# el/01OzVj8VM1bM.xml.gz
# en/01OzVj8VM1bM.xml.gz


(src)="1"> Εκεί ... εκεί είναι .
(trg)="1"> There ... there he is .

(src)="2"> Τον είδες ;
(trg)="2"> Did you see him ?

(src)="3"> Είναι εκεί πάνω , μόλις έκλεισε το παράθυρο
(trg)="3"> He is up there , he just shut the window

(src)="4"> Γύρνα πίσω !
(trg)="4"> Come back !

(src)="5"> Μας πυροβολούν τα καθάρματα
(trg)="5"> They are shooting at us the sons of bitches

(src)="6"> Έρχονται τα ασθενοφόρα
(trg)="6"> Ambulances are coming

(src)="7"> Τα μέλη της Μουσουλμανικής Αδελφότητας ( ΜΑ ) βγήκαν από το κτίριο , μας πυροβόλησαν και διέφυγαν με αυτοκίνητα .
(trg)="7"> Muslim Brotherhood members came out of the building , shot at us and fled in cars .

(src)="8"> Είναι περίπου 8 από αυτούς μέσα στο κτίριο και μας πυροβολούν από τα παράθυρα με αυτόματα όπλα
(trg)="8"> About 8 of them inside shoot at us from the windows with automatic weapons .

(src)="9"> Πυροβολούν στο κεφάλι όποιον πλησιάζει το κτίριο .
(trg)="9"> Anyone who approaches the building gets shot in the head

(src)="10"> Ένας άντρας είχε τραυματιστεί από σφαίρα στο πόδι .
(trg)="10"> One guy was shot in the leg .

(src)="11"> Καθώς τον μετέφεραν τον πυροβόλησαν στο κεφάλι .
(trg)="11"> As he was carried away he was shot in the head .

(src)="12"> Πυροβολούν τις περισσότερες φορές στο κεφάλι , αυτός είναι ο στόχος τους .
(trg)="12"> Most shots are to the head , that is what they are aiming for

(src)="13"> Πολλοί ασθενείς έχουν τραύματα από καραμπίνες , 3 σκοτώθηκαν από πυρά .
(trg)="13"> Many patients have shotgun wounds .
(trg)="14"> 3 were killed by live ammunition .

(src)="14"> Περίπου 10 άνθρωποι δέχθηκαν πυρά , 3 εκ των οποίων έχασαν τη ζωή τους .
(trg)="15"> - About 10 people were shot with live ammunition , 3 of whom died .

(src)="15"> Οι υπόλοιποι μεταφέρθηκαν σε νοσοκομεία .
(trg)="16"> Others were transferred to hospitals .

(src)="16"> Διευκρινήστε τα σημεία των τραυμάτων
(trg)="17"> - Specify the location of the gunshots

(src)="17"> Κυρίως σε ζωτικά σημεία του σώματος , Στο στήθος και στο λαιμό .
(trg)="18"> - Mostly in vital areas of the body .
(trg)="19"> - In the chest and neck .

(src)="18"> Καθόμασταν απλώς στο πεζοδρόμιο , δεν κάναμε τίποτα και μας πυροβόλησαν από τα κεντρικά γραφεία της MΑ
(trg)="20"> We were sitting on the pavement doing nothing when we were shot at from the MB HQ .

(src)="19"> Αυτός ο άντρας βρισκόταν σε απόσταση αναπνοής από μένα .
(trg)="21"> This guy was just one step away from me .

(src)="20"> Απλώς καθόμασταν εκεί .
(trg)="22"> We were just sitting there

(src)="21"> Τα τραύματα από σφαίρες είναι στα πλευρά , στη καρδιά , στο λαιμό και στο κεφάλι .
(trg)="23"> - The gunshot wounds are in the ribs , heart , neck and head .

(src)="22"> Δύο άνθρωποι ήταν ήδη νεκροί όταν έφτασαν .
(trg)="24"> Two patients arrived already dead .

(src)="23"> Η σφαίρα είναι σφηνωμένη στο χέρι του .
(trg)="25"> The bullet is lodged in his arm .

(src)="24"> Δεν μπορώ να την εντοπίσω ακριβώς , αλλά νομίζω ότι την νιώθω .
(trg)="26"> I can 't locate it exactly , but I think I can feel it .

