# efi/0BhMynRdRIk6.xml.gz
# hai/0BhMynRdRIk6.xml.gz


(src)="1"> Beni bu hallere sen getirdin .
(src)="2"> Sıcaklığından eridim .
(trg)="1"> Aşıktın sen de farkındaydın, gidemedim senin aşkınla yanıp tutuşmaktan

(src)="3"> Kaybolduğum yılları yeniden yaşamak istiyorum .
(trg)="2"> Her şeyden kopmuştum ama sonra birdenbire kendime geldim

(src)="4"> Daha fazla tükenmeden sana dönücem beni ancak ölüm durdurur .
(trg)="3"> İçimdeki sonsuz sevgi bitmeyecek ve ölüm olmadıkça hiçbir şey onu durduramayacak

(src)="5"> Yeniden deneyeceğim kazanmak ya da öğrenmek için .
(trg)="4"> Aşktan bir şeyler öğrenme ve elde etme sırası artık bende

(src)="6"> Artık beklemek çekinmek yok .
(trg)="5"> Ne olursa olsun daha fazla bekleyemem çünkü seninim

(src)="7"> Sis perdeni kaldır ve benim gibi görün .
(src)="8"> Aç kapılarını , geleceğe koşuyorsun .
(trg)="6"> Aklını kullan ve benim gibi görüp düşündüğünde özgür olacaksın

(src)="9"> Yüreğini dinle ve hisset sevgiyi .
(trg)="7"> Kalbinin sesini dinle işte o zaman aşkı bulacaksın

(src)="10"> Müziği dinle , şarkı söylemek ve dans etmek için .
(trg)="8"> İnsanların müziğini dinle, dans et ve şarkı söyle

(src)="11"> Sadece kocaman bir aileyiz .
(trg)="9"> Böylece büyük bir aile gibiyiz

(src)="12"> Ve unuttuğumuz gerçek sevgi , sevgi , sevgi .
(trg)="10"> Terk edilmiş olmak değiştirmez yine , yine , yine sevileceğiz .

(src)="13"> Bu yüzden durmak yok artık .
(trg)="11"> Artık çekinmek yok .

(src)="14"> Bekleyemeyeceğim , eminim .
(trg)="12"> Bekleyemem .

(src)="15"> Zamanımız kısa , zorlaştırmaya gerek yok .
(src)="16"> Ben senin kaderinim .
(trg)="13"> Hayat çok kısa zorlaştırmayalım , kaderimiz bu , seninim .

(src)="17"> Sözlerimi gözden geçirmek için aynada epeyce zaman harcadım .
(trg)="14"> Aynalara baktım hep kendi benliğimi bulmak için .

(src)="18"> Ve geçmişe baktım sadece daha net görmek ve denemek için .
(trg)="15"> Tüm olanları anlayabilmek için her şeyi başa sardım .

(src)="19"> Buğulandı ayna , çizdim bir yüz ve güldüm .
(trg)="16"> Nefesimden buharlaşmış camda o güzel yüzünü gördüm .

(src)="20"> Sanmıyorum ne söylesem daha iyi bir neden yok .
(trg)="17"> Bu söylediklerimin belki hiçbir anlamