# el/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# hai/0BhMynRdRIk6.xml.gz
(src)="1"> Beni yaktın ve ne hissettiğimi biliyorsun .
(src)="2"> Kaçmayı denedim ama sıcaklığınla beni erittin .
(trg)="1"> Aşıktın sen de farkındaydın, gidemedim senin aşkınla yanıp tutuşmaktan
(src)="3"> Kendimi kaybetim ama artık geri dönmeye çalışıyorum .
(trg)="2"> Her şeyden kopmuştum ama sonra birdenbire kendime geldim
(src)="4"> Sıcaklığım sönmeden en güzelini yapacağım ve kader dışında hiçbir şey beni durduramayacak .
(trg)="3"> İçimdeki sonsuz sevgi bitmeyecek ve ölüm olmadıkça hiçbir şey onu durduramayacak
(src)="5"> Sanırım kazanmak ve öğrenmek benim hakkım .
(trg)="4"> Aşktan bir şeyler öğrenme ve elde etme sırası artık bende
(src)="6"> Artık daha fazla çekinmeyeceğim daha fazla beklemek yok , ben seninim .
(trg)="5"> Ne olursa olsun daha fazla bekleyemem çünkü seninim
(src)="7"> Gözlerini aç ve benim gibi gör .
(src)="8"> Planlarını açıkla , kahretsin özgürsün .
(trg)="6"> Aklını kullan ve benim gibi görüp düşündüğünde özgür olacaksın
(src)="9"> Kalbine bak ve içindeki aşkı bulacaksın aşk aşk aşk .
(trg)="7"> Kalbinin sesini dinle işte o zaman aşkı bulacaksın
(src)="10"> İnsanların , dansın ve şarkıların müziğini dinle .
(trg)="8"> İnsanların müziğini dinle, dans et ve şarkı söyle
(src)="11"> Biz büyük bir aile gibiyiz .
(trg)="9"> Böylece büyük bir aile gibiyiz
(src)="12"> Ve kahrolsun aşık , aşık, aşık olmak için hakediyoruz .
(trg)="10"> Terk edilmiş olmak değiştirmez yine , yine , yine sevileceğiz .
(src)="13"> Bu yüzden daha fazla çekinmeyeceğim , daha fazla .
(trg)="11"> Artık çekinmek yok .
(src)="14"> Beklemek yok ben seninim .
(trg)="12"> Bekleyemem .
(src)="15"> Zorlaştırmaya gerek yok zaman kısa bu bizim kaderimiz , ben seninim .
(trg)="13"> Hayat çok kısa zorlaştırmayalım , kaderimiz bu , seninim .
(src)="16"> Uzun zaman aynada kendime baktım .
(trg)="14"> Aynalara baktım hep kendi benliğimi bulmak için .
(src)="17"> Ve geçmişimi daha net görmek için .
(trg)="15"> Tüm olanları anlayabilmek için her şeyi başa sardım .
(src)="18"> Ama nefesim aynayı buğulandırdı sonra bir yüz çizdim ve güldüm .
(trg)="16"> Nefesimden buharlaşmış camda o güzel yüzünü gördüm .
(src)="19"> Söylediğimden daha iyi bir sebep yok .
(trg)="17"> Bu söylediklerimin belki hiçbir anlamı yok .
(src)="20"> Kibri bırak ve sadece yaşamaya bak .
(trg)="18"> At şu gururu bir kenara hayatın tadını çıkar .
(src)="21"> Bizim hedeflediğimiz bu adımızı güçlü tutmak .
(trg)="19"> Adımızın tek hazinemiz idi .
(src)="22"> Ama artık daha fazla çekinmeyeceğim daha fazla beklemeyeceğim ben seninim .
(trg)="20"> Ne olursa olsun daha fazla bekleyemem çünkü seninim
(src)="23"> Gözlerini aç ve benim gibi gör .
(trg)="21"> Aklını kullan ve benim gibi görüp düşündüğünde
(src)="24"> Planlarını açıkla , kahretsin özgürsün .
(trg)="22"> Özgür olacaksın .
(src)="25"> Kalbinin içine bakıyorum ve gökyüzünü görüyorum .
(trg)="23"> Kalbine baktığımda , gökyüzünün sen olduğunu bulacaksın
(src)="26"> O yüzden lütfen yapma lütfen yapma .
(src)="27"> Çünkü bizim zamanımız çok kısa zorlaşırmaya gerek yok .
(trg)="24"> Lütfen , lütfen hayat çok kısa zorlaştırmayalım , kaderimiz bu , seninim .
(src)="28"> Bu bizim kaderimiz ben seninim .
(trg)="25"> Bu, bu işte bu bizim kaderimiz seninim .
# el/DBaXxI3c9Zvk.xml.gz
# hai/DBaXxI3c9Zvk.xml.gz
(src)="1"> When you smile ... ... your lips seem like a rosebud .
(trg)="1"> When smile your lips ... ... look like a rosebud .
(src)="2"> I liked the lips .... ... you liked the roses .
(trg)="2"> I liked your lips ... ... but you liked roses .
(src)="3"> I liked the lips ... ... you liked the roses .
(trg)="3"> I loved your lips ... ... you loved roses .
(src)="4"> Roses and lips are ... ... such a pain and mystic now .
(src)="5"> They tell a old love story .
(trg)="4"> Roses and lips tell ... an old flame that ... ... is suffering and mystic now .
(src)="6"> Roses and lips .
(src)="7"> Roses and lips are ... ... such a pain and mystic now .
(src)="8"> They narrate a old love story .
