# el/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# prs/0BhMynRdRIk6.xml.gz


(src)="1"> Beni yaktın ve ne hissettiğimi biliyorsun .
(src)="2"> Kaçmayı denedim ama sıcaklığınla beni erittin .
(trg)="1"> Bravo, beni bitirdin ve bunu hissettiğimi iddia ettin . Ben soğumaya çalıştım ama sen çok sıcaktın ve ben eridim .

(src)="3"> Kendimi kaybetim ama artık geri dönmeye çalışıyorum .
(trg)="2"> Unutulup gittim ve şimdi geri döndürmeye çalışıyorum

(src)="4"> Sıcaklığım sönmeden en güzelini yapacağım ve kader dışında hiçbir şey beni durduramayacak .
(trg)="3"> Bu ateşim soğumadan önce sana en iyisi olduğumu göstereceğim . Hiçbir şey beni durduramaz ancak ölüm durdurabilir .

(src)="5"> Sanırım kazanmak ve öğrenmek benim hakkım .
(trg)="4"> Bir şeyler kazanmak veya görmek için sanıyorum benim sıram

(src)="6"> Artık daha fazla çekinmeyeceğim daha fazla beklemek yok , ben seninim .
(trg)="5"> Ama daha fazla endişelenmiyorum , bu bekleyemez ben seninim .

(src)="7"> Gözlerini aç ve benim gibi gör .
(src)="8"> Planlarını açıkla , kahretsin özgürsün .
(trg)="6"> Zihnini aç ve benim gibi gör, planlarını söyle ve olabildiğince özgürsün

(src)="9"> Kalbine bak ve içindeki aşkı bulacaksın aşk aşk aşk .
(trg)="7"> Kalbinin derinliklerine bak , aşk bulacaksın

(src)="10"> İnsanların , dansın ve şarkıların müziğini dinle .
(trg)="8"> İnsan anlarının müziğini dinle , dans ve şarkı söyle

(src)="11"> Biz büyük bir aile gibiyiz .
(trg)="9"> Büyük bir aileyiz

(src)="12"> Ve kahrolsun aşık , aşık, aşık olmak için hakediyoruz .
(trg)="10"> Ve sevmek bizim belamız

(src)="13"> Bu yüzden daha fazla çekinmeyeceğim , daha fazla .
(trg)="11"> Ama daha fazla endişelenmeyeceğim

(src)="14"> Beklemek yok ben seninim .
(trg)="12"> Bunun bekleyemeyeceğinden eminim

(src)="15"> Zorlaştırmaya gerek yok zaman kısa bu bizim kaderimiz , ben seninim .
(trg)="13"> Karmaşıklığa gerek yok , zamanımız kısa , bu bizim kaderimiz , ben seninim

(src)="16"> Uzun zaman aynada kendime baktım .
(trg)="14"> Aynalarda zaman harcadım kendimi baştan aşağı görmek için

(src)="17"> Ve geçmişimi daha net görmek için .
(trg)="15"> Eskilere döndüm daha iyi anlamak için

(src)="18"> Ama nefesim aynayı buğulandırdı sonra bir yüz çizdim ve güldüm .
(trg)="16"> Ama nefesim gözlük camı gibi buğulandı yüzümü çektim ve güldüm

(src)="19"> Söylediğimden daha iyi bir sebep yok .
(trg)="17"> Sanırım söylediğim şey için daha iyi bir sebep olamaz

(src)="20"> Kibri bırak ve sadece yaşamaya bak .
(trg)="18"> Bırak kibrini ve yaşamaya bak

(src)="21"> Bizim hedeflediğimiz bu adımızı güçlü tutmak .
(trg)="19"> Hedeflediğim şey adımızı hazinemiz yapmak

(src)="22"> Ama artık daha fazla çekinmeyeceğim daha fazla beklemeyeceğim ben seninim .
(trg)="20"> Ama daha fazla endişelenmeyeceğim , bu bekleyemez , ben seninim .

(src)="23"> Gözlerini aç ve benim gibi gör .
(src)="24"> Planlarını açıkla , kahretsin özgürsün .
(trg)="21"> Zihnini aç ve benim gibi gör planlarını söyle ve olabildiğince özgürsün

(src)="25"> Kalbinin içine bakıyorum ve gökyüzünü görüyorum .
(trg)="22"> Kalbinin içine bakıyorum ve senin olan gökyüzünü bulacaksın

(src)="26"> O yüzden lütfen yapma lütfen yapma .
(trg)="23"> Ve lütfen yapma .

