# el/06maZDmGztKT.xml.gz
# et/06maZDmGztKT.xml.gz


(src)="1"> Οι άνθρωποι βάζουν σε κουτάκια ο ένας τον άλλο , από την πρώτη στιγμή που θα συναντηθούν .
(trg)="1"> Inimesed hakkavad üksteist kastidesse lahterdama samal hetkel , kui nad üksteist näevad - kas see inimene on ohtlik ?

(src)="2"> Είναι το άτομο επικίνδυνο ; Είναι ελκυστικό ;
(trg)="2"> On ta veetlev ?

(src)="3"> Είναι δυνητικά μελλοντικός σύντροφος ; Είναι καλή ευκαιρία δικτύωσης ;
(trg)="3"> On ta mu potentsiaalne kaaslane ?
(trg)="4"> Peitub temas võimalus kontakte luua ?

(src)="4"> Διεξάγουμε αυτή τη μικρή ανάκριση όταν συναντάμε ανθρώπους ώστε να έχουμε ένα νοητικό βιογραφικό γι´ αυτούς .
(trg)="5"> Me teostame inimestega kohtudes selle väikese ristküsitluse , et koostada neist mõtteline isikukirjeldus .

(src)="5"> Πώς λέγεσαι ; Από πού είσαι ;
(trg)="6"> Mis su nimi on ?
(trg)="7"> Kust sa pärit oled ?

(src)="6"> Πόσων ετών είσαι ; Με τι ασχολείσαι ;
(trg)="8"> Kui vana sa oled ?
(trg)="9"> Millega sa tegeled ?

(src)="7"> Στη συνέχεια πάμε στα πιο προσωπικά .
(trg)="10"> Siis läheme veelgi isiklikumaks .

(src)="8"> Έχεις περάσει κάποια νοσήματα ;
(trg)="11"> Kas sa oled kunagi põdenud mingeid haigusi ?

(src)="9"> Έχεις πάρει διαζύγιο ;
(trg)="12"> Kas sa oled kunagi lahutanud ?

(src)="10"> Μυρίζει η ανάσα σου όσο απαντάς στην ανάκρισή μου ;
(trg)="13"> Kas su hingeõhk haiseb , kui sa mu küsimustele vastad ?

(src)="11"> Τι σου αρέσει ; Ποιος σου αρέσει ;
(trg)="14"> Mis sulle meeldib ?
(trg)="15"> Kes sulle meeldib ?

(src)="12"> Με ποιο φύλο προτιμάς να κοιμάσαι ;
(trg)="16"> Mis soost inimestega sulle meeldib magada ?

(src)="13"> Το καταλαβαίνω .
(trg)="17"> Ma saan aru .

(src)="14"> Είμαστε νευρολογικά καλωδιωμένοι ν´ αναζητούμε ανθρώπους σαν εμάς .
(trg)="18"> Meid on neuroloogiliselt programmeeritud otsima endasarnaseid inimesi .

(src)="15"> Δημιουργούμε κλίκες , αμέσως μόλις καταλάβουμε πώς είναι να σε αποδέχονται .
(trg)="19"> Me hakkame klikke looma niipea , kui oleme küllalt vanad , et teada , mis tunne on olla aktsepteeritud .

(src)="16"> Δενόμαστε με ό, τι μπορούμε -- τις μουσικές προτιμήσεις , τη ράτσα , το φύλο , τη γειτονιά που μεγαλώσαμε .
(trg)="20"> Meid seovad ühte kõikvõimalikud asjad - muusikalised eelistused , rass , sugu , kvartal , kus me üles kasvasime .

(src)="17"> Αναζητούμε εκείνα τα περιβάλλοντα που ενισχύουν τις προσωπικές επιλογές μας .
(trg)="21"> Me otsime keskkondi , mis toetavad meie isiklikke valikuid .