(trg)="5"> Roses and lips ... ... roses and lips ... ... an old flame that ... ... is suffering and mystic now .
(src)="9"> Roses and lips .
(trg)="6"> Roses and lips ...
(src)="10"> Fall leaves to ... ... the garden stay in my past .
(trg)="7"> And leaves fall down ... ... to the garden called in my memories .
(src)="11"> Lost my lips ... ... nobody likes the roses no one .
(trg)="8"> My lips fade away ... ... nobody loves the roses anymore .
(src)="12"> Lost my lips ... ... nobody likes the roses no one .
(trg)="9"> My lips fade away ... ... nobody loves the roses anymore .
(src)="13"> Roses and lips are ... ... such a pain and mystic now .
(src)="14"> They narrate a old love story .
(trg)="10"> Roses and lips tell ... ... an old flame that ... ... is suffering and mystic now .
(src)="15"> Roses and lips .
(trg)="11"> The roses and lips .
(src)="16"> Roses and lips are ... ... such a pain and mystic now .
(src)="17"> They narrate a old love story .
(trg)="12"> Roses and lips tell ... ... an old flame that ... ... is suffering and mystic now .
(src)="18"> Roses and lips .
(trg)="13"> The roses and lips .
# el/lyhlimYSeY47.xml.gz
# hai/lyhlimYSeY47.xml.gz
(src)="1"> Günaydın Fredrickson , gitmeye hazır mısınız ?
(trg)="1"> Günaydın Bay Fredrickson .
(trg)="2"> Gitmeye ne dersiniz ?
(src)="2"> Bir dakika sonra sizinle karavanda buluşalım .
(trg)="3"> Birazdan karavana geleceğim .
(src)="3"> Eski evime son kez veda etmek istiyorum .
(trg)="4"> Bu eski evimle vedalaşmak istiyorum .
(src)="4"> Tabii ki zaman sizin efendim .
(trg)="5"> Tabii ki efendim zaman sizin .
(src)="5"> Tipik olarak muhtemelen 80 . kez banyoya gidecektir .
(src)="6"> Sence evine iyi bakacak mı ?
(trg)="7"> Muhtemelen bu sekseninci tuvalete gidişidir . evine çok bağlı olduğunu mu düşünüyorsun .
(src)="7"> Görüşmek üzere çocuklar .
(trg)="8"> Hoşçakalın çocuklar
(src)="8"> Sabah haberleri .
(trg)="9"> Sabah haberleri
(src)="9"> Ben dünden beri burada ayakta bekliyorum .
(src)="10"> Görgü tanıkları havalanan bir eve şahi olmuşlar .
(src)="11"> Bu bir uçan ev .
(trg)="10"> Sayın seyirciler şu an uçan ev diye söylenilen yerin tanıklarıyla birlikteyim .
(src)="12"> Gördüklerinizi bize anlatın .
(trg)="11"> Hadi bizlere neler gördüğünüzü anlatın .
(src)="13"> İnşaat işçileri söyledi .
(src)="14"> Uçan ev bu adama ait .
(trg)="12"> İnşaat işçileri evin bu adama ait olduğunu söylüyor ...
(src)="15"> Şu sıralar halk düşmanı mahkum olan Carl Fredrickson ... yetkililere aramaların devam edeceğini söylediler .
(trg)="13"> Suçlu olduğu ispatlanmış, halk düşmanı Carl Fredrickson .
(src)="16"> Ama dünkü fırtına ...
(src)="17"> CArl Fredrickson 'un neredeolduğuna dair ipuçlarını yok etmiş olabilir .
(src)="18"> Ve evi yok oldu .
(trg)="14"> Görevliler araştırmaların devam edeceğini ama dünkü fırtınadan Carl Fredrickson 'un nerede olduğuna dair ip uçlarının yok olup evin uçmuş olması ihtimali var .
(src)="19"> Göründüğü gibi yaşlı halk düşmanı Carl Fredricson ... ... aslında kaçmış .
(trg)="15"> Halk düşmanı Carl Fredrickson kaçmış gibi görünüyor .
(src)="20"> Aferin sana Carl !
(trg)="16"> Bravo sana Carl !
(src)="21"> Bir hafta sonra .
(trg)="17"> Bir hafta sonra
(src)="22"> Pekala .
(src)="23"> Hadi gidelim .
(trg)="18"> Peki ... hadi gidelim
(src)="24"> Hazırmısın
(trg)="19"> Hazır mısın ?
(src)="25"> Evet .
(trg)="20"> Evet .
(src)="26"> Günaydın Ba Peterson .
(trg)="21"> Günaydın Bayan Peterson
(src)="27"> Hazırsın gitmek için .
(trg)="22"> Gitmek için hazır mısınız ?
(src)="28"> Yoo aslında hayır .
(trg)="23"> Hayırrr .
(src)="29"> .
(trg)="24"> ...
(src)="30"> Günaydın çocuklar .
(trg)="25"> İyi akşamlar çocuklar .
(src)="31"> Bay Fredrickson !
(trg)="26"> Bay Fredrickson !
(src)="32"> Oo bu çok iyiydi .
(src)="33"> Aynısını tekrar yapalım Fredrickson . .
(trg)="27"> Bu harikaydı hadi tekrar yapalım Bay Fredrickson ama bu sefer ben kullanmak istiyorum .
(src)="34"> Bu gördüğüm en çılgınca şeydi .
(trg)="28"> Bu güne kadar gördüğüm en çılgın şeydi .
(src)="35"> Selam ordakiler .
(trg)="29"> Merhaba !