# efi/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# zul/0BhMynRdRIk6.xml.gz


(src)="1"> Beni bu hallere sen getirdin .
(trg)="1"> Sana aşık oldum ve sende bunu biliyorsun
(trg)="2"> Uzak durmaya çalıştım ama aşkınla beni erityorsun

(src)="2"> Sıcaklığından eridim .
(src)="3"> Kaybolduğum yılları yeniden yaşamak istiyorum .
(trg)="3"> Aşkın içinde kayb oldum ve şimdi çıkış yolu bulmaya çalışyorum .

(src)="4"> Daha fazla tükenmeden sana dönücem beni ancak ölüm durdurur .
(trg)="4"> Bu , beni yıkıp geçen duygular kayb olmadan önce, neyim varsa sana vericeğim . ve ölümden başka beni hiç birşey durduramaz

(src)="5"> Yeniden deneyeceğim kazanmak ya da öğrenmek için .
(trg)="5"> Sanırım birşey kazanmak ve öğrenmek için sıra bende .

(src)="6"> Artık beklemek çekinmek yok .
(trg)="6"> Ama artık daha fazla dayanamicam ...
(trg)="7"> Aşk beklemez , Seninim !!

(src)="7"> Sis perdeni kaldır ve benim gibi görün .
(trg)="8"> Gözlerini aç ve beni takip et ,

(src)="8"> Aç kapılarını , geleceğe koşuyorsun .
(trg)="9"> Bana içini aç ve özgür ol !!

(src)="9"> Yüreğini dinle ve hisset sevgiyi .
(trg)="10"> Kalbinin derinliklerine bak , orada aşk bulacağından eminim .

(src)="10"> Müziği dinle , şarkı söylemek ve dans etmek için .
(trg)="11"> Etrafındaki insanların sesini dinle, şarkı söyle ve dans et !

(src)="11"> Sadece kocaman bir aileyiz .
(trg)="12"> Biz bir büyük ayleyiz !

(src)="12"> Ve unuttuğumuz gerçek sevgi , sevgi , sevgi .
(trg)="13"> Allahın bize verdiği en güzel haklarda biri " sevilmek "

(src)="13"> Bu yüzden durmak yok artık .
(trg)="14"> Ve artık daha fazla dayanamicağım ...

(src)="14"> Bekleyemeyeceğim , eminim .
(trg)="15"> Aşk beklemez .
(trg)="16"> Artık eminim .

(src)="15"> Zamanımız kısa , zorlaştırmaya gerek yok .
(trg)="17"> Herşeye zorlaştırmaya ne gerek var , hayatımız zaten kısa ,
(trg)="18"> Bu kaderimiz biliyorum !!

(src)="16"> Ben senin kaderinim .
(trg)="19"> Ben seninim .

(src)="17"> Sözlerimi gözden geçirmek için aynada epeyce zaman harcadım .
(trg)="23"> Kendime aynalara bakarken çok fazla vakit harcadım ..

(src)="18"> Ve geçmişe baktım sadece daha net görmek ve denemek için .
(trg)="24"> Ve bakarken aynaya çok fazla yaklaştım ..

(src)="19"> Buğulandı ayna , çizdim bir yüz ve güldüm .
(trg)="25"> Ama cam nefesimden buğlandı ..
(trg)="26"> Şimdide yeni bir yüz çiziyorum ve gülüyorum ..

(src)="20"> Sanmıyorum ne söylesem daha iyi bir neden yok .
(trg)="27"> Biliyorumki yaptığım şey için geçerli bir sebebim yok ..

(src)="21"> Değersizlerden kurtulmak için yarınlara koş .
(trg)="28"> Kendini rüzgarlara bırak ve mevsimlerle birlikte yaşa ..

(src)="22"> Amacımız sevgidir .
(trg)="29"> Dünyaya bunun için geldik , ismimiz gururumuz ..