(src)="18"> Κάποιες φορές ωστόσο , ακόμα και η ερώτηση : " με τι ασχολείσαι ; " είναι σαν ν´ ανοίγει κάποιος ένα μικροσκοπικό κουτί και να σου ζητά να χωρέσεις μέσα τον εαυτό σου .
(trg)="22"> Aga vahel võib küsimus " millega sa tegeled ? " mõjuda , nagu keegi avaks väikese karbikese ja nõuaks , et sa end sinna sisse pressiksid .

(src)="19"> Διότι οι κατηγορίες βρίσκω πως είναι πολύ περιοριστικές .
(trg)="23"> Olen aru saanud , et kategooriad on liiga kitsendavad .

(src)="20"> Τα κουτιά είναι πολύ στενά .
(trg)="24"> Kastid on liiga kitsad .

(src)="21"> Και αυτό μπορεί να γίνει πολύ επικίνδυνο .
(trg)="25"> Ja see võib muutuda väga ohtlikuks .

(src)="22"> Αποποιούμαι κάθε ευθύνη , λοιπόν , για τον εαυτό μου , πριν προχωρήσουμε στα βαθιά .
(trg)="26"> Aga kõigepealt üks eitus minu kohta , enne kui me liiga sügavale tungime .

(src)="23"> Μεγάλωσα σ´ ένα πολύ προστατευμένο περιβάλλον .
(trg)="27"> Ma kasvasin üles väga turvalises keskkonnas .

(src)="24"> Ανατράφηκα στο κέντρο του Μανχάταν στις αρχές της δεκαετίας του 1980 , δυο τετράγωνα μακριά , από το επίκεντρο της πανκ μουσικής σκηνής .
(trg)="28"> Ma kasvasin Manhattanil , kesklinnas , 1980ndate alguses , kahe kvartali kaugusel punkmuusika epitsentrist .

(src)="25"> Προστατεύτηκα από τους πόνους της μισαλλοδοξίας και τους κοινωνικούς περιορισμούς μιας θρησκευτικής ανατροφής .
(trg)="29"> Ma olin kaitstud väiklaste eelarvamuste piinade ja usul põhineva kasvatuse sotsiaalsete piirangute eest .

(src)="26"> Στα μέρη μου , αν δεν ήσουν ντραγκ κουίν , ριζοσπαστικός στοχαστής ή ερμηνευτικός καλλιτέχνης κάποιου είδους , εσύ ήσουν το φρικιό .
(trg)="30"> Meie kandis oli nii , et kui sa polnud transvestiit , radikaalne mõtleja või mingit sorti etenduskunstnik , peeti sind veidrikuks .

(src)="27"> ( Γέλια )
(trg)="31"> ( Naer . )

(src)="28"> Είχα μια ανορθόδοξη ανατροφή , αλλά σαν παιδί στους δρόμους της Νέας Υόρκης μαθαίνεις πώς να εμπιστεύεσαι το ένστικτό σου , μαθαίνεις πώς ν´ ακολουθείς τις δικές σου ιδέες .
(trg)="32"> See ei olnud traditsiooniline kasvatus , aga lapsena New Yorgi tänavatel õpid sa usaldama oma vaistu , õpid oma peaga mõtlema .

(src)="29"> Έτσι , όταν ήμουν έξι ετών , αποφάσισα πως ήθελα να είμαι αγόρι .
(trg)="33"> Kui ma olin kuueaastane , otsustasin , et tahan olla poiss .

(src)="30"> Πήγα μια μέρα στο σχολείο και τα παιδιά δεν με άφηναν να παίξω μπάσκετ μαζί τους .
(trg)="34"> Läksin ühel päeval kooli ja lapsed ei võtnud mind endaga korvpalli mängima .

(src)="31"> Είπαν πως δεν άφηναν τα κορίτσια να παίξουν .
(trg)="35"> Nad ütlesid , et tüdrukud ei tohi mängida .

(src)="32"> Πήγα λοιπόν σπίτι , ξύρισα το κεφάλι μου , κι επέστρεψα την επόμενη μέρα , λέγοντας : " είμαι αγόρι " .
(trg)="36"> Ma läksin koju , ajasin oma pea paljaks ,
(trg)="37"> läksin järgmisel päeval tagasi ja ütlesin :
(trg)="38"> " Ma olen poiss . "

(src)="33"> Θέλω να πω , ποιος ξέρει , σωστά ;
(trg)="39"> Tähendab , kes teab , eks ?

