"> 0 на 1 , будет 0 , всегда 0 . что бы то ни было при умножение на 1 , не изменится .

(src)="9"> Αν έχω εδώ κάποιο σύμβολο ενός αριθμού και το πολλαπλασιάσω με το 1 ... μπορώ να συμβολίσω εδώ τον πολλαπλασιασμό με το x ... το αποτέλεσμα θα είναι ο ίδιος αριθμός , το ίδιο σύμβολο .
(trg)="7"> Если у меня есть какая - то вещь умноженная на 1 , я могу записать это , как символ умноженный на 1 , это будет та же самая вещь .

(src)="10"> Αν έχω λοιπόν 1 επί 1 , το αποτέλεσμα θα είναι 3 .
(src)="11"> Αν έχω 5 επί 1 , το αποτέλεσμα θα είναι 5 ... γιατί στην κυριολεξία , λέω πως έχω το 5 μία φορά .
(src)="12"> Αν βάλω -- ας πούμε -- το 157 επί 1 , θα πάρω 157 .
(trg)="8"> Если я считаю 3 умноженное на 1 , я получу 3 . если я умножаю 5 на 1 , в ответе у меня будет 5 . потому , что я умножил 5 на 1 . если я умножу - например - 157 на 1 , то я получу 157 .

(src)="13"> Νομίζω την πιάσατε την ιδέα .
(trg)="9"> Я думаю , вы поняли .

# el/03x3cvKrWYPc.xml.gz
# ru/03x3cvKrWYPc.xml.gz


(src)="1"> Οι εταιρείες χάνουν τον έλεγχο .
(trg)="1"> Компании теряют контроль .

(src)="2"> Ό, τι συμβαίνει στη Γουόλ Στριτ διαδίδεται στον κόσμο .
(trg)="2"> То , что происходит на Уолл- стрит , больше не остаётся на Уолл- стрит .

(src)="3"> Ό, τι γίνεται στο Λας Βέγκας , καταλήγει στο YouTube .
(trg)="3"> Происходящее в Вегасе попадает на YouTube .

(src)="4"> ( Γέλια )
(trg)="4"> ( Смех )

(src)="5"> Η υπόληψη είναι ασταθής .
(trg)="5"> Репутации изменчивы .

(src)="6"> Η πίστη είναι ευμετάβλητη .
(trg)="6"> Преданность ненадёжна .

(src)="7"> Φαίνεται ότι οι ομάδες διαχείρισης είναι συνεχώς αποκομμένες από το προσωπικό τους .
(src)="8"> ( Γέλιο )
(trg)="7"> Руководство всё более и более отходит от своих сотрудников .

(src)="9"> Μια πρόσφατη έρευνα έδειξε ότι 27 τoις εκατό των εργοδοτών πιστεύουν ότι οι υπάλληλοί τους εμπνέονται από την εταιρεία τους .
(trg)="9"> Недавний опрос показал , что 27 % начальников думают , что их работники вдохновлены их фирмой .

(src)="10"> Όμως , η ίδια έρευνα έδειξε ότι μόνο τέσσερα τοις εκατό των υπαλλήλων συμφώνησε .
(trg)="10"> Однако , в том же опросе , только 4 % сотрудников согласились с этим .

(src)="11"> Οι εταιρείες χάνουν τον έλεγχο των πελατών και των υπαλλήλων τους .
(trg)="11"> Компании теряют контроль над своими клиентами и над своими сотрудниками .

(src)="12"> Είναι όμως αλήθεια ;
(trg)="12"> Но действительно ли это так ?

(src)="13"> Είμαι έμπορος και σαν έμπορος , γνωρίζω ότι ποτέ δεν είχα πραγματικά τον έλεγχο .
(trg)="13"> Я маркетолог , и , как маркетолог , я знаю , что у меня никогда не было контроля .

(src)="14"> Η επωνυμία σας είναι ό, τι λένε οι άλλοι για σας όταν δεν είστε στο δωμάτιο .
(trg)="14"> Как говорится , ваш бренд — это то , что другие люди говорят о вас когда вы не находитесь в комнате .

(src)="15"> Η υπερσυνεκτικότητα και η διαφάνεια επιτρέπουν στις εταιρείες να είναι σε αυτό το δωμάτιο τώρα , καθημερινά όλο το 24ωρο .
(trg)="15"> Гиперкоммуникабельность и прозрачность позволяют компаниям быть в этой комнате , 24x7 .