(src)="23"> Bu yüzden durmak yok , beklemek ok artık ben seninim .
(trg)="30"> Fakat daha fazla dayanamicağim ...
(trg)="31"> Aşk beklemez !
(trg)="32"> Ben seninim !

(src)="24"> Sis perdeni kaldır ve benim gibi görün .
(trg)="33"> Gözlerini aç ve beni takip et

(src)="25"> Aç kapılarını , geleceğe koşuyorsun .
(trg)="34"> Bana içini aç ve özgür ol !

(src)="26"> Yüreğimi dinliyorum , bulutlarda seni görebilmek için .
(trg)="35"> Kalbin derinliklerine bak , orda gökyüzü görebilirsin ..

(src)="27"> Lütfen zorlaştırma , çünkü zamanımız kısa .
(trg)="36"> Lütfen yapma ...
(trg)="37"> Zorlaştırmaya ne gerek var ?
(trg)="38"> Hayat zaten çok kısa ...

(src)="28"> Bu bizim kaderimiz , ben seninim .
(trg)="39"> Bu bizim Kaderimiz ..
(trg)="40"> Ve ben seninim .. !

# efi/DBaXxI3c9Zvk.xml.gz
# zul/DBaXxI3c9Zvk.xml.gz


(src)="1"> When you smile , your lips used to ...
(src)="2"> look like rosebud .
(trg)="1"> When you smile ... became your lips small rosebud .

(src)="3"> I used to love your lips ... you used to love the roses .
(trg)="2"> I used to like the lips ... ... but you used to like the roses .

(src)="4"> I used to love your lips .... you used to love the roses ...
(trg)="3"> I used to like lips , ... but you used to like roses .

(src)="5"> Now the roses and lips ...
(src)="6"> Such ache and mystic ...
(trg)="4"> And lips and roses now ... too bitter and secret .

(src)="7"> Now the roses and lips .. tell an old flame ...
(trg)="5"> And lips and roses now , ... tell about old love .

(src)="8"> Now roses nad lips ... such ache and mystic . now the roses and lips ... tell an old flame .
(trg)="6"> And lips and roses now ... too bitter and secret .
(trg)="7"> And lips and roses now , .. tell about old love .

(src)="9"> My leafs ran down in that garden ... which called the past .
(trg)="8"> And greens come down .. to the garden that stay in the past .

(src)="10"> My lips lost ... nobody loves the roses any more .
(trg)="9"> The lips have lost , .. and it 's no one who like roses

(src)="11"> My lips lost ... nobody loves the roses any more .
(trg)="10"> The lips have lost , .. and it 's no one who like roses

(src)="12"> Now the roses and lips ... such ache and mystic ... now the roses and lips ... tell an old flame . now the roses and lips ... such ache and mystic ... now the roses and lips ... tell an old flame .
(trg)="11"> And lips and roses now ... too bitter and secret .
(trg)="12"> And lips and roses now , .. tell about old love .
(trg)="13"> And lips and roses now ... too bitter and secret .

# efi/lyhlimYSeY47.xml.gz
# zul/lyhlimYSeY47.xml.gz


(src)="1"> Günaydın Bay Fredrickson .
(trg)="1"> Günaydın Bay Fredrickson .

(src)="2"> Hazır mısınız ?
(trg)="2"> Gitmeye hazır mısınız ?

(src)="3"> Hemen geliyorum .
(trg)="3"> Beni kamyonette bakleyin .

(src)="4"> Kamyonette buluşalım .
(trg)="4"> Bir dakikaya ihtiyacim var .

(src)="5"> İhtiyara son kez bakmak istiyorum .
(trg)="5"> Eski evimle vedalaşmak isitiyorum .

(src)="6"> İstediğiniz kadar bekleriz .
(trg)="6"> Tabii .
(trg)="7"> İstediğiniz kadar vaktiniz var .

(src)="7"> Hiç şaşmadım .
(src)="8"> Kesin 80 defa tuvalete gidecek .
(trg)="8"> Mühtemelen her zamanki gibi 80nci kez banyoya gidiyor .