(src)="34"> Όταν είσαι έξι ετών , ίσως μπορείς να το κάνεις αυτό .
(trg)="40"> Kui sa oled kuueaastane , siis võib- olla läheb see läbi .

(src)="35"> Δεν ήθελα να ξέρει κανείς πως ήμουν κορίτσι και δεν το έμαθαν .
(trg)="41"> Ma ei tahtnud , et keegi teaks , et ma olen tüdruk , ja nad ei teadnudki .

(src)="36"> Συνέχισα την παρωδία επί οκτώ χρόνια .
(trg)="42"> Ma jätkasin seda teesklust kaheksa aastat .

(src)="37"> Αυτή είμαι εγώ , όταν ήμουν έντεκα ετών .
(trg)="43"> Siin olen mina 11- aastasena .

(src)="38"> Έπαιζα ένα παιδί που λεγόταν Γουόλτερ σε μια ταινία με τίτλο " Τζούλιαν Πόου " .
(trg)="44"> Ma mängisin poissi nimega Walter filmis nimega " Julian Po " .

(src)="39"> Ήμουν το σκληρό αλάνι που ακολουθούσε τον Κρίστιαν Σλέιτερ και τον ενοχλούσε .
(trg)="45"> Ma olin väike tänavapoiss , kes jälitas Christian Slaterit ja tüütas teda .

(src)="40"> Βλέπετε , ήμουν επίσης ένα παιδί ηθοποιός , πράγμα που διπλασίασε τα στρώματα της απόδοσης της ταυτότητάς μου , επειδή κανείς δεν γνώριζε ότι ήμουν ένα κορίτσι που υποδυόταν το αγόρι .
(trg)="46"> Vaadake , ma olin ka lapsnäitleja , mis lisas veel ühe kihi minu lavastatud identiteedile , sest mitte keegi ei teadnud , et ma olin tüdruk , kes mängib poissi .

(src)="41"> Κανείς στη ζωή μου δεν γνώριζε πως ήμουν κορίτσι - ούτε οι δάσκαλοί μου στο σχολείο , ούτε οι φίλοι μου , ούτε οι σκηνοθέτες με τους οποίους εργάστηκα .
(trg)="47"> Tegelikult ei teadnud mu elus mitte keegi , et ma olen tüdruk - ei õpetajad koolis , ei sõbrad , ei lavastajad , kellega ma töötasin .

(src)="42"> Τα παιδιά έρχονταν συχνά στην τάξη και μ´ άρπαζαν από το λαιμό , ψάχνοντας για το μήλο του Αδάμ ή με έπιαναν από τον καβάλο για να δουν τι είχα εκεί .
(trg)="48"> Lapsed tulid sageli klassis minu juurde ja haarasid mul kõrist , et kontrollida , kas mul on aadamaõun , või haarasid mind kubemest , et kontrollida , mis värk on .

(src)="43"> Όταν πήγαινα στην τουαλέτα , γύριζα τα παπούτσια μου ανάποδα για να φαίνεται σαν να κατουρούσα όρθια .
(trg)="49"> Kui ma tualetti läksin , keerasin oma kingad kabiinis teistpidi , et paistaks , nagu ma pissiksin seistes .

(src)="44"> Όταν κοιμόμουν σε φίλους , πάθαινα κρίσης πανικού προσπαθώντας να εξηγήσω στα κορίτσια ότι δεν θα ήθελαν να με φιλήσουν χωρίς ν´ αποκαλυφθώ .
(trg)="50"> Pidžaamapidudel haarasid mind paanikahood , kui ma pidin tüdrukutele selgeks tegema , et neil oleks targem mind mitte suudelda , samas püüdes end mitte reeta .

(src)="45"> Αξίζει πάντως ν´ αναφερθεί , πως δεν μισούσα το σώμα μου ή τα γεννητικά μου όργανα .
(trg)="51"> Aga tuleks mainida , et ma ei vihanud oma keha ega suguelundeid .

