# el/VuqYr9NN4uzC.xml.gz
# mfe/VuqYr9NN4uzC.xml.gz


(src)="1"> Καλημέρα .
(trg)="1"> Bonzour .

(src)="2"> Πως είστε ; Ήταν υπέροχα , έτσι δεν είναι ;
(trg)="2"> Ki manier ?
(trg)="3"> ( Riye )

(src)="3"> Έχω μείνει άναυδος από το όλο εγχείρημα .
(trg)="4"> Tousala extra , non ?
(trg)="5"> Mo mem mo sou lemosion .

(src)="4"> Στην πραγματικότητα φεύγω .
(trg)="6"> Ofet , mo bizin ale .

(src)="5"> ( Γέλια )
(trg)="7"> ( Riye )

(src)="6"> Υπήρχαν τρεις θεματολογίες , έτσι δεν είναι , στο όλο συνέδριο , οι οποίες είναι σχετικές με αυτά που θέλω να πω .
(trg)="8"> Trwa tem finn revini dan sa konferans la ki an rapor avek saki mo anvi koze .

(src)="7"> Μία από αυτές είναι η εντυπωσιακή απόδειξη της ανθρώπινης δημιουργικότητας σε όλες τις παρουσιάσεις που είχαμε και σε όλους τους ανθρώπους εδώ .
(trg)="9"> Premie , se sa prev extraordiner de kreativite dan tou bann prezantasion ki nounn gete ek dan tou bann dimounn ki isi .

(src)="8"> Μόνο και μόνο η ποικιλία και το εύρος της .
(trg)="10"> Nek get sa kalite variete la .

(src)="9"> Η δεύτερη είναι οτι μας έβαλε σε μια θέση όπου δεν έχουμε ιδέα για το τι πρόκειται να συμβεί , όσο αφορά το μέλλον .
(trg)="11"> Deziem zafer , sa met nou dan enn sitiasion kot nou pa kone ki kapav arive dan lefitir .

(src)="10"> Καμία ιδέα για το πώς μπορεί να εξελιχθεί αυτό .
(trg)="12"> Aukenn lide kouma tousala kapav deroule .

(src)="11"> Ενδιαφέρομαι για την εκπαίδευση - στην πραγματικότητα , βρίσκω ότι όλοι έχουν κάποιο ενδιαφέρον για την εκπαίδευση .
(trg)="13"> Mo interese dan ledikasion .
(trg)="14"> Ofet , mo trouve ki tou dimounn interese ek ledikasion .

(src)="12"> Εσείς δεν έχετε ; Το βρίσκω πολύ ενδιαφέρον .
(trg)="15"> Pa ou ?
(trg)="16"> Mo trouv sa bien interesan .

(src)="13"> Αν είστε σε ένα πάρτι , και πείτε οτι δουλεύετε στην εκπαίδευση - στην πραγματικότητα , δεν πάτε συχνά σε πάρτι , αν δουλεύετε στην εκπαίδευση .
(trg)="17"> Kan ou dan enn dine , ek ou dir ki ou travay dan ledikasion -- ofet , ou pa tro souvan invite a bann dine .
(trg)="18"> ( Riye )
(trg)="19"> Si ou travay dan ledikasion , personn napa invit ou .

(src)="14"> ( Γέλια ) Δεν σας καλούν .
(trg)="20"> ( Riye )

(src)="15"> Και δεν ανταποδίδουν την πρόσκληση , παραδόξως .
(trg)="21"> Ousua personn pa reinvit ou .

(src)="16"> Αυτό μου φαίνεται περίεργο .
(trg)="22"> Mo trouv sa bien etranz .

(src)="17"> Αλλά εάν είστε σε πάρτι , και πείτε σε κάποιον , ξέρετε , σας ρωτάνε :
(src)="18"> " Τι δουλειά κάνεις ; " και πείτε οτι δουλεύετε στη εκπαίδευση , βλέπετε το αίμα να φεύγει από το πρόσωπό τους .
(trg)="23"> Si samem ou ka , ek ou dir sa kikenn , ou kone , zot dimande , " Ki ou fer dan lavi ? " , ek ou reponn ki ou dan ledikasion , ou trouv disan desann depi zot figir .