(src)="16"> Μπορούν να παρακολουθούν και να συμμετέχουν στη συνομιλία .
(trg)="16"> Они могут слушать и участвовать в разговоре .

(src)="17"> Στην πραγματικότητα , έχουν περισσότερο έλεγχο στην απώλεια ελέγχου περισσότερο από ποτέ στο παρελθόν .
(trg)="17"> На самом деле , у них больше власти над потерей контроля , чем когда- либо .

(src)="18"> Μπορούν να σχεδιάσουν τον έλεγχο για αυτή την περίπτωση .
(trg)="18"> Компании могут регулировать это .

(src)="19"> Αλλά πώς ;
(trg)="19"> Но как ?

(src)="20"> Πρώτα απ´ όλα , μπορούν να δίνουν σε υπαλλήλους και πελάτες περισσότερο έλεγχο .
(trg)="20"> Во- первых , они могут дать сотрудникам и клиентам больше власти .

(src)="21"> Μπορούν να συνεργάζονται μαζί τους για τη δημιουργία ιδεών , γνώσης , περιεχομένου , σχεδίων και προϊόντων .
(trg)="21"> Компании могут сотрудничать с ними по вопросу создания идей , знаний , содержания , дизайнов и товара .

(src)="22"> Μπορούν να δώσουν περισσότερο έλεγχο στην τιμολόγηση , όπως έκανε το συγκρότημα των Radiohead με πληρωμή , κατά την κρίση του αγοραστή , στην ηλεκτρονική δημοσίευση του δίσκου τους
(src)="24"> Οι αγοραστές μπορούσαν να καθορίσουν την τιμή , αλλά η προσφορά ήταν αποκλειστική , μόνο για περιορισμένο χρονικό διάστημα .
(trg)="22"> Компании могут дать им больше контроля над ценообразованием , как сделала группа Radiohead , продавая по принципу " плати сколько хочешь " свой альбом " In Rainbows " .

(src)="25"> Ο δίσκος πούλησε περισσότερα αντίγραφα από προηγούμενες δημοσιεύσεις του συγκροτήματος .
(trg)="24"> Этот альбом был продан большим тиражом , чем предыдущие альбомы группы .

(src)="26"> Η δανέζικη σοκολατοποιία Anthon Berg άνοιξε ένα κατ´ ευφημισμό " γενναιόδωρο κατάστημα " στην Κοπεγχάγη .
(trg)="25"> Датская шоколадная компания Anthon Berg открыла в Копенгагене так называемый " щедрый магазин " .

(src)="27"> Ζητούσε από τους πελάτες να αγοράσουν σοκολάτα με την υπόσχεση καλών πράξεων προς τους αγαπημένους τους .
(trg)="26"> От покупателей требовалось купить шоколад , с обещанием делать добрые дела для своих близких .

(src)="28"> Μετέτρεψε τις συναλλαγές σε διαδράσεις , αλληλεπιδράσεις και τη γενναιοδωρία σε μορφή συναλλάγματος .
(trg)="27"> Сделки превратились во взаимодействия , а щедрость — в валюту .

(src)="29"> Οι εταιρείες μπορούν ακόμα να δώσουν τον έλεγχο στους χάκερ .
(trg)="28"> Компании даже могут дать контроль хакерам .

(src)="30"> Όταν το Microsoft Kinect βγήκε στην κυκλοφορία , η πρόσθετη λειτουργία αναγνώρισης της κίνησης στην κονσόλα παιχνιδιού Xbox , προκάλεσε αμέσως το ενδιαφέρον των χάκερ .
(trg)="29"> Когда был выпущен Microsoft Kinect — контроллер движения для консоли Xbox , он тут же привлёк внимание хакеров .

(src)="31"> Η Microsoft αρχικά πολέμησε τους χάκερ αλλά μετά άλλαξε στρατηγική όταν κατάλαβε ότι υποστηρίζοντας ενεργά την κοινότητα μπορούσε να επωφεληθεί .
(trg)="30"> Майкрософт поначалу боролся с хакерами , но потом изменил тактику , осознав , что активная поддержка сообщества приносит выгоды .

(src)="32"> Η αίσθηση της συνιδιοκτησίας , η δωρεάν δημοσιότητα , η προστιθέμενη αξία , όλα βοήθησαν τις πωλήσεις .
(trg)="31"> Сознание совместного права собственности , бесплатная реклама , добавленная стоимость — всё это способствовало повышению продаж .