(src)="46"> Δεν ένιωθα σαν να βρισκόμουν μέσα σε λάθος σώμα .
(trg)="52"> Ma ei tundnud , nagu ma oleksin vales kehas .

(src)="47"> Ένιωθα σαν να ερμήνευα μια περίτεχνη σκηνή .
(trg)="53"> Ma tundsin , et ma esinen keerukas lavastuses .

(src)="48"> Δεν θα μπορούσα να χαρακτηριστώ διαφυλική .
(trg)="54"> Ma ei oleks soovahetajana läbi läinud .

(src)="49"> Αν , παρ´ όλα αυτά , η οικογένειά μου ήταν απ´ αυτές που πιστεύουν στη ψυχοθεραπεία , ίσως να είχα διαγνωστεί με κάτι σαν δυσμορφία του φύλου και να μου έδιναν ορμόνες για ν´ αποτρέψουν την εφηβεία .
(trg)="55"> Kui mu perekond oleks uskunud teraapiasse , oleksid nad ilmselt diagnoosinud mul midagi düsmorfse kehatajuhäire sarnast ja määranud mulle hormoonravi , et puberteeti edasi lükata .

(src)="50"> Στη δική μου περίπτωση όμως , ξύπνησα απλά ένα πρωί στα δεκατέσσερα , κι αποφάσισα πως ήθελα να είμαι πάλι κορίτσι .
(trg)="56"> Aga minuga juhtus nii , et ma lihtsalt ärkasin ühel päeval , kui olin 14 , ja otsustasin , et ma tahan jälle tüdruk olla .

(src)="51"> Με είχε χτυπήσει η εφηβεία , δεν είχα ιδέα τι σημαίνει να είσαι κορίτσι , και ήμουν έτοιμη ν´ ανακαλύψω ποια ήμουν .
(trg)="57"> Puberteet oli käes ja mul polnud aimugi , mida tähendab tüdruk olla ja ma olin valmis teada saama , kes ma tegelikult olen .

(src)="52"> Όταν ένα παιδί συμπεριφέρεται όπως εγώ , δεν υπάρχει λόγος αποκάλυψης , σωστά ;
(trg)="58"> Kui laps käitub nagu mina , siis ta ei peagi kapist välja tulema , eks ?

(src)="53"> Κανείς δεν σοκάρεται .
(trg)="59"> Keegi pole ju tegelikult šokeeritud .

(src)="54"> ( Γέλια )
(trg)="60"> ( Naer . )

(src)="55"> Δεν μου ζητήθηκε πάντως , από τους γονείς μου , να ορίσω τον εαυτό μου .
(trg)="61"> Mu vanemad ei palunud mul end määratleda .

(src)="56"> Όταν στα 15 μου , τηλεφώνησα στον πατέρα μου για να του πω ότι ερωτεύτηκα , ήταν το τελευταίο πράγμα στο μυαλό μας να συζητήσουμε ποιες θα ήταν οι συνέπειες του γεγονότος ότι η πρώτη μου αγάπη ήταν ένα κορίτσι .
(trg)="62"> Kui ma olin 15 ja helistasin oma isale , et öelda talle , et ma olin armunud , ei tulnud meile kummalegi pähe arutada , mis on selle tagajärjed , et mu esimene armastus oli tüdruk .

(src)="57"> Τρία χρόνια αργότερα , όταν ερωτεύτηκα έναν άνδρα , κανείς από τους γονείς μου δεν θορυβήθηκε .
(trg)="63"> Kolm aastat hiljem , kui ma armusin mehesse , ei pilgutanud kumbki mu vanematest silmagi .

(src)="58"> Βλέπετε μια από τις ευλογίες της ανορθόδοξης παιδικής ηλικίας μου ήταν που δεν χρειάστηκε να προσδιορίσω τον εαυτό μου ως κάτι συγκεκριμένο σε κάποιο σημείο .
(trg)="64"> See oli üks mu väga tavatu lapsepõlve suuri hüvesid , et mind ei palutud kunagi end määratleda kellegi konkreetsena .