(src)="27"> Çünkü bizim zamanımız çok kısa zorlaşırmaya gerek yok .
(trg)="24"> Karmaşıklığa gerek çok çünkü zamanımız kısa

(src)="28"> Bu bizim kaderimiz ben seninim .
(trg)="25"> Bu şey bizim kaderimiz ben seninim

# el/ATi68GmymJkG.xml.gz
# prs/ATi68GmymJkG.xml.gz


(src)="2"> Yeryüzü döngüsü buzul çağlarından daha sıcak dönemlere kadar , 2 . 5 milyon yıldır ... ... inip çıkmaya devam ediyor ... ... fakat son yüzyılda gezegenimizin sıcaklığı olağandışı ... ... yaklaşık 0, 2 artış oldu .
(trg)="1"> 2 . 5 milyon yıldır dünya ikliminde dalgalanmalar var . buzul çağlarından daha sıcak dönemlere kadar değişmekte
(trg)="2"> Ancak son yüzyılda gezegenin sıcaklığı alışılmışın dışında yükseldi . yaklaşık 0, 2 lik bir artış oldu .

(src)="3"> Uzmanlar , sıcaklık yükselmesini hızlandıran ... bu işlemin adı Küresel ısınma
(trg)="3"> Bilim adamları bu sıcaklık kadar itici bir insan etkinliği olduğuna inandı .
(trg)="4"> Küresel Isınma olarak bilinen bir işlem

(src)="4"> Sanayi devriminden bu yana ... ... Fabrikalar , enerji santrallerimik santraller ve arabalarda ... ... çok yüksek miktarda karbondioksit ve diğer gazları ... .. salan petrol ve kömür yakıtları kullandı .
(trg)="5"> Endüstri devrimi başladığından itibaren sonunda fabrikalar, enerji santralleri ve arabalar petrol ve kömür gibi fosil yakıtlar yaktığınız karbondisoksit ve diğer gazların büyük miktarda atmosfere bırakmadan

(src)="5"> Bu doğal sürecin sonucunda yeryüzüne yakın ... ... tabakalarda sıkışmasına ´sera yaratma´ etkisi dendi .
(trg)="6"> Dünya 'nın yakınındaki bu sera gazlarının ısıyı dogal olarak meydana gelen süreçte sera gazı etkisi olarak adlandırılır

(src)="6"> Sera etkisi güneş 'le başlar ve enerjisi bu etkinin yayılmasına neden olur .
(src)="7"> Bu enerjinin bir kısmını yeryüzü ve atmosfer emerken , kalanı yayılarak uzaya geri döner .
(trg)="7"> Sera gazı etkisi Güneş ile başlar ve enerji tarafından yeryüzüne yayılır kalanı da uzaya yayılır ve Dünya ve atmosfer bu enerjinin bir kısmını emer

(src)="8"> Doğal olarak bu enerjinin geri kalan kısmının atmosferde sıkışmasıyla oluşan gazlar dünyanın ısınmasına neden olur .
(trg)="8"> Doğal olarak enerjinin bir kısmı atmosfere tuzak gazların oluşmasını sağlar ve geri yansıtır , Dünya ısınıyor

(src)="9"> Uzmanlar günümüzde , insanoğlunun atmosfere salınmasına neden olduğu aşırı miktarlarda sera gazları ... ... nedeniyle sera etkisinin şiddetlendiğini düşünüyorlar .
(trg)="9"> Bilim adamları sera gazı etkisinin fazladan sera gazlarını etkilediğine inanırlar insanoğlu serbest bırakıldı

(src)="10"> Küresel ısınmanın en güçlü kanıtlarından biri son zamanlarda çok ılık geçen yıllar ve mevsimlerdir .
(trg)="10"> Küresel ısınma için kanıtlar çok sıcak bir yılın yeni bir dizesini içermektedir .