(src)="33"> Η απόλυτη ενδυνάμωση των αγοραστών είναι να τους ζητήσεις να μην αγοράσουν .
(trg)="32"> Максимальное доверие к покупателям — это призывать их не купить товар .

(src)="34"> Η κατασκευάστρια εταιρεία ρούχων για την εξοχή , Patagonia , ενθάρρυνε τους υποψήφιους αγοραστές της να ψάξουν στο eBay για χρησιμοποιημένα προϊόντα τους και να αντικαταστήσουν τις σόλες των παπουτσιών τους πριν αγοράσουν καινούργια .
(trg)="33"> Производитель одежды Patagonia призвал потенциальных покупателей поискать на eBay раздел б/ у товаров и отремонтировать свою обувь прежде , чем покупать новую .

(src)="35"> Σε μια πιο ακραία εκδήλωση ενάντια στον καταναλωτισμό , η εταιρεία δημοσιοποίησε διαφήμιση " Μην αγοράσεις αυτό το μπουφάν " κατά τη διάρκεια της περιόδου που οι πωλήσεις αυξάνονταν .
(trg)="34"> Ещё более радикально выступив против потребительства , компания разместила слоган " Не покупайте эту куртку " в разгар торгового сезона .

(src)="36"> Μπορεί να διακινδύνευαν προσωρινά τις πωλήσεις τους , αλλά έχτισαν μια σχέση διαρκής πίστης στην εταιρεία βασιζόμενοι σε κοινές αξίες .
(trg)="35"> Возможно , это рискованно для кратковременных продаж , но этим и гарантируется прочная долговременная лояльность , основанная на общих ценностях .

(src)="37"> Έρευνες έχουν δείξει ότι δίνοντας στους υπαλλήλους περισσότερο έλεγχο στη δουλειά τους , γίνονται περισσότερο χαρούμενοι και πιο παραγωγικοί .
(trg)="36"> Исследования показали , что наличие у работников большей власти над их работой делает их счастливее и продуктивнее .

(src)="38"> Η βραζιλιάνικη εταιρεία Semco Group είναι διάσημη γιατί επιτρέπει στους υπαλλήλους της να ορίζουν οι ίδιοι το πρόγραμμά τους , ακόμα και τους μισθούς τους .
(trg)="37"> Бразильская компания Semco Group славится тем , что позволяет работникам устанавливать свой собственный график работы и даже зарплаты .

(src)="39"> Οι Hulu και Netflix συγκαταλέγονται ανάμεσα στις εταιρείες που έχουν ελεύθερες πολιτικές σχετικά με τις διακοπές .
(trg)="38"> Hulu и Netflix , наряду с другими компаниями , ведут свободный график отпусков .

(src)="40"> Οι εταιρείες μπορούν να δίνουν περισσότερο έλεγχο αλλά μπορούν επίσης να παρέχουν λιγότερο έλεγχο .
(trg)="39"> Компании могут дать людям больше власти , но они также могут и давать меньше власти .

(src)="41"> Σύμφωνα με την παραδοσιακή επιχειρηματική σοφία , η εμπιστοσύνη κερδίζεται μέσω της προβλεπόμενης συμπεριφοράς αλλά όταν επικρατεί η συνέπεια και όλα είναι τυποποιημένα , πώς δημιουργείς ουσιαστικές εμπειρίες ;
(trg)="40"> Традиционная деловая мудрость гласит , что доверие завоёвывается предсказуемостью поведения , но , если всё постоянно и стандартизировано , как можно приобрести значимые навыки ?

(src)="42"> Δίνοντας στους ανθρώπους λιγότερο έλεγχο μπορεί να είναι ένας υπέροχος τρόπος να αντιμετωπίσεις την πληθώρα επιλογών και να τους κάνεις περισσότερο χαρούμενους .
(trg)="41"> Давать людям меньше власти может послужить прекрасным способом борьбы с чрезмерным изобилием выбора , и это сделает людей счастливее .

(src)="43"> Πάρτε για παράδειγμα την υπηρεσία ταξιδιωτικών παροχών Nextpedition .
(trg)="42"> Возьмите туристическую компанию Nextpedition .