(src)="59"> Μου επέτρεψαν να είμαι ο εαυτός μου , μεγαλώνοντας και αλλάζοντας κάθε λεπτό .
(trg)="65"> Mul lasti lihtsalt olla mina ise , kasvada ja muutuda iga hetkega .

(src)="60"> Έτσι τέσσερα , σχεδόν πέντε χρόνια πριν , με την " Πρόταση 8 " , την περίφημη συζήτηση περί της ισότητας του γάμου , έγινε χαμός σ´ αυτή τη χώρα .
(trg)="66"> Neli , või peaaegu viis aastat tagasi tekitas 8 . seaduseelnõu , suur debatt võrdse abieluõiguse üle siin riigis palju kõmu .

(src)="61"> Εκείνη την εποχή , το να παντρευτώ , δεν ήταν κάτι που σκεφτόμουν ιδιαίτερα .
(trg)="67"> Toona ei olnud abiellumine õieti asi , millele ma oleksin kuigi palju mõelnud .

(src)="62"> Μου έκανε όμως εντύπωση που η Αμερική , μια χώρα με τόσο αμαυρωμένη ιστορία πολιτικών δικαιωμάτων , μπορούσε να επαναλαμβάνει τα λάθη της τόσο απροκάλυπτα .
(trg)="68"> Aga mind rabas fakt , et Ameerikas , riigis , kus kodanikuõigusi on nii sageli jalge alla tallatud , võidaks oma vigu nii jultunult korrata .

(src)="63"> Θυμάμαι παρακολουθούσα τη συζήτηση στην τηλεόραση και σκεφτόμουν πόσο ενδιαφέρον ήταν που ο διαχωρισμός εκκλησίας και κράτους στην ουσία έβαζε γεωγραφικά όρια στη χώρα ανάμεσα στους τόπους που οι άνθρωποι συμφωνούσαν και σ´ αυτούς που οι άνθρωποι διαφωνούσαν .
(trg)="69"> Mäletan , et vaatasin telekast arutelu ja mõtlesin , kui huvitav see on , et kiriku ja riigi lahutamine oli esmajoones geograafiliste piiride tõmbamine läbi kogu maa , nende kohtade vahele , kus inimesed sellesse uskusid ja nende kohtade , kus nad ei uskunud .

(src)="64"> Έπειτα , αυτή η συζήτηση έβαζε γεωγραφικά όρια γύρω από μένα .
(trg)="70"> Ja et see arutelu tõmbas geograafilisi piire ka minu ümber .

(src)="65"> Εάν αυτός ήταν ένας πόλεμος μεταξύ δύο αντίθετων πλευρών , εγώ , εξ´ ορισμού , ανήκα στην ομάδα των ομοφυλόφιλων , επειδή σίγουρα δεν ήμουν 100 % στρέιτ .
(trg)="71"> Kui see oli sõda kahe kardinaalselt erineva poole vahel , siis mina langesin enesestmõistetavalt geide meeskonda , sest ma ei olnud 100 % hetero .

(src)="66"> Εκείνη την εποχή μολις είχα αρχίσει να βγαίνω από την οκτάχρονη κρίση προσωπικής ταυτότητας όπου από αγόρι έγινα εκείνο το παράξενο κορίτσι που έμοιαζε με αγόρι με γυναικεία ρούχα , ως το άλλο άκρο του υπέρ- αποκαλυπτικού , υπέρ - συμβιβασμένου , άκρως θηλυκού κοριτσιού που κυνηγούσε τ´ αγόρια ως και μια διστακτική εξερεύνηση , του τι πραγματικά ήμουν : ένα αγοροκόριτσο που του άρεσαν αγόρια και κορίτσια , ανάλογα με το άτομο .
(trg)="72"> Tol ajal hakkasin ma just väljuma kaheksa- aastasest isikliku identiteedikriisi siksakist , mille kestel ma muutusin poisist kohmetuks tüdrukuks , kes nägi välja nagu tüdrukuks riietatud poiss ,
(trg)="73"> liikusin sealt omakorda teise äärmusse , saades ülisaledaks
(trg)="74"> liiga agaraks , poisse taga ajavaks beibelikuks tüdrukuks , kuni lõpuks jõudsin kõhkleva avastuseni , kes ma tegelikult olen , poisilik tüdruk , kellele meeldivad nii poisid kui ka tüdrukud , sõltuvalt inimesest .

(src)="67"> Είχα περάσει ένα χρόνο φωτογραφίζοντας αυτή τη νέα γενιά κοριτσιών που ήταν σαν εμένα , που βρίσκονταν κατά κάποιο τρόπο ανάμεσα , κορίτσια που έκαναν σκέιτμπορντ φορώντας δαντελωτά εσώρουχα , κορίτσια που είχαν αγορίστικα χτενίσματα αλλά έβαφαν τα νύχια τους , κορίτσια που φορούσαν σκιά ματιών να ταιριάζει με τα γρατζουνισμένα τους γόνατα , κορίτσια που τους άρεσαν κορίτσια κι αγόρια , που σε όλα άρεσαν τα αγόρια και τα κορίτσια και όλα μισούσαν να μπαίνουν σε οποιαδήποτε κουτάκια .
(trg)="75"> Ma veetsin terve aasta , pildistades seda uut tüdrukute põlvkonda , kes on minu sarnased , kes jäävad justkui ridade vahele - tüdrukuid , kes sõidavad rulaga , aga teevad seda pitspesus , tüdrukuid , kellel on poisilik soeng , aga tütarlapselik küünelakk , tüdrukuid , kelle lauvärv on nende kriimustatud põlvedega sama tooni , tüdrukuid , kellele meeldivad tüdrukud ja poisid , kellele meeldivad poisid ja tüdrukud , kes kõik vihkasid , et neid kuhugi kasti püüti suruda .

(src)="68"> Αγάπησα αυτούς τους ανθρώπους , και θαύμασα την ελευθερία τους , αλλά παρακολουθούσα καθώς ο κόσμος έξω από την ουτοπική μας φούσκα ξεσπούσε σ´ αυτές τις οργισμένες συζητήσεις , όπου ειδικοί συνέκριναν την αγάπη μας με την κτηνοβασία , στην κρατική τηλεόραση .
(trg)="76"> Ma armastasin neid inimesi ja imetlesin nende vabadust , aga ma nägin , kuidas maailm väljaspool meie utoopia mulli sukeldus raevukatesse debattidesse , kus arvamusliidrid hakkasid riigitelevisioonis meie armastust zoofiliaga võrldema .

(src)="69"> Αυτή η ισχυρή επίγνωση με συνέτριψε καθώς ήμουν μειονότητα μέσα στην πατρίδα μου , βάσει μιας πτυχής του χαρακτήρα μου .
(trg)="77"> Ja mulle jõudis võimsa lainena kohale arusaamine , et ma kuulun omaenda kodumaal vähemusse seoses ühe tahuga oma loomusest .

(src)="70"> Ήμουν νομικά και αδιαμφισβήτητα μια πολίτης δεύτερης κατηγορίας .
(trg)="78"> Ma olin seaduse silmis vaieldamatult teise järgu kodanik .

(src)="71"> Δεν ήμουν ακτιβίστρια .
(trg)="79"> Ma ei olnud aktivist .

(src)="72"> Δεν κυμάτιζα σημαίες στη ζωή μου .
(trg)="80"> Ma ei tavatse elus lippudega lehvitada .

(src)="73"> Είχα όμως πληγεί από αυτήν την ερώτηση :
(src)="74"> Πώς γίνεται κάποιος να ψηφίζει την αφαίρεση των δικαιωμάτων της μεγάλης ποικιλίας των ανθρώπων που γνώριζα βάσει μιας πτυχής του χαρακτήρα τους ;
(trg)="81"> Aga mind painas see küsimus : kuidas võib keegi hääletada , et võtta ära õigused suurelt osalt inimestest , keda ma tunnen , seoses ühe osakesega nende loomusest ?

(src)="75"> Πώς μπορούν να λένε πως εμείς σαν ομάδα δεν αξίζουμε ίσα δικαιώματα όπως κάποιος άλλος ;
(trg)="82"> Kuidas on võimalik öelda , et meie kui inimgrupp ei vääri võrdseid õigusi kõigi teistega ?

(src)="76"> Είμαστε ομάδα ; Τι ομάδα είμαστε ;
(trg)="83"> Kas me üldse olime grupp ?
(trg)="84"> Milline grupp ?

(src)="77"> Γνώρισαν ποτέ συνειδητά αυτοί οι άνθρωποι , κάποιο θύμα των διακρίσεών τους ;
(trg)="85"> Ja kas need inimesed on kunagi teadlikult kohtunud mõne oma diskrimineerimise ohvriga ?

(src)="78"> Ήξεραν ενάντια σε ποιους ψηφίζουν και τι επιπτώσεις έχει η ψήφος τους ;
(trg)="86"> Kas nad teavad , kelle vastu nad hääletavad ja mis on selle tagajärg ?

(src)="79"> Και τότε σκέφτηκα πως αν μπορούσαν να κοιτάξουν μες τα μάτια αυτών που καταδίκαζαν ως πολίτες δεύτερης κατηγορίας , ίσως να ήταν δυσκολότερο να το κάνουν .
(trg)="87"> Siis tuli mulle pähe , et võib- olla , kui nad saaksid silma vaadata inimestele , keda nad liigitavad teise järgu kodanikeks , oleks neil raskem seda teha .

(src)="80"> Μπορεί αυτό να τους σταματούσε .
(trg)="88"> Võib- olla see paneks nad mõtlema .

(src)="81"> Προφανώς δεν μπορούσα να έχω 20 εκατομμύρια ανθρώπους στο ίδιο πάρτι , έτσι σκέφτηκα έναν τρόπο που θα μπορούσε να γνωρίσει ο ένας τον άλλο , φωτογραφικά χωρίς οποιαδήποτε τέχνασμα , χωρίς φωτισμό , και χωρίς καμία επεξεργασία από την πλευρά μου .
(trg)="89"> Loomulikult ei saanud ma kutsuda 20 miljonit inimest õhtusöögile , niisiis mõtlesin välja viisi , kuidas neid üksteisele fotode teel tutvustada , ilma mingite nõksudeta , ilma valgustuseta , ilma igasuguse minupoolse manipulatsioonita .

(src)="82"> Επειδή σε μια φωτογραφία , μπορείς να εξετάσεις τα μουστάκια του λιονταριού χωρίς το φόβο να ξεσκίσει το πρόσωπό σου .
(trg)="90"> Sest fotol saad sa uurida lõvi vurre ilma kartmata , et ta rebib sul pea otsast .

(src)="83"> Για μένα , η φωτογραφία , δεν είναι απλά η έκθεση του φιλμ , είναι περισσότερο η έκθεση του θεατή σε κάτι νέο , κάποιον τόπο που δεν έχει ξαναπάει , αλλά κυρίως , σε ανθρώπους που μπορεί να φοβάται .
(trg)="91"> Minu jaoks ei tähenda fotograafia mitte ainult filmi ilmutamist , see tähendab ilmutust vaatajale , tema viimist uude kohta , kus ta varem pole olnud , aga ennekõike tema tutvustamist inimestega , keda ta võib karta .

(src)="84"> Το περιοδικό Λάιφ , εισήγαγε γενιές ανθρώπων σε μακρινούς πολιτισμούς που δεν ήξεραν ότι υπήρχαν , μέσω των φωτογραφιών .
(trg)="92"> Ajakiri " Life " tutvustas mitmetele põlvkondadele
(trg)="93"> läbi fotode kaugeid ja tundmatuid tsivilisatsioone .