(src)="11"> Uzmanlar , tarihte saptanan en ılık yılların ... 1998 ve 2005 olduğunu bildiriyorlar .
(trg)="11"> Bilim adamları 1998 yılını tarihin en sıcak yılı olduğunu bildirdiler . ikinci sırada da 2005 yılı yer almaktadır .

(src)="12"> Bu arada , kutuplardaki buzullardan alınan veriler ... ... son 420 . 000 yılda , sera gazlarından karbon dioksit ve ... ... Metan için en yüksek değerlere ulaştı .
(trg)="12"> Bu sırada , kaynaklar buz çekirdeklerinden alınmış gösteriyor ki sera gazları karbondioksit ve metan son 420 . 000 yıllar içinde en yüksek değeri vurmuştur .

(src)="13"> Ayrıca Arktic deniz buzulu eriyip küçülüyor .
(trg)="13"> Arktik deniz buzları da küçülüyor

(src)="14"> NASA araştırmalarına göre , Arktik buzulun büyüklüğü ... ... son 30 yılda yaklaşık % 10 azaldı .
(src)="15"> Gelişmiş endüstri ülkeleri enerji tükettiği ve ... ... gelişmekte olan ülkeler fosil yakıt tüketimlerini arttırdığı sürece ... ... atmosferde sera gazlarının konsantrasyonu yükselmeye devam edecek .
(trg)="14"> NASA çalışmalarına göre Arktik deniz buzları ölçüsüne uygun olarak son 30 yıl içinde yaklaşık % 10 azaldı bu süreçte sanayi ülkeleri enerji tüketiyor . ve gelişmekte olan ülkelerin kendi fosil yakıt tüketimini arttırmaktadır

(src)="16"> Araştırmacılar , bu yüzyılın sonlarına doğru sıcaklığın yaklaşık 0, 6 - 2 santigrad derece artacağını tahmin ediyorlar .
(trg)="16"> Araştırmacılar bu sıcaklık bu yüzyılın sonuna kadar yaklaşık 2 ile 10 derece artacağını tahmin ediyorlar .

(src)="17"> Kesin olmayan şey , yükselen sıcaklığın gezegenimiz için ne anlama geldiğidir .
(trg)="17"> Daha az yükselen sıcaklığın gezegen için ne anlama geldiğidir .

(src)="18"> Bazı iklim modelleri değişiklikleri azda olsa tahmin ediyor ... ... diğerleri yükselen deniz seviyelerinin dünyada kıyı bölgelerinde su baskınları yaratacağı tahmininde bulunuyor .
(trg)="18"> Bazı iklim modelleri ince değişiklikleri tahmin eder dünya çapında diğer yükselen deniz seviyeleri kıyı bölgelerinde sel gibi ...

(src)="19"> Hava şartları şekilleri , daha sık hortumlar , kasırgalar yaratarak değişebilir ... ... sıcak bölgelerde ciddi kıtlıklar daha yaygın olabilir ... ... ve bu değişen koşullara uyum sağlayamayan türler , nesilleri tükenmekle karşı karşıya kalabilir .
(trg)="19"> Hava durumu değişebilir , daha sık kasırgalar meydana gelir . şiddetli kuraklık sıcak bölgeler de daha yaygın hale gelebilir . ve değişen koşullara uyum sağlayamayacağı türlerin yok olmasına maruz kalabilir .

(src)="20"> Küresel ısınma ile ilgili daha çok öğrenilecek şey kalmasına rağmen ... ... birçok kuruluş küresel ısınmanın etkisini azaltmak için sera gazları yayımına son verilmesi gerektiğini savunuyor .
(trg)="20"> Küresel ısınma hakkında öğrenilmesi gereken çok fazla birşey kalmamasına rağmen
(trg)="21"> Birçok kuruluş , küresel ısınmanın etkilerini azaltmak için sera gazı emisyonunun kesilmesini savunmaktadır .

(src)="21"> Tüketiciler evde enerji tasarrufu yaparak ... ... klasik ampulleri enerji tasarruflu ampuller ile değiştirerek ... ... ve arabalarını az kullanmaya çalışarak bu sürece katkıda bulunabilirler .
(trg)="22"> Tüketiciler evin içinde enerji tasarrufu ile yardımcı olabilir kompakt floresandan ampullere geçerek ve hafta da daha az km araba kullanarak

(src)="22"> Bu basit önlemler gelecekte dünyayı daha serin tutmaya yardımcı olur .
(trg)="23"> Bu basit değişiklikler gelecekte soğutulan bir Dünya oluşmasın da yardımcı olabilirler .