(src)="44"> Η εταιρεία Nextpedition μετατρέπει το ταξίδι σε παιχνίδι , με απρόσμενες ανατροπές κατά τη διάρκεια του ταξιδιού .
(trg)="43"> Nextpedition превращает поездку в игру , с удивительными сюрпризами по пути .

(src)="45"> Δεν ανακοινώνει στον ταξιδιώτη τον προορισμό μέχρι την τελευταία στιγμή οπότε και παρέχονται πληροφορίες έγκαιρα .
(trg)="44"> Путешественнику не говорят , куда он едет до самого последнего момента , и потом информация даётся как раз во время .

(src)="46"> Παρόμοια και οι ολλανδικές αερογραμμές KLM ακολούθησαν μια στρατηγική , φαινομενικά καθοδηγούμενη από το τυχαίο , όπου μοίραζαν μικρά δώρα στους ταξιδιώτες τους , στη διαδρομή για τον προορισμό τους .
(trg)="45"> Подобным образом голландская авиакомпания KLM организовала неожиданную акцию , в случайном порядке , казалось бы , раздавая небольшие подарки пассажирам по пути к месту назначения .

(src)="47"> Η εταιρεία Interflora , με τα κεντρικά της στην Αγγλία , έλεγχε το Twitter για χρήστες που είχαν δύσκολες μέρες και μετά τους έστελνε δωρεάν μπουκέτα λουλουδιών .
(trg)="46"> Основанная в Великобритании компания Interflora искала в Твиттере пользователей , у которых выдался плохой день , и посылала им бесплатный букет цветов .

(src)="48"> Υπάρχει κάτι που μπορούν να κάνουν οι εταιρείες ώστε οι υπάλληλοί τους να νιώθουν λιγότερη πίεση σχετικά με το χρόνο ; Ναι .
(trg)="47"> Могут ли компании сделать что- то , чтобы их сотрудники не испытывали нехватку времени ?
(trg)="48"> Да .

(src)="49"> Να τους υποχρεώσει να βοηθάνε άλλους .
(trg)="49"> Заставить их помогать другим .

(src)="50"> Μια πρόσφατη έρευνα υποδεικνύει ότι οι υπάλληλοι που έχουν μια ολοκληρωμένη αλτρουιστική εργασία κατά τη διάρκεια της ημέρας έχουν αυξημένη την αίσθηση της συνολικής παραγωγικότητας .
(trg)="50"> Согласно недавнему исследованию , сотрудники , выполняющие совершенно случайные альтруистические задания в течении дня ощущают себя , в общем , более продуктивными .

(src)="51"> Στη Φρογκ , την εταιρεία που εργάζομαι , έχουμε σύντομες συναντήσεις μεταξύ παλιών και νέων εργαζομένων για να τους βοηθήσουμε να γνωριστούν μεταξύ τους γρήγορα .
(trg)="51"> В компании Frog , в которой я работаю , мы проводим
(trg)="52"> " быстрые заседания " , чтобы познакомить старых и новых сотрудников и помочь им узнать друг друга быстрее .

(src)="52"> Εφαρμόζοντας αυστηρό έλεγχο , τους δίνουμε λιγότερο έλεγχο , λιγότερες επιλογές αλλά τους παρέχουμε περισσότερες και πιο πλούσιες ανθρώπινες επαφές .
(trg)="53"> Применяя регламентированный процесс , мы даём им меньше контроля и меньше выбора , но мы всё более способствуем богатому социальному взаимодействию .

(src)="53"> Οι εταιρείες είναι οι δημιουργοί της τύχης τους και όπως όλοι μας , είναι εντελώς εκτεθειμένοι στην τυχαία εύνοια .
(trg)="54"> Компании — кузницы своего состояния , и , как и все мы , крайне подвержены приятным неожиданностям .

(src)="54"> Αυτό θα έπρεπε να τις κάνει περισσότερο ταπεινές , περισσότερο ευάλωτες και πιο ανθρώπινες .
(trg)="55"> Это должно сделать их более скромными , более уязвимыми и более человечными .

(src)="55"> Στο τέλος της ημέρας , καθώς η επικοινωνία στους δικτυωμένους οργανισμούς και η διαφάνεια εκθέτουν τη συμπεριφορά των εταιρειών στη δημοσιότητα , το να μένουν πιστές στις αξίες τους είναι η μόνη βιώσιμη αξία που μπορεί να προταθεί .
(trg)="56"> В конце концов , так как гиперкоммуникабельность и прозрачность обнажают поведение компаний , сохранение подлинной сущности является единственным устойчивым и ценным предложением .

(src)="56"> Ή όπως ο χορευτής μπαλέτου Αλόνζο Κίνγκ έχει πει ,
(trg)="57"> Или , как сказал танцор Алонсо Кинг :

(src)="57"> " Αυτό που είναι ενδιαφέρον πάνω σου , είναι ο εαυτός σου " .
(trg)="58"> " Самое интересное в тебе — это ты " .

(src)="58"> Προκειμένου ο πραγματικός εαυτός των εταιρειών να περάσει στον κόσμο , η ειλικρίνεια είναι κυρίαρχη αλλά η ειλικρίνεια δεν είναι η λύση , γιατί όταν τα πάντα είναι ανοιχτά , τίποτα δεν είναι προσβάσιμο .
(trg)="59"> Для проявления подлинной сущности компании открытость первостепенна , но радикальная открытость — не решение , потому что когда всё открыто , то ничего не открыто .

(src)="59"> " Ένα χαμόγελο είναι μια πόρτα που είναι μισάνοιχτη και μισόκλειστη " , όπως έγραψε η συγγραφέας Τζένιφερ Ίγκαν .
(trg)="60"> " Улыбка — это дверь , которая наполовину открыта и наполовину закрыта " , — сказала писательница Дженнифер Эган .

(src)="60"> Οι εταιρείες μπορούν να δώσουν στους υπαλλήλους και στους πελάτες τους περισσότερο ή λιγότερο έλεγχο .
(trg)="61"> Компании могут дать своим сотрудникам и покупателям больше власти или меньше .

(src)="61"> Μπορούν να ανησυχούν για το πόση προσβασιμότητα είναι καλή για αυτούς και δεν πρέπει να δημοσιοποιείται .
(trg)="62"> Их может беспокоить степень сохранения открытости и что необходимо оставить закрытым .

(src)="62"> Ή μπορούν απλά να χαμογελούν και να παραμένουν ανοιχτοί σε όλα τα ενδεχόμενα .
(trg)="63"> Или они могут просто улыбаться , и оставаться открытыми для всех возможностей .

(src)="63"> Σας ευχαριστώ .
(trg)="64"> Спасибо .

(src)="64"> ( Χειροκρότημα ) ( Χειροκρότημα )
(trg)="65"> ( Аплодисменты ) ( Аплодисменты )

# el/06HYpGK1jhTJ.xml.gz
# ru/06HYpGK1jhTJ.xml.gz


(src)="1"> Αυτό το κίνημα δεν γίνεται ώστε το 99 % να νικήσει το 1 % .
(trg)="1"> Это движение не ставит своей целью победить или превзойти 1 % .

(src)="2"> Γιατί το επόμενο κεφάλαιο της ιστορίας απλά θα είναι το 99 % να δημιουργήσει ένα νέο 1 % .
(trg)="2"> Нам известна следующая глава этой книги - 99 % создадут новые 1 % .

(src)="3"> Δεν πρόκειται γι " αυτό .
(trg)="3"> Все это совсем о другом .

(src)="4"> Θέλουμε να δημιουργήσουμε τον όμορφο κόσμο που η καρδιά μας επιθυμεί .
(trg)="4"> Мы хотим создать более прекрасный мир , мир о котором подсказывают нам наши сердца .

(src)="5"> Έναν ιερό κόσμο .
(trg)="5"> Просвещенный мир .

(src)="6"> Έναν κόσμο που θα κάνει σε όλους .
(trg)="6"> Мир в котором будет место всем .

(src)="7"> Έναν κόσμο που θεραπεύει .
(trg)="7"> Мир который исцеляет .

(src)="8"> Έναν κόσμο ειρήνης .
(trg)="8"> Мир во всем мире .

(src)="9"> Δεν μπορείς απλά να λες :
(trg)="9"> Вы не можете просто сказать :

(src)="10"> " Απαιτούμε έναν ειρηνικό κόσμο " .
(trg)="10"> " Мы требуем мир во всем мире " .

(src)="11"> Οι απαιτήσεις πρέπει να είναι ακριβείς .
(trg)="11"> Требования должны быть конкретными .

(src)="12"> Οτιδήποτε αρθρώνουμε μπορούμε μόνο να το αρθρώνουμε μέσα στη γλώσσα του τρέχοντος πολιτικού διαλόγου .
(trg)="12"> Современного политического языка уже не достаточно для того что хотят сказать люди .

(src)="13"> Ολόκληρος αυτός ο πολιτικός διάλογος είναι ήδη πολύ μικρός .
(trg)="13"> Весь политический дискурс уже слишком тесен для нас .

(src)="14"> Γι " αυτό το να έχουμε περιορισμένες απαιτήσεις μειώνει το κίνημα , και αφαιρεί την δύναμή του .
(trg)="14"> Вот почему предъявление конкретных требований принижает движение , забирает его " сердце " .

(src)="15"> Είναι αλήθεια παράδοξο , και νομίζω πως το κίνημα το κατανοεί αυτό .
(trg)="15"> Это настоящий парадокс и я думаю что участники движения понимают это .

(src)="16"> Όμως το σύστημα δεν δουλεύει ούτε για το 1 % .
(trg)="16"> Система не работает и для 1 % .

(src)="17"> Αν εσύ ήσουν Διευθύνων Σύμβουλος , τις ίδιες αποφάσεις θα έπαιρνες .
(trg)="17"> Если бы вы были генеральным директором то поступали также как они .

(src)="18"> Τα οικονομικά ιδρύματα έχουν τη δική τους λογική .
(trg)="18"> У этих институтов своя логика .

(src)="19"> H ζωή είναι κάπως ζοφερή ακόμα και στην κορυφή .
(src)="20"> Και όλα τα μπιχλιμπίδια των πλούσιων ... είναι ένας τρόπος αποζημίωσης για την απώλεια αυτού που είναι αληθινά σημαντικό : την απώλεια της κοινότητας , την απώλεια της επαφής , την απώλεια της οικειότητας .
(trg)="19"> Жизнь наверху тоже довольно унылая - все эти игрушки богатых ... они типа компенсации за потерю того что действительно важно : потеря общности , потеря связи между людьми , близости , потеря всякого смысла .

(src)="21"> Όλοι θέλουν να ζήσουν μια ζωή με νόημα .
(trg)="20"> Все хотят иметь жизнь полную смысла .

(src)="22"> Και σήμερα ζούμε σε μια χρηματική οικονομία στην οποία δεν μπορούμε αληθινά να βασιστούμε σε δώρα από κανέναν .
(trg)="21"> Сегодня мы живем в мире денежной экономики где мы не зависим от даров других людей .

(src)="23"> Αγοράζουμε τα πάντα .
(trg)="22"> Мы все покупаем .

(src)="24"> Κι έτσι δεν χρειαζόμαστε στ " αλήθεια κανέναν , επειδή όποιος κι αν καλλιέργησε το φαγητό μου , έφτιαξε τα ρούχα μου ή έχτισε το σπίτι μου ... αν - ας πούμε - έχει πεθάνει , αν δεν τον γνωρίζω ή αν δε με συμπαθεί , δεν υπάρχει πρόβλημα .
(src)="25"> Μπορώ απλά να πληρώσω κάποιον άλλον να το κάνει .
(trg)="23"> Поэтому нам никто не нужен , потому что тот кто вырастил мою еду , сделал мою одежду или построил мой дом .. если кто- то из них вдруг умрет , я отдалюсь от них или например я не очень им нравлюсь .

(src)="26"> Και είναι δύσκολο να δημιουργήσεις κοινότητα , επαφή , αν η βαθύτερη πεποίθηση είναι : " δεν χρειαζόμαστε ο ένας τον άλλον . " Κι έτσι οι άνθρωποι με έναν τρόπο συγκεντρώνονται και φέρονται καλά .
(trg)="25"> Очень сложно создать сообщество если одно из лежащих в основе правил : " мы не нужны друг другу " Люди просто собираются вместе и притворяются милыми .

(src)="27"> Ή ίσως καταναλώνουν μαζί .
(trg)="26"> Или потребляют вместе .

(src)="28"> Αλλά η ενωμένη κατανάλωση δεν φέρνει οικειότητα .
(trg)="27"> Но совместное потребление не создает близости .

(src)="29"> Μόνο η ενωμένη δημιουργικότητα και τα δώρα δημιουργούν οικειότητα και σύνδεση .
(trg)="28"> Только совместное творчество и дары создают близость и связь между людьми .