(src)="19"> Σκέφτονται :
(trg)="24"> Zot pense , " Ayo bondie , kifer mwa ? "

(src)="20"> " Ω Θεέ μου , γιατί σε μένα ; Τη μοναδική βραδιά εξόδου μου όλη τη βδομάδα " .
(trg)="25"> ( Riye )
(trg)="26"> " Sel zour mo sorti sa semenn la . "
(trg)="27"> ( Riye )

(src)="22"> Αλλά αν τους ρωτήσετε για τη δική τους εκπαίδευση , σας καρφώνουν στον τοίχο .
(trg)="28"> Si ou poz zot kestion lor ledikasion , zot irite .

(src)="23"> Διότι είναι ένα από αυτά τα πράγματα που πάει βαθιά στους ανθρώπους , δεν έχω δίκιο ;
(trg)="29"> Parski se enn size bien sansib pou dimounn , pa vre ?

(src)="24"> Όπως η θρησκεία και το χρήμα και άλλα πράγματα .
(trg)="30"> Kouma relizion ek larzan .

(src)="25"> Έχω μεγάλο ενδιαφέρον για την εκπαίδευση , και νομίζω ότι όλοι έχουμε .
(trg)="31"> Alor mo bien interese ek ledikasion , ek mo panse ki nou tou interese .

(src)="26"> Έχουμε τεράστιο δικαιωματικό ενδιαφέρον γι´ αυτή , εν μέρει επειδή η εκπαίδευση είναι προορισμένη να μας πάει σε ένα μέλλον που δεν μπορούμε να συλλάβουμε .
(trg)="32"> Nou ena enn gran lintere ladan an parti parski se ledikasion ki sipoze gid nou dan sa fitir ki nou pa ankor konpran la .

(src)="27"> Αν το σκεφτείτε , τα παιδιά που ξεκινούν το σχολείο φέτος θα συνταξιοδοτηθούν το 2065 .
(trg)="33"> Si ou reflesi , bann zanfan ki pe koumans lekol sa lane la pou pran zot retret an 2065 .

(src)="28"> Κανένας δεν έχει την παραμικρή ιδέα - παρ´ όλη τη γνώση που παρελαύνει εδώ τις τελευταίες τέσσερις ημέρες - για το πώς θα είναι ο κόσμος σε πέντε χρόνια .
(trg)="34"> Personn pa kone , malgre tou sa lexpertiz ki nounn finn trouve sa kat dernie zour la , ki lemond pou resanble dan sink an .

(src)="30"> Έτσι η μη προβλεψιμότητα , νομίζω , είναι εντυπωσιακή .
(trg)="35"> Me nou sipoze edik zot pu fer fas sa lemond la .
(trg)="36"> Sa inprediktabilite la , li extraordiner .

(src)="31"> Και το τρίτο μέρος της είναι αυτό , στο οποίο όλοι συμφωνήσαμε , οι πραγματικά εντυπωσιακές ικανότητες που έχουν τα παιδιά - οι ικανότητές τους για καινοτομία .
(trg)="37"> Troiziem zafer
(trg)="38"> lor ki nou tou dakor seki bann zanfan ena bann kapasite extraordiner -- bann kapasite pou inove .
(trg)="39"> Yer , Sirena ti extra , pa vre ?

(src)="32"> Η Σερίνα , για παράδειγμα , χθες το βράδυ ήταν θάυμα , δεν ήταν ; Και μόνο το να βλέπεις τι μπορούσε να κάνει .
(trg)="40"> Dan nek gete ki li kapav fer .

(src)="33"> Και είναι ξεχωριστή , αλλά νομίζω οτι δεν είναι , θα λέγαμε , ξεχωριστή μέσα σε ολόκληρη την παιδική ηλικία .
(trg)="41"> Li li exsepsionel , me mo pa panse ki li exsepsionel parmi tou bann zanfan .

(src)="34"> Αυτό που έχετε είναι ένα άτομο εξαιρετικής αφοσίωσης που βρήκε ένα ταλέντο .
(trg)="42"> Se zis enn dimounn avek enn dedikasion extraordiner ki finn trouv so talan .

(src)="35"> Και ο ισχυρισμός μου είναι οτι όλα τα παιδιά έχουν τρομερά ταλέντα .
(src)="36"> Και τα σπαταλάμε αλύπητα .
(trg)="43"> Ek mwa mo dir ki tou zanfan ena bann gran talan , me nou gaspiy sa san aukenn pitie .

(src)="37"> Έτσι θέλω να μιλήσω για την εκπαίδευση και θέλω να μιλήσω και για τη δημιουργικότητα .
(trg)="44"> Alor , mo anvi koz lor ledikasion ek mo anvi koz lor kreativite .

(src)="38"> Ο ισχυρισμός μου είναι ότι η δημιουργικότητα είναι σήμερα τόσο σημαντική για την εκπαίδευση όσο και ο αλφαβητισμός , και πρέπει να την αντιμετωπίζουμε με την ίδια τακτική .
(trg)="45"> Mo konba se ki kreativite zordizour bizin osi inportan ki alfabetism ek ki nou bizin tret li avek mem linportans .

(src)="39"> ( Χειροκρότημα ) Ευχαριστώ .
(trg)="46"> ( Aplodisman ) Mersi .

(src)="40"> Αυτό ήταν , λοιπόν .
(trg)="47"> ( Aplodisman )
(trg)="48"> Bon , samem tou .

(src)="41"> Ευχαριστώ πάρα πολύ .
(trg)="49"> Mersi bokou .

(src)="42"> ( Γέλια ) Λοιπόν , έχω ακόμη 15 λεπτά .
(trg)="50"> ( Riye )

(src)="43"> Που λέτε , γεννήθηκα -- όχι εντάξει .
(trg)="51"> Mo res 15 minit .
(trg)="52"> ( Riye )
(trg)="53"> Alor , monn ne -- non .

(src)="44"> ( Γέλια )
(trg)="54"> ( Riye )

(src)="45"> Άκουσα μια φοβερή ιστορία πρόσφατα - που λατρεύω να τη διηγούμαι - για ένα μικρό κορίτσι σε κάποιο μάθημα ζωγραφικής .
(trg)="55"> Monn fek tann enn zoli zistwar ek mo kontan rerakont li .
(trg)="56"> Li lor enn tifi dan enn klas desin .

(src)="46"> Ήταν έξι ετών και καθόταν στο πίσω μέρος της αίθουσας και ζωγράφιζε και η δασκάλα είπε ότι το κοριτσάκι σπάνια πρόσεχε , αλλά σε αυτό το μάθημα ζωγραφικής το έκανε .
(trg)="57"> Li ena sizan ek pe asiz derier , pe desine .
(trg)="58"> So profeser dir ki zame li atentiv sof dan klas desin .
(trg)="59"> Profeser la inn fasine .

(src)="47"> Η δασκάλα ήταν εντυπωσιασμένη και πήγε προς τα εκεί και τη ρώτησε :
(trg)="60"> Alor linn al dimann li , " Ki to pe desine ? "

(src)="48"> " Τι ζωγραφίζεις ; "
(trg)="61"> Tifi la reponn , " Mo pe desinn bondie . "

(src)="50"> " Ζωγραφίζω μία εικόνα του Θεού " .
(src)="51"> Και η δασκάλα είπε , " Μα κανείς δεν ξέρει πώς είναι ο Θεός " .
(trg)="62"> Profeser dir , " Me personn napa kone bondie kouma resanble . "

(src)="52"> Και το κοριτσάκι απάντησε , " Θα μάθουν σε ένα λεπτό " .
(trg)="63"> Li reponn , " Zot pou kone dan enn ti moman . "
(trg)="64"> ( Riye )

(src)="54"> Όταν ο γιος μου ήταν τεσσάρων ετών στην Αγγλία - στην πραγματικότητα ήταν τεσσάρων παντού , για να είμαι ειλικρινής .
(trg)="65"> Kan mo garson ti ena katran dan Langleter -- ofet , li ti ena katran partou .
(trg)="66"> ( Riye )

(src)="56"> Αν θέλουμε να είμαστε ακριβείς , όπου και να πήγαινε ήταν τεσσάρων εκείνη τη χρονιά .
(trg)="67"> Bon , nimport kotsa li ti ete , li ti ena katran sa lane la .

(src)="57"> Ήταν στη θεατρική παράσταση της Γέννησης .
(trg)="68"> Li ti pe zwe dan spektak Nativite .

(src)="58"> Θυμάστε την ιστορία ; Όχι , ήταν σημαντικό .
(trg)="69"> Zot rapel so zistwar ?
(trg)="70"> ( Riye )

(src)="59"> Ήταν μεγάλη ιστορία .
(trg)="71"> Se enn gran zistwar .

(src)="60"> Ο Μελ Γκίμπσον γύρισε τη συνέχεια .
(src)="61"> Μπορεί να τη έχετε δει :
(trg)="72"> Mel Gibson inn fer so laswit , kapav zot inn gete .

(src)="62"> " Η Γέννηση 2 " .
(trg)="73"> ( Riye )

(src)="63"> Αλλά ο Τζέιμς πήρε το ρόλο του Ιωσήφ , για τον οποίο ήμασταν όλοι ενθουσιασμένοι .
(trg)="74"> " Nativite 2 " .
(trg)="75"> James tinn gagn rol Zozef : nou ti bien kontan .

(src)="64"> Τον θεωρούσαμε από τους πρωταγωνιστικούς ρόλους .
(trg)="76"> Nou ti konsider sa kouma enn bann rol prinsipal .

(src)="65"> Είχαμε γεμίσει το μέρος με ατζέντηδες που φορούσαν μπλουζάκια με το σλόγκαν :
(trg)="77"> Lasal ti rampli ar bann azan ar bann t- shirt ki dir

(src)="66"> " Ο Τζέιμς Ρόμπινσον ΕΙΝΑΙ ο Ιωσήφ ! " ( Γέλια )
(trg)="78"> " James Robinson LIMEM Zozef ! "
(trg)="79"> ( Riye )

(src)="67"> Δεν χρειαζόταν να μιλήσει , αλλά γνωρίζετε το σημείο όπου οι τρεις μάγοι έρχονται φέρνοντας δώρα .
(trg)="80"> Li pa ti ena pou koze , me zot konn sa parti kot trwa lerwa vini la ?

(src)="68"> Φέρνουν σμύρνα , λιβάνι και χρυσάφι .
(trg)="81"> Zot vini avek kado , lor ek lobann .

(src)="69"> Αυτό συνέβη στ´ αλήθεια .
(trg)="82"> Sa inn vremem arive .

(src)="70"> Καθόμασταν εκεί και νομίζω μπερδεύτηκαν , γιατί μιλήσαμε με το αγοράκι λίγο αργότερα και του είπαμε :
(src)="71"> " Είσαι εντάξει με αυτό ; " και είπε :
(trg)="83"> A enn moman mo panse ki zot inn bliye enn sekans parski kan nounn dimann ti garson la apre ,

(src)="72"> " Ναι , γιατί ; Ήταν λάθος ; "
(src)="73"> Απλά αλλάξανε σειρά , αυτό ήταν .
(trg)="84"> " Tou korek ? " , linn reponn , " Wi , kifer ?

(src)="74"> Τέλος πάντων , τα τρία αγοράκια βγήκαν , τετράχρονα με πετσέτες στα κεφάλια τους , και ακούμπησαν αυτά τα κουτιά κάτω , και το πρώτο αγόρι είπε , " Σου φέρνω χρυσό " .
(trg)="86"> Zot inn zis fer melanz .
(trg)="87"> Trwa garson ti rantre .
(trg)="88"> Zot ena katran , ar zot ti serviet lor latet .

(src)="75"> Και το δεύτερο αγόρι είπε , " Σου φέρνω σμύρνα " .
(trg)="90"> Deziem la dir , " Monn amenn lobann . "

(src)="76"> Και το τρίτο αγόρι είπε , " Ο Φρανκ έστειλε αυτό " .
(trg)="91"> Trwaziem la dir , " Frank inn avoy sa . "
(trg)="92"> ( Riye )
(trg)="93"> Saki bann zanfan la ena an komun , seki zot oze .

(src)="79"> Εάν δεν ξέρουν , θα κάνουν μια προσπάθεια .
(trg)="94"> Si zot pa kone , zot nek seye .

(src)="80"> Δεν έχω δίκιο ; Δεν φοβούνται να κάνουν λάθος .
(trg)="95"> Pa vre ?
(trg)="96"> Zot pa per tansion zot pena rezon .

(src)="81"> Δεν εννοώ ότι το να κάνεις λάθος είναι το ίδιο πράγμα με το να είσαι δημιουργικός .
(trg)="97"> Mo pa pe dir ki pena rezon se mem zafer ki et kreatif .

(src)="82"> Αυτό που ξέρουμε είναι ότι αν δεν είσαι προετοιμασμένος να κάνεις λάθος , δεν θα σκεφτείς ποτέ κάτι πρωτότυπο .
(trg)="98"> Saki nou kone se ki si ou pa pre pou pena rezon , zame ou pa pou fer kitsoz orizinal .

(src)="83"> Αν δεν είσαι προετοιμασμένος να κάνεις λάθος .
(trg)="99"> Si ou pa pre pou fer erer .

(src)="84"> Και μέχρι να φτάσουν στην ενηλικίωση , τα περισσότερα παιδιά έχουν χάσει αυτή την ικανότητα .
(trg)="100"> Letan grandi vinn adilt , laplipar zanfan perdi sa kapasite la .