# el/DBaXxI3c9Zvk.xml.gz
# prs/DBaXxI3c9Zvk.xml.gz


(src)="1"> When you smile ... ... your lips seem like a rosebud .
(trg)="1"> When you smile , your lips used to ... ... look like rosebud .

(src)="2"> I liked the lips .... ... you liked the roses .
(trg)="2"> I used to love your lips ... ... you used to love the roses .

(src)="3"> I liked the lips ... ... you liked the roses .
(trg)="3"> I used to love you lips ... ... you used to love roses .

(src)="4"> Roses and lips are ... ... such a pain and mystic now .
(trg)="4"> Now the roses and lips ...

(src)="5"> They tell a old love story .
(src)="6"> Roses and lips .
(src)="7"> Roses and lips are ... ... such a pain and mystic now .
(trg)="5"> Such ache and mystic ... ... Now the roses and lips ... ... tell an old flame . ... Now roses and lips ... ... such ache and mystic . ... now the roses and lips ... ... tell an old flame .

(src)="10"> Fall leaves to ... ... the garden stay in my past .
(trg)="6"> My leafs ran down in that garden ... ... which called the past .

(src)="11"> Lost my lips ... ... nobody likes the roses no one .
(trg)="7"> My lips lost ... ... nobody loves the roses any more .

(src)="12"> Lost my lips ... ... nobody likes the roses no one .
(trg)="8"> My lips lost ... ... nobody loves the roses any more .

(src)="13"> Roses and lips are ... ... such a pain and mystic now .
(src)="14"> They narrate a old love story .
(src)="15"> Roses and lips .
(trg)="9"> Now the roses and lips ... ... such ache and mystic ... ... now the roses and lips .. ... tell an old flame . ... now the roses and lips ... ... such ache and mystic ... ... now the roses and lips ... ... tell and old flame .

# el/bLgdg2blCwKp.xml.gz
# prs/bLgdg2blCwKp.xml.gz


(src)="1"> ...
(trg)="1"> .....

(src)="2"> İşte geldin Neo !
(trg)="2"> Sonunda .
(trg)="3"> Hoşgeldin Neo !

(src)="3"> Tahmin ettiğin gibi , ben Morpheus
(trg)="4"> Tahmin ettiğin gibi , ben Morpheus .

(src)="4"> Tanışma onura erdik .
(trg)="5"> Sizinle tanışmak bir şereftir .

(src)="5"> O onur bana ait .
(trg)="6"> O şeref bana ait .

(src)="6"> Gel otur .
(trg)="7"> Lütfen , buyurun , oturun .

(src)="7"> Şu an Alice gibi tavşan deliğine doğru yuvarlanıyormuş gibi hissettiğini tahmin edebiliyorum .
(trg)="8"> Şu an , Alice 'nin tavşan deliğinden yuvarlanırken hissettiği duygular içerisindesin .

(src)="8"> Öyle diyebiliriz .
(trg)="9"> Sanırım haklısın .

(src)="9"> Gözlerinden belli oluyor .
(trg)="10"> Bunu gözlerinde görebiliyorum .

(src)="10"> Uyanmayı uman bir adamın bakışlarına sahipsin .
(trg)="11"> Gördüğünü kabul eden birinin bakışlarına sahipsin ... ... ve bu nedenle uyanmak için bekliyorsun .

(src)="11"> Gariptir ki , bu gerçeğe çok uzak bi durum değil .
(trg)="12"> Ne yazık ki bu doğru .

(src)="12"> Kadere inanıyormusun Neo ?
(trg)="13"> Neo , kadere inanır mısın ?

(src)="13"> Hayır .
(trg)="14"> Hayır .

(src)="14"> Neden ?
(trg)="15"> Neden ?

(src)="15"> Hayatımı kontrol etmeme düşüncesini sevmiyorum .
(trg)="16"> Çünkü hayatımı kontrol edememe fikrini sevmiyorum .

(src)="16"> Ne demek istediğini anlıyorum .
(trg)="17"> Ne demek istediğini çok iyi anlıyorum .