(src)="25"> Φαίνεται ξεκάθαρα πως αυτό το τραύμα είναι από σφαίρα .
(trg)="27"> This here is clearly the entry point of a bullet wound .

(src)="26"> Αυτό εδώ είναι από σκάγια , ας το αφαιρέσουμε ...
(trg)="28"> This one is birdshot , let 's extract it ....

(src)="27"> Πάμε λοιπόν , κράτα το Alaa .
(trg)="29"> Here we go , hold this Alaa --

(src)="28"> Αυτά αφαιρούμε απ" τον κόσμο όλη μέρα .
(trg)="30"> - We 've pulling these out of people all day .

(src)="29"> Είδαμε τα μέλη της ΜΑ να μας πυροβολούν και να μας ρίχνουν σκάγια .
(trg)="31"> We saw the Brotherhood shooting at us with birdshot thingies .

(src)="30"> Μπάσταρδοι , αλλόθρησκοι , καθάρματα !
(trg)="32"> You bastards , you heathens , you sons of bitches !

(src)="31"> Αυτός είναι ο Abdullah Muhammad Mahmoud , δολοφονήθηκε από τη ΜΑ κοντά στα κεντρικά γραφεία της στο Muqattam .
(trg)="33"> That 's Abdullah Muhammad Mahmoud , killed by the MB near their Muqattam HQ .

(src)="32"> Τα μέλη της ΜΑ πυροβολούσαν πίσω από σάκους άμμου που είχαν βάλει στα παράθυρα .
(trg)="34"> The Brotherhood were shooting from behind the sandbags they 've put in the windows .

(src)="33"> Έχουν αυτόματα όπλα και καραμπίνες .
(trg)="35"> They have automatic weapons and shotguns .

(src)="34"> Μια σφαίρα τον πέτυχε εδώ και μια άλλη στην πλάτη του .
(trg)="36"> He was hit by a bullet here , and another in his back .

(src)="35"> Να μπουν μόνο οι τραυματίες !
(trg)="37"> Only the wounded are to get in !

# el/01fktUkl0vx8.xml.gz
# en/01fktUkl0vx8.xml.gz


(src)="1"> Μας ζητούν να πολλαπλασιάσουμε το 65 με το 1 .
(trg)="1"> We 're asked to multiply 65 times 1 .

(src)="2"> Δηλαδή , χρειάζεται να πολλαπλασιάσουμε το 65 ... μπορούμε να γράψουμε το σήμα του πολλαπλασιασμού με μια τελεία , έτσι ...
(src)="3"> Αυτό σημαίνει 65 επί 1 .
(trg)="2"> So literally , we just need to multiply 65 , and we could write it as a times sign like that or we could write it as a dot like that but this means 65 times 1 .

(src)="4"> Υπάρχουν δύο τρόπο να το ερμηνεύσουμε αυτό .
(trg)="3"> And there 's two ways to interpret this .

(src)="5"> Μπορείτε να το δείτε σαν να έχουμε τον αριθμό 65 μία φορά ... ή μπορείτε να το δείτε σαν να έχουμε τον αριθμό 1 , εξήντα πέντε φορές ... ότι προσθέτουμε δηλαδή εξήντα πέντε μονάδες .
(trg)="4"> You could view this as the number 65 one time or you could view this as the number 1 sixty- five times , all added up .

(src)="6"> Με τον ένα ή τον άλλο τρόπο , αν έχουμε μια φορά το 65 ... θα έχουμε 65 .
(trg)="5"> But either way , if you have one 65 , this is literally just going to be 65 .

(src)="7"> Κάθε αριθμός πολλαπλασιαζόμενος με το 1 θα μείνει ο ίδιος αριθμός ... όποιος κι αν είναι αυτός .
(trg)="6"> Anything times 1 is going to be that anything , whatever this is .

(src)="8"> Οτιδήποτε πολλαπλασιάσουμε με το 1 ... θα παραμείνει ο ίδιος αριθμός .
(trg)="7"> Whatever this is times 1 is going to be that same thing again .