(src)="85"> Αποφάσισα λοιπόν να κάνω μια σειρά πολύ απλών πορτρέτων , τύπου ταυτότητας , αν θέλετε .
(trg)="94"> Otsustasin teha seeria väga lihtsaid portreesid , ütleme , passipilte .

(src)="86"> Βασικά αποφάσισα να φωτογραφίσω σ´ αυτή τη χώρα οποιονδήποτε δεν ήταν 100 % στρέιτ , οι οποίοι , αν δεν το ξέρετε , είναι ένας απεριόριστος αριθμός ατόμων .
(trg)="95"> Laias laastus otsustasin pildistada igaühte siin riigis , kes ei ole 100 % hetero , mis , kui te ei tea , on piiramatu hulk inimesi .

(src)="87"> ( Γέλια )
(trg)="96"> ( Naer . )

(src)="88"> Ήταν λοιπόν πολύ μεγάλο το εγχείρημα , και για την υλοποίηση χρειαζόμασταν βοήθεια .
(trg)="97"> See oli väga suur ettevõtmine ja me vajasime selleks abi .

(src)="89"> Έτρεξα έξω στην παγωνιά , και φωτογράφισα κάθε άνθρωπο που ήξερα πως μπορούσα να βρω το Φεβρουάριο πριν από δύο χρόνια περίπου .
(trg)="98"> Jooksin kibekülma ilmaga ringi ja pildistasin igaühte , keda teadsin ja kes oli mulle kättesaadav , veebruaris , umbes kaks aastat tagasi .

(src)="90"> Πήρα τις φωτογραφίες και πήγα στο HRC και τους ζήτησα βοήθεια .
(trg)="99"> Tegin fotod , läksin Inimõiguste nõukogusse ja palusin neilt abi .

(src)="91"> Χρηματοδότησαν δύο εβδομάδες λήψεων στη Νέα Υόρκη .
(trg)="100"> Nad rahastasid kahenädalast fotosessiooni New Yorgis .

(src)="92"> Κι έπειτα φτιάξαμε αυτό .
(trg)="101"> Ja siis me tegime selle .

(src)="93"> ( Μουσική )
(trg)="102"> ( Muusika . )

(src)="94"> Βίντεο :
(trg)="103"> Video :

(src)="95"> Είμαι η Άϊο Τιλέτ Ράιτ και είμαι καλλιτέχνης , γεννημένη κι αναθρεμμένη στη Νέα Υόρκη .
(trg)="104"> Mina olen iO Tillett Wright , New Yorgis sündinud ja kasvanud kunstnik .

(src)="96"> ( Μουσική )
(trg)="105"> ( Muusika . )

(src)="97"> Οι Αυτονόητες Αλήθειες είναι μια φωτογραφική καταγραφή των ΛΟΑΤ στην Αμερική σήμερα .
(trg)="106"> " Enesestmõistetavad tõed " on fotojäädvustus LGBT kogukonnast Ameerikas .

(src)="98"> Στόχος μου είναι να πάρω ένα απλό πορτρέτο οποιουδήποτε δεν είναι 100 % στρέιτ ή αισθάνεται ότι ανήκει στο φάσμα των ΛΟΑΤ με κάποιο τρόπο .
(trg)="107"> Mu eesmärk on teha lihtne portree ükskõik kellest , kes pole 100 % hetero või tunneb , et ta kuulub mingil viisil LGBT spektrisse .

(src)="99"> Στόχος μου είναι να δείξω την ανθρωπιά που υπάρχει σε κάθε έναν από εμάς μέσω της απλότητας ενός προσώπου .
(trg)="108"> Minu eesmärk on näidata inimlikkust , mis on meis kõigis ,
(trg)="109"> läbi sellise lihtsa asja nagu nägu .

(src)="100"> ( Μουσική )
(trg)="110"> ( Muusika . )

(src)="101"> " Θεωρούμε αυτές τις αλήθειες να είναι αυτονόητες .
(src)="102"> Ότι όλοι οι άνθρωποι δημιουργήθηκαν ίσοι "
(trg)="111"> " Me peame iseenesestmõistetavaks , et kõik inimesed on loodud võrdseteks . "