(src)="9"> Evi ile çok ilgilendiğini sanırsın .
(trg)="9"> Evine daha iyi baktığını düşündün sanırım .

(src)="10"> Çocuklar hoşcakalın .
(trg)="10"> Hoşça kalın çocuklar !

(src)="11"> Son dakika sabah haberleri .
(trg)="11"> Sabah Olay Haberleri .

(src)="12"> Dün görgü tanıklarının uçan ev diye adlandırılan yerin hemen yanından bildiriyorum .
(src)="13"> Görgü tanıkları uçan bir eve şahit olmuşlar .
(src)="14"> Bu bir uçan ev .
(trg)="12"> Dün burda tanıkların .. .. bir evin uçtuğunu söyledikleri yerin .. .. hemen yanında duruyorum .

(src)="15"> Gördüklerinizi anlatın .
(trg)="13"> Bize gördüğünüz şeyi anlatarmısınız .

(src)="16"> Bölgedeki inşaat işcileri ,
(src)="17"> Uçan evin son zamanlarda çevredekileri rahatsız etmek ile suçlanan
(src)="18"> Carl Fredrickson ait olduğunu söylüyorlar .
(trg)="14"> Olay sırasında orada bulunan İnşaat çalışanları .. .. halkı tehdit etmekle suçlanan .. ... Carl Fredrickson 'a ait olduğunu söylüyorlar .

(src)="19"> Yetkililer araştırmaların devam edeceğini belirtti .
(src)="20"> Ama dünkü kargaşadan sonra ,
(trg)="15"> Şehrin yetkileliri araştarımaya devam edeceğine .. .. fakat dünkü fırtınadan sonra ..

(src)="21"> Carl Fredrickson 'un nerede olduğuna dair ipuçu bulunamadı .
(src)="22"> O , evine geldi .
(trg)="16"> Carl Fredrickson 'ın ve evinin nereye gittiğine dair . bir ip ucu olamadığını söylüyorlar .

(src)="23"> Yıllardır burada oturan şehir eşkiyası Carl Fredrickson ,
(src)="24"> Gerçekten kaçmış .
(trg)="17"> Daha doğrusu yaşlı Carl Fredrickson .. kaçmış gibi görünüyor .

(src)="25"> Bravo Carl !
(trg)="18"> Afferin sana Carl !

(src)="26"> 1 hafta sonra .
(trg)="19"> Bir hafta sonra .

(src)="27"> Evet .
(src)="28"> Hadi başlıyoruz .
(trg)="20"> Tamam . Hadi gidelim .

(src)="29"> Hazır mısın ?
(trg)="21"> Hazırmısn ?

(src)="30"> Evet .
(trg)="22"> Evet .

(src)="31"> Günaydın , Bayan Peterson .
(trg)="23"> Günaydın Bayan Peterson .

(src)="32"> Gitmeye hazır mısınız ?
(trg)="24"> Gitmeye hazz .. ırmısınız ?

(src)="33"> Hayır .
(trg)="25"> Olamaz .

(src)="34"> Huzer Evi .
(trg)="26"> ( Shady Oaks Emekli Köyü )

(src)="35"> Tünaydın çocuklar .
(trg)="27"> İyi günler çocuklar .

(src)="36"> Bay Fredrickson !
(trg)="28"> Bay Fredrickson !

(src)="37"> Harikaydı .
(trg)="29"> Bu çok iyiydi .

(src)="38"> Hadi tekrar yapalım Bay Fredrickson .
(trg)="30"> Hadi bunu tekrar yapalım Bay Fredrickson ..

(src)="39"> Ama bir daha ki sefer ben kullanacağım .
(trg)="31"> Yalnız bu sefer ban kullacağım .

(src)="40"> Bu gördüğüm en çılgın şeydi .
(trg)="32"> Bu şimdiye kadar gördüğüm en çılgın şey .

(src)="41"> Merhaba !
(trg)="33"> Selam !