(src)="9"> Αν έχω εδώ κάποιο σύμβολο ενός αριθμού και το πολλαπλασιάσω με το 1 ... μπορώ να συμβολίσω εδώ τον πολλαπλασιασμό με το x ... το αποτέλεσμα θα είναι ο ίδιος αριθμός , το ίδιο σύμβολο .
(trg)="8"> If I have just some kind of placeholder here times 1 ,
(trg)="9"> that 's going to be that same placeholder .

(src)="10"> Αν έχω λοιπόν 1 επί 1 , το αποτέλεσμα θα είναι 3 .
(trg)="10"> So if I have 3 times 1 , I 'm going to get 3 .

(src)="11"> Αν έχω 5 επί 1 , το αποτέλεσμα θα είναι 5 ... γιατί στην κυριολεξία , λέω πως έχω το 5 μία φορά .
(trg)="11"> If I have 5 times 1 , I 'm going to get 5 , because literally , all this is saying is 5 one time .

(src)="12"> Αν βάλω -- ας πούμε -- το 157 επί 1 , θα πάρω 157 .
(trg)="12"> If I put -- I don 't know -- 157 times 1 , that 'll be 157 .

(src)="13"> Νομίζω την πιάσατε την ιδέα .
(trg)="13"> I think you get the idea .

# el/02PmsOsBUMWw.xml.gz
# en/02PmsOsBUMWw.xml.gz


(src)="1"> 101 λόγοι για να γίνεις χορτοφάγος( vegan ) - James Wildman
(trg)="1"> 101 reasons to go vegan James Wildman

(src)="2"> Καλό απόγευμα και σας ευχαριστώ που ήρθατε .
(trg)="2"> Good evening and thank you for coming .

(src)="3"> Το όνομά μου είναι James , και είμαι εκπαιδευτής του ιδρύματος για τα Δικαιώματα των ζώων της Φλόριντα- Η . Π . Α
(trg)="3"> My name is James , and I am the humane educator for the Animal Rights Foundation of Florida .

(src)="4"> Συνήθως κάνω αυτές τις παρουσιάσεις σε τάξεις Λυκείου , έτσι το κοινό μου είναι λίγο διαφορετικό ( ίδιο επίπεδο ) Ίδιο επίπεδο ; Θα το δούμε στην πορεία .
(trg)="4"> Now , I am typically giving this presentation to a high school classroom , so my audience is a little different .
(trg)="5"> And I ... ( Same , same level . ) Same level .
(trg)="6"> We will find out .

(src)="5"> Έτσι λοιπόν γνωρίζω καλά το κοινό μου . και μπορώ να εγγυηθώ ότι το 99 % των παιδιών στις τάξεις τρέφονται με κρέας , γαλακτοκομικά και αυγά και μπορεί να υπάρχουν και ένα δύο παιδιά που είναι vegetarian χορτοφάγοι αλλά είναι πολύ σπάνιο να υπάρχει παιδί που να είναι vegan χορτοφάγος .
(trg)="8"> So I pretty much know my audience .
(trg)="9"> And I can pretty much can guarantee that 99 % of the kids in the class are eating meat , dairy and eggs .
(trg)="10"> And there might be one or two kids who are vegetarian .

(src)="6"> Όταν μιλάω σε ενήλικες είναι λίγο διαφορετικά , καταλαβαίνετε , δεν γνωρίζω το κοινό μου το ίδιο καλά .
(trg)="12"> When I speak to adults it 's a little different , you know ,
(trg)="13"> I don 't quite know my audience as well .

(src)="7"> Έτσι λοιπόν θέλω να σα γνωρίσω .
(trg)="14"> So I want to get to know you .

(src)="8"> Να λοιπόν αυτό που θα ήθελα όλοι σας να κάνετε .
(trg)="15"> So here is what I want everybody to do .

(src)="9"> Παρακαλώ θα ήθελα όλοι σας να σταθείτε όρθιοι .
(trg)="16"> I want everybody to please stand up .

