# el/1cLgP4vKJDTt.xml.gz
# jv/1cLgP4vKJDTt.xml.gz


(src)="1"> Επεισόδιο 1
(trg)="2"> Episot Siji

(src)="2"> Ο Χα Νι ;
(trg)="3"> Oh Ha Ni ?

(src)="3"> Ο Χα Νι ;
(trg)="4"> Oh Ha Ni ?

(src)="4"> Ναι ;
(trg)="5"> Injih ?

(src)="5"> Τι σκέφτεται η Χα Νι μας από την αρχή της μέρας ;
(trg)="6"> Ha Ni , hayo kowe mikirke opo isuk- isuk ngene ?

(src)="6"> Παιδιά , το διάβασμα είναι δύσκολο έτσι ;
(trg)="7"> Cah- cah , sinau kuwi susah tho ?

(src)="7"> Ναι ...
(trg)="8"> Injih ...

(src)="8"> Είναι δύσκολο έτσι ! ;
(trg)="9"> Susah tenan tho ?

(src)="9"> Ναι
(trg)="10"> Injih !

(src)="10"> Ξέρω τι σημαίνει να είσαι μαθητής στην 3η λυκείου στην Νότια Κορέα .
(trg)="11"> Aku ngerti , piye rasane dadi kakang kelas nang Korea Selatan iki .

(src)="11"> Πόσο μοναχικό και δύσκολο είναι ...
(trg)="12"> Piye sepi lan susahe kuwi ...

(src)="12"> Σταμάτα να σκάβεις μες στη τσάντα σου !
(trg)="13"> Wis , ojo ngoprek- oprek tasmu maneh !

(src)="13"> Βγάλε τα ψεύτικα μάτια !
(trg)="14"> Copoten mripat palsumu kuwi !

(src)="14"> Καταρχάς , ακόμα και αν παραπονιέστε για το πόσο δύσκολο είναι ...
(trg)="15"> Nanging , meh kowe nggersulo sak susah- susahe kuwi ,

(src)="15"> Συγκρίνετε με το στρες που υποφέρουν οι καθηγητές στην 3η λυκείου ; !
(trg)="16"> Cubo mbok bandingno karo perkoro sing kudu dilakoni guru kelas telu ?
(trg)="17"> Ha ? !

(src)="16"> Ξέρετε τον αηδιαστικό σύστημα της διδασκαλίας ;
(trg)="18"> Opo kowe ngerti , piye nganyelkene ngajar iku ? !

(src)="17"> Φαίνεται ότι βγήκαν οι βαθμοί μας , σωστά ;
(trg)="19"> Ketoke bijine dhewe uwis metu yo ?

(src)="18"> Σωστά .
(trg)="20"> Ho oh .

(src)="19"> Μάλλον θα βγήκαμε τελευταίοι πάλι .
(trg)="21"> Paling , dhewe entuk sing keri dhewe maneh .

(src)="20"> Δεν είναι η πρώτη φορά .
(trg)="22"> Iki lak dudu sing sepisane , tho .

(src)="21"> Δεν καταλαβαίνω γιατί αναστατώνεται κάθε φορά .
(trg)="23"> Aku kok ora dhong , lha ngopo Awake kok isih nesu- nesu wae .

(src)="22"> Τελείωσε η κατασκευή του σπιτιού σου έτσι ; Δεν θα κάνεις πάρτι ;
(trg)="24"> Omahmu uwis rampung dibenakake , tho ?
(trg)="25"> Meh nganakake rerayaan ora ?

(src)="23"> Δεν είχα την ευκαιρία να καθαρίσω το σπίτι ακόμα .
(trg)="26"> Aku durung ono wektu nggo reresik blas , jeh .

(src)="24"> Ο πατέρας μου επιστρέφει αργά και εγώ αργά γυρνάω .
(trg)="27"> Bapakku telat le kondur , aku yo ngono .

(src)="25"> Βάλε τον Μπονγκ Τζουν Γου να σου το κάνει .
(src)="26"> Πριν , σε κοιτούσε έτσι .
(trg)="28"> Mbok kongkonan Bong Joon Gu wae . Ngerti ora , awake mau ngematke awakmu terus koyo ngene iki ...

(src)="27"> Οχι
(trg)="29"> Ora .. !

(src)="28"> Αν όχι , τότε τι άλλο είναι ;
(trg)="30"> Nek ora , njuk mau ki ngopo ? !

(src)="29"> Έγινε μέλος στο κλαμπ ζωγραφικής για σένα .
(trg)="31"> Dheke nganthi melu kleb seni lak yo merganing kowe tho .

(src)="30"> Δεν το βαριέσαι ποτέ ;
(trg)="32"> Kowe ora jeleh pho , mangan iku ?

(src)="31"> Τι ... αυτό ;
(trg)="33"> Opo ?
(trg)="34"> Iki ?

(src)="32"> Λοιπόν αν η κόρη του ιδιοκτήτη εστιατόριου χειρινά πόδια τα βαριέται , τότε ποιος άλλος θα τα φάει ;
(trg)="35"> Heh , nek anake sing nduwe restoran babi we jeleh mangan iki , njuk sopo maneh sing meh teko lan mangan ?

(src)="33"> Χα Νι έχεις βαρεθεί να τρως νουτνλς ; Εννοώ , η κόρη του ιδιοκτήτη εστιατορίου έχει βαρεθεί να τρώει νουντλς ;
(trg)="36"> Ha Ni , opo kowe jeleh mangan mi ?
(trg)="37"> Maksudku , opo anake sing nduwe restoran mi tau jeleh mangan mi ?

(src)="34"> Δεν βαριέμαι ποτέ τα νουντλς του πατέρα μου .
(trg)="38"> Aku ora tau luweh mangan mi gaweane Bapakku .

(src)="35"> Τα νουντλς του εστιατορίου σου είναι απολαυστικά !
(trg)="39"> Mi gawean restoranmu ki pancen inuk tenan lho .

(src)="36"> Συμφωνώ , συμφωνώ !
(trg)="40"> Aku doyan banget !

(src)="37"> Συμφωνώ !
(trg)="41"> Setuju !

(src)="38"> Γεια !
(trg)="42"> Halo !

(src)="39"> Γεια !
(trg)="43"> Hai !

(src)="40"> Γεια ; ( δεν έχει ευγενική ομιλία στους μεγαλύτερους )
(trg)="44"> Halo ?

(src)="41"> Μας χαιρέτησε έτσι ;
(trg)="45"> Opo dheke lagek wae nyopo awake dhewe ?

(src)="42"> Ε ; Τι είναι αυτό ; Γιατί δεν βγαίνει ;
(trg)="46"> Wah ?
(trg)="47"> Ngopo iki ?
(trg)="48"> Kok ora gelem metu ?

(src)="43"> Ευχαριστώ !
(trg)="49"> Ehm .. su- wun .

(src)="44"> Ευχαριστώ ... ;
(trg)="50"> Suwun .. ?

(src)="45"> Στα διαγωνίσματα πρώτου τριμήνου , Μπεκ Σουνγκ Τζο Όπα ξαναβγήκε πρώτος .
(trg)="51"> Wulangan tengahane semester kelas telu , mas Baek Seung Jo entuk juara siji maneh , lho .

(src)="46"> Μόνο πρώτος ; Έβγαλε άριστα !
(trg)="52"> Eh , njuk ngopo nek juara siji ?
(trg)="53"> Bijine sampurno !

(src)="47"> Πήρε 500/ 500 .
(trg)="54"> Dheke entuk limangatus soko limangatus !

(src)="48"> Τι ; Ο Μπεκ Σουνγκ Τζο πήρε 100 % πάλι ;
(trg)="55"> Opo ?
(trg)="56"> Baek Seung Jo entuk satus persen maneh ?

(src)="49"> Μα είναι άνθρωπος αυτός ;
(trg)="57"> Dheke ki uwong opo dudu tho ?

(src)="50"> Σου είπα ότι δεν είναι άνθρωπος ...
(trg)="58"> Nek ngaranku , dheke kuwi ... dudu uwong .

(src)="51"> Είναι πνεύμα .
(src)="52"> Πνεύμα του Δάσους .
(trg)="59"> Dheke ki ... dewo , dewaning alas .

(src)="53"> Λοιπόν , ακολουθούσα ένα άλογο και -
(trg)="60"> Dadi , aku ki nututi jaran puteh , njuk ...

(src)="54"> Εξαφανίστηκε και μετά επανεμφανίστηκε !
(trg)="61"> Jaranne ngilang , njuk ujug- ujug muncul maneh !

(src)="55"> Στα αλήθεια ... Πως να το πω αυτό ;
(trg)="62"> Sakjane .. piye yo , leh ku ngomongkene ?

(src)="56"> Είναι το είδος ομορφιάς που θέλεις να δαγκώσεις !
(trg)="63"> Kuwi ... nggemesi banget , nganthi kowe mesthi kepengin nyokoti !

(src)="57"> Να δαγκώσεις ;
(trg)="64"> Nyokot ?

(src)="58"> Τότε κατάλαβα πως νιώθει ένας βρυκόλακας .
(trg)="65"> Pas kuwi , aku ngerasakake opo sing dirasakake karo vampir .

(src)="59"> Μήπως στην αρχή έτσι ήταν και αυτοί .
(trg)="66"> Mungkin mbiyen , vampir ki yo koyo ngono kuwi .

(src)="60"> Ο λαιμός της κοπέλας που αγαπούσε ήταν τόσο λευκό και τόσο όμορφο ...
(trg)="67"> Gulune wong wedhok sing ditresnani mesthine puteh tur ayu buanget ..

(src)="61"> Δεν είχε άλλη επιλογή παρά να την δαγκώσει !
(trg)="68"> Dheke ora ono pilihan liyo , njuk nyokot dheknen .

(src)="62"> Στα αλήθεια Χα Νι , πάρε λίγο μια δαγκωμασιά από αυτό .
(trg)="69"> Lah , tenane tho Ha Ni , nyoh cokoten wae sikile babi iki !

(src)="63"> Ε !
(trg)="70"> Heh !
(trg)="71"> Aku tenanan kok !

(src)="64"> Δεν λέω ψέματα !
(src)="65"> Εντάξει , οπότε φάε αυτό .
(trg)="72"> Oke , yo uwis mangano wae .

(src)="66"> Δάγκωσε το !
(trg)="73"> Hayo cokoten iki !

(src)="67"> Εδώ , εδώ !
(trg)="74"> Kene , kene !

(src)="68"> Σουνγκ Τζο Όπα ...
(trg)="75"> Mas Seung Jo ...

(src)="69"> Πάρε αυτό , μόλις το αγόρασα .
(trg)="76"> Sampeyan ngombe iki wae , aku entis wae tuku kok .

(src)="70"> Η μητέρα μου είπε να πεις στη μητέρα σου γεια .
(trg)="77"> Ibuku ndawuhi aku , nitipke salam kanggo Ibumu .

(src)="71"> Είμαι η Τζανγκ Μι .
(src)="72"> Χονγκ Τζανγκ Μι .
(trg)="78"> Aku Jang Mi , Hong Jang Mi .

(src)="73"> Oι μητέρες μας είναι φίλες .
(trg)="79"> Ibuku ki cedhak karo ibumu .

(src)="74"> Οχ !
(src)="75"> Πάλι δεν δουλεύει .
(src)="76"> Χα Νι Σάνμπε !
(trg)="80"> Ealah ... kok rusak maneh .

(src)="77"> Δεν βγαίνει !
(trg)="81"> Ora iso metu maneh !