(src)="17"> Neden buradasın çünkü birşeyler biliyorsun .
(trg)="18"> Neden burada olduğunu söyleyeyim .
(trg)="19"> Buradasın çünkü bildiğin bir şeyler var .

(src)="18"> Bildiğini açıklayamıyorsun fakat hissediyorsun .
(trg)="20"> Ne bildiğini anlatamazsın ama hissedebilirsin .

(src)="21"> Ne olduğunu bilmesen de ... ... seni delirtiyor .
(trg)="21"> Tüm hayatında hissettin .
(trg)="22"> Dünyada kötü giden bir şeyler var .
(trg)="23"> Ne olduğını bilmiyorsun ... ... aklında seni delirten bir kıymık var gibi .

(src)="22"> Bu duygular getirdi seni bana .
(trg)="24"> İşte bu his seni bana getirdi .

(src)="23"> Neden bahsettiğimi anlıyormusun ?
(trg)="25"> Neden bahsettiğimi biliyor musun ?

(src)="24"> Matrix .
(trg)="26"> Matrix .

(src)="25"> Ne olduğunu biliyormusun ?
(trg)="27"> Matrix 'in ne olduğunu bilmek ister misin ?

(src)="26"> Matrix her yerde , etrafımızda , hatta bu odanın içinde .
(trg)="28"> Matrix heryerdir ; etrafımızdaki her yer , hatta bu oda .

(src)="27"> Pencereden dışarı baktığıdna onu görebilirsin .
(src)="28"> Ya da televizyonu açtığında ; işe , kiliseye gittiğinde onu hissedebilirsin .
(src)="29"> Vergilerini ödediğinde de öyle .
(trg)="29"> Pencereden dışarı baktığında ... ya da televizyona baktığında görebilirsin ; işe , kiliseye giderken yahut da vergilerini öderken ... ... hissedebilirsin .

(src)="30"> Gözlerini kapayan bir perde gibidir .
(src)="31"> Seni , gerçeği görmekten alıkoyar .
(trg)="30"> Senin gerçeği görmene engel olmak için gözlerine bağlanmış bir bağdır .

(src)="32"> Gerçek nedir ?
(trg)="31"> Hangi gerçeği ?

(src)="34"> Herkes gibi köleliğin içine doğdun Neo , hapishanenin içine ... .. ve zihin hapishanesinde koklayamazsınız , tad alamazsınız , ya da dokunamazsınız .
(trg)="32"> Senin köle olduğun gerçeği , Neo . Herkes gibi esir doğduğun , koklayamadığın , tadamadığın .... ... ya da dokunamadığın beynindeki bir hapishane de doğduğun gerçeği .

(src)="35"> Malesef sana Matrix 'in ne olduğu söylenemez .
(trg)="33"> Ne yazık ki , Matrix 'in ne olduğu anlatılamadı .

(src)="36"> Kendi kendine görmen gerekir .
(trg)="34"> Matrix 'i kendinde görmelisin .

(src)="37"> Bu senin son şansın .
(trg)="35"> Bu son şansın .

(src)="38"> Bundan sonra asla geri dönüş yok .
(trg)="36"> Bundan sonra geri dönüşün yok .

(src)="39"> Mavi hapı içersen, hikaye bitecek ve yatağında uyanıp inanmak istediğin şeye inanacaksın .
(trg)="37"> Mavi hapı al ve hikaye bitsin , yatağında uyan ve neye inanmak istiyorsan ona inan .

(src)="40"> Ama eğer kırmızı hapı içersen, harikalar diyarında yaşayıp o boşluğun ne kadar derin olduğunu sana göstereceğim .
(trg)="38"> Kırmızı hapı al ve harikalar diyarında kal ve sana tavşan deliğinin ne kadar derin olduğunu göstereyim .

(src)="41"> Unutma .
(trg)="39"> Unutma ki .

(src)="42"> Sana bütün bu sunduklarım gerçeğin ta kendisi fazlası değil .
(trg)="40"> Sana önerdiğim tek şey gerçeklik .
(trg)="41"> Fazlası değil .

(src)="43"> Beni takip et .
(trg)="42"> Beni takip et .

# el/gA0BFjk7iOLW.xml.gz
# prs/gA0BFjk7iOLW.xml.gz