(src)="10"> Εντάξει , λοιπόν , όσοι από εσάς είστε vegan , εννοώντας ότι έχετε επιλέξει να μην τρώτε οποιοδήποτε είδος κρέατος από ζώα , καθόλου σάρκα ζώων , καθόλου μοσχάρι, καθόλου κοτόπουλο, καθόλου γουρούνι , καθόλου γαλοπούλα , καθόλου ψάρι , στ΄αλήθεια , τι έκπληξη , το ψάρι δεν είναι λαχανικό . καθόλου γαλακτοκομικά , γάλα αγελάδας , τυρί αγελάδας , καθόλου βούτυρο αγελάδας , παγωτό ή αυγά , παρακαλώ καθήστε .
(trg)="17"> Alright , now , if you are vegan , meaning you choose not to eat any meat of the animal , no flesh of the animals , no cows , no chickens , no pigs , no turkey , and no fish , right surprise , surprise : fish is not a vegetable .
(trg)="18"> No dairy , no cow 's milk , no cow cheese , no cow butter , no cow ice cream and no eggs , please have a seat .

(src)="11"> Εάν είστε vegan χορτοφάγοι , παρακαλώ καθήστε .
(trg)="19"> So if you are a vegan , please have a seat .

(src)="12"> Εντάξει .
(trg)="20"> OK .

(src)="13"> Οι υπόλοιποι , θα πρέπει να μείνετε όρθιοι κατά τη διάρκεια της παρουσίασης .
(trg)="21"> Now for the rest of you , you 'll have to remain standing for the rest of the presentation .

(src)="14"> Εντάξει , καθήστε όλοι .
(trg)="22"> Alright , everybody have a seat .

(src)="15"> Υπάρχει και ένα άλλο πλεονέκτημα όταν μιλάει κανείς σε παιδιά Λυκείου και αυτό είναι ότι δεν φοβούνται να συμμετέχουν στην παρουσίαση .
(trg)="23"> There is another benefit of talking to high school kids .
(trg)="24"> And that 's they are not afraid to participate in the presentation .

(src)="16"> Θα πούν οτιδήποτε τους κατέβει .
(trg)="25"> They will say whatever is on their mind .

(src)="17"> Είτε μου αρέσει είτε όχι .
(trg)="26"> Whether I like it or not .

(src)="18"> Αλλά με τους ενήλικες είναι λίγο πιό δύσκολο , είναι σα να τους τραβάς τις λέξεις από τα δόντια .
(trg)="27"> But with adults it 's a little bit harder , it 's like pulling teeth .

(src)="19"> Τώρα , αυτή η παρουσίαση είναι σχεδιασμένη για να είναι διαδραστική , εννοώντας ότι θα ήθελα να συμμετέχετε ουσιαστικά .
(trg)="28"> Now this presentation is designed to be interactive , meaning I want you to actually participate .
(trg)="29"> I want you to engage .

(src)="20"> Όταν σκέφτεστε την παρουσίαση να την θεωρείτε σαν ένα αποκαλυπτικό τέστ για τον εαυτό σας .
(trg)="30"> When you think about the presentation , it 's like a Rorschach test .

(src)="21"> Θα σας δείξω μια εικόνα ... και εσεις ... πείτε μου τι βλέπετε .
(trg)="31"> I 'll show you a picture ... and you ... tell me what you see .

(src)="22"> Ωραία . Λοιπόν , το επίπεδο ωριμότητας είναι ίδιο με αυτό των μαθητών Λυκείου .
(trg)="32"> Alright .
(trg)="33"> So the maturity level is the same as high school students " .

(src)="23"> Είναι ένα μανιτάρι .
(trg)="34"> It is a mushroom , people .

(src)="24"> Εντάξει .
(trg)="35"> Alright .

(src)="25"> Πόσοι από εσάς έχετε δει την ταινία " The Matrix " ;
(trg)="36"> How many of you have ever seen the movie " The Matrix " ?

(src)="26"> Εντάξει .
(src)="27"> Περισσότεροι από τους μισούς .
(trg)="37"> Alright , so more than half .

(src)="28"> Γι΄ αυτούς που δεν έχουν δει την ταινία " œThe Matrix " .
(trg)="38"> For those who have not seen the movie " The Matrix "

(src)="29"> Υπάρχει μιά σκηνή στην αρχή της ταινίας , όπου ο πρωταγωνιστής παρουσιάζεται με δύο χάπια .
(trg)="39"> There 's a scene in the very beginning of the film , where the main character is presented with two pills .

(src)="30"> Ένα μπλέ και ένα κόκκινο .
(trg)="40"> One blue .
(trg)="41"> And one red

(src)="31"> Και θα πρέπει να κάνει μια επιλογή .
(trg)="42"> And he has to make a choice

(src)="32"> Εάν διαλέξει το μπλέ χάπι θα αποκοιμηθεί , και όταν ξυπνήσει , όλα θα έχουν παραμείνει όπως ήταν πάντα .
(trg)="43"> If he chooses the blue pill , he 'll fall asleep and when he wakes up , everything will be exactly the way it has always been .

(src)="33"> Εάν διαλέξει το κόκκινο χάπι , τελικά θα μάθει την αλήθεια .
(trg)="44"> If he chooses the red pill , he will finally learn the truth .

(src)="34"> Βρίσκομαι σήμερα εδώ για να σας δώσω το κόκκινο χάπι .
(trg)="45"> And I 'm here today to give you that red pill .

(src)="35"> Αλλά επιτρέψτε μου να ξεκαθαρίσω ότι :
(trg)="46"> But let me make this very clear to you :

(src)="36"> Δεν βρίσκομαι εδώ για να σας πω τι να κάνετε ,
(trg)="47"> I 'm not here to tell you what to do ,

(src)="37"> Δεν βρίσκομαι εδώ για να σας πω πως να σκέφτεστε , πως να νοιώθετε , και βέβαια δεν βρίσκομαι εδώ για να σας πω τι να τρώτε .
(trg)="48"> I 'm not here to tell you how to think , how to feel
(trg)="49"> And I 'm certainly not here to tell you what to eat .

(src)="38"> Βρίσκομαι εδώ απλά για να σας μεταδώσω πληροφορίες .
(trg)="50"> I am simply here to provide you with information

(src)="39"> Τι θα κάνετε με αυτές τις πληροφορίες αφορά αποκλειστικά εσάς .
(trg)="51"> What you do with that information is solely up to you .

(src)="40"> Με τι μοιάζει λοιπόν το Matrix ;
(trg)="52"> So what does the Matrix look like ?

(src)="41"> Σας το δείχνω αμέσως .
(trg)="53"> Let me show you .

(src)="42"> Λοιπόν , ανεξάρτητα από το τι θα μπορούσατε να σκέφτεστε , αυτοί οι δύο κύκλοι δεν είναι ίσοι .
(trg)="54"> Now , despite what you might be thinking these two circles are not equal .

(src)="43"> Επαναλαμβάνω , αυτοί οι δύο κύκλοι δεν είναι ίσοι .
(trg)="55"> I repeat , these two circles are not equal .

(src)="44"> Στην πραγματικότητα ο ένας είναι μεγαλύτερος από τον άλλον .
(trg)="56"> One is in fact larger than the other .

(src)="45"> Αυτό που θέλω να κάνετε είναι να προσδιορίσετε ποιός είναι μεγαλύτερος .
(trg)="57"> What I need you to do , is to determine which one that is .

(src)="46"> Σας παρακαλώ λοιπόν να σηκώσετε το χέρι σας εάν πιστεύετε ότι ο μπλε κύκλος είναι μεγαλύτερος από τον κόκκινο .
(trg)="58"> So please raise your hand if you believe the blue circle is larger than the red .

(src)="47"> Ωραία !
(trg)="59"> Alright .

(src)="48"> Παρακαλώ σηκώστε τώρα το χέρι σας όσοι πιστεύετε ότι ο κόκκινος κύκλος είναι μεγαλύτερος από τον μπλε .
(trg)="60"> Please raise your hand if you believe the red circle is larger than the blue .

(src)="49"> Εντάξει . Πολύ καλά .
(trg)="61"> Alright , very good .

(src)="50"> Τώρα , πριν σας πω ότιδήποτε σχετικά με αυτούς τους δυο κύκλους , ποια ήταν η αρχική σας εντύπωση ;
(trg)="62"> Now , before I said anything about these two circles , what was your first instinct ?

(src)="51"> Ότι είναι ίσοι , σωστά ;
(trg)="63"> Equal , right ?

(src)="52"> Επειδή φαίνονται ίσοι .
(trg)="64"> Because they look equal .