(src)="85"> Φοβούνται να κάνουν λάθος .
(trg)="101"> Zot per tansion zot fer " fot " .

(src)="86"> Διοικούμε τις εταιρίες μας με αυτό τον τρόπο .
(trg)="102"> Koumsa mem ki nou diriz konpani .

(src)="87"> Στιγματίζουμε τα λάθη .
(trg)="103"> Nou stigmatiz erer .

(src)="88"> Και διευθύνουμε σήμερα εθνικά εκπαιδευτικά συστήματα όπου τα λάθη είναι το χειρότερο πράγμα που μπορείς να κάνεις .
(trg)="104"> Ek aster nou diriz nou sistem ledikasion nasional avek lide ki erer se pir zafer ki ou kapav fer .

(src)="89"> Το αποτέλεσμα είναι ότι εκπαιδεύουμε τους ανθρώπους κάνοντάς τους να ξεχνούν τις δημιουργικές του ικανότητες .
(trg)="105"> Rezilta , se ki nou pe edik dimounn pou pa servi zot kapasite kreatif .

(src)="90"> Ο Πικάσο κάποτε είπε αυτό : είπε ότι όλα τα παιδιά γεννιούνται καλλιτέχνες .
(trg)="106"> Picasso ti dir ki tou zanfan ne artis .

(src)="91"> Το ζήτημα είναι να παραμείνουν καλλιτέχνες καθώς μεγαλώνουν .
(trg)="107"> Saki difisil se res enn artis letan nou grandi .

(src)="92"> Το πιστεύω αυτό ακράδαντα : ότι δεν μεγαλώνουμε ώστε να γίνουμε δημιουργικοί , μεγαλώνουμε ώστε να την ξεχάσουμε .
(trg)="108"> Mo vremem krwar sa , ki nou pa aprann me blie kouma vinn kreatif .

(src)="93"> Ή αλλιώς , εκπαιδευόμαστε να την ξεχάσουμε .
(trg)="109"> Ou plito nou ledikasion fer nou bliye .

(src)="94"> Γιατί συμβαίνει αυτό ;
(trg)="110"> Kifer sa ?

(src)="95"> Ζούσα στο Στράτφορντ μέχρι πριν από πέντε χρόνια περίπου .
(trg)="111"> Ena sink an , mo ti pe viv Stratford- on- Avon .

(src)="96"> Στην πραγματικότητα , μετακομίσαμε από το Στράτφορντ στο Λος Άντζελες .
(trg)="112"> Ofet nounn bouze al Los Angeles depi Stratford .

(src)="97"> Οπότε καταλαβαίνετε πόσο ομαλή ήταν αυτή η αλλαγή .
(trg)="113"> Zot kav imazine kouma sa tranzision la ti fasil .

(src)="98"> ( Γέλια ) Στη πραγματικότητα , ζούσαμε σε ένα μέρος που λέγεται Σνίδερφιλντ , ακριβώς έξω από το Στράτφορντ , όπου γεννήθηκε ο πατέρας του Σέξπιρ .
(trg)="114"> ( Riye )
(trg)="115"> Ofet , ou ti dan enn landrwa apel Snitterfield zis andeor Stratford , kot Shakespeare so papa ti ne .

(src)="99"> Έχετε σοκαριστεί με τη σκέψη ; Εγώ είχα .
(trg)="116"> Aster la zot pe realize ?
(trg)="117"> Ek mwasi ti parey .

(src)="100"> Δεν είχατε σκεφτεί τον Σέξπιρ να έχει πατέρα , έτσι δεν είναι ;
(trg)="118"> Ki Shakespeare ti ena enn papa ?

(src)="101"> Διότι δεν φαντάζεστε το Σέξπιρ σαν παιδί , έτσι δεν είναι ;
(trg)="119"> Parski zame zot inn panse ki Shakespeare ti enn zanfan , non ?

(src)="102"> Ο Σέξπιρ εφτά χρονών ; Δεν το είχα σκεφτεί ποτέ .
(trg)="120"> Mazinn Shakespeare a set an ?
(trg)="121"> Zame monn pans sa .

(src)="103"> Εννοώ , ήταν εφτά κάποτε .
(trg)="122"> Anfin , li ti ena 7 an a enn moman .

(src)="104"> Ήταν στο τμήμα
(trg)="123"> Li ti dan kikenn so klas angle , pa vre ?