(src)="78"> Αυτή η Σάνμπε με βοήθησε να πάρω αυτό .
(trg)="82"> Mbak kuwi lho , sing mau ngerewangi aku ngetokake iki .

(src)="79"> Χα Νι Σάνμπε , γρήγορα !
(trg)="83"> Mbak Ha Ni , ayo cepet tho !

(src)="80"> Ορίστε , Όπα .
(trg)="84"> Iki lho , mas .

(src)="81"> Όπα , πήρες ξανά άριστα , σωστά ; Ουάου είσαι ο καλύτερος !
(trg)="85"> Mas , sampeyan entuk biji sing paling apik maneh tho ?
(trg)="86"> Wahh , sampeyan pancen huebat !

(src)="82"> Χα Νι !
(trg)="87"> Eh , Ha Ni !

(src)="83"> Ο Χα Νι !
(trg)="88"> Oh Ha Ni !

(src)="84"> Ο Χα Νι !
(trg)="89"> Oh Ha Ni !

(src)="85"> Ο !
(trg)="90"> OH !

(src)="86"> Χα !
(trg)="91"> HA !

(src)="87"> Νι !
(trg)="92"> NI !

(src)="88"> Γιαυτό πρέπει να του ομολογήσεις .
(trg)="93"> Mangkane , kowe ki kudu ngomongke isine atimu .

(src)="89"> Να ομολογήσω ;
(trg)="94"> Ngomongke ?

(src)="90"> Θα αποφητήσουμε σε λίγο καιρό .
(trg)="95"> Dhewe lak meh lulusan sedhilit maneh .

(src)="91"> Για πόσο καιρό θα είσαι έτσι ;
(trg)="96"> Nganthi kapan kowe meh koyo ngene wae ?

(src)="92"> Α ... σωστά , είναι επειδή δεν ομολόγησα .
(trg)="97"> Ahh ... iyo bener , kuwi mau mergane aku ora ngomongke isi atiku .

(src)="93"> Επειδή δεν ξέρει πως νιώθω , γιαυτό δεν μπορεί να εκφράσει τι αισθάνεται για μένα ...
(trg)="98"> Dheke ora ngerti piye perasaanku , mangkane dheke ora iso ngomongke isi atine nang aku .

(src)="94"> Επειδή είναι ντροπαλός .
(trg)="99"> Mergane dheke isin .

(src)="95"> Τι κοιτάζεις ;
(trg)="100"> Kowe gek nggoleki opo ?

(src)="96"> Ψάχνω τη λέξη " ντροπαλός " .
(trg)="101"> Aku nggoleki ujaran " isin " .

(src)="97"> Εντάξει , το βρήκα .
(trg)="102"> Ho oh , nek ngono ...

(src)="98"> Θα του ομολογήσω με θαυμάσιο τρόπο .
(trg)="103"> Aku meh ngomongke , nganggo coro sing apik .

(src)="99"> Αλλά , πως να το κάνω ;
(trg)="104"> Nanging , kepiye yo , carane ?

(src)="100"> Θέλω να είναι πολύ εντυπωσιακό .
(trg)="105"> Aku ki kepengin carane apik tenan jhe .

(src)="101"> Πως είναι αυτό ; " Πολύτιμε μου Σουνγκ Τζο σ' αγαπώ "
(trg)="106"> Piye nek ngene ?
(trg)="107"> " Seung Jo sing tak tresnani , aku tresno marang sliramu " .

(src)="102"> Ο .. δεν είναι και άσχημο !
(trg)="108"> Ohh ... iso wae yo .

(src)="103"> Δεν είναι άσχημο ; Τι στο καλό !
(trg)="109"> Iso wae ?
(trg)="110"> Kepiye tho kowe ki !

(src)="104"> Τι ψάχνεις ;
(trg)="111"> Kowe gek ngopo ?

(src)="105"> Ψάχνω τη λέξη " δεν είναι άσχημο . "
(trg)="112"> Aku gek nggoleki ujaran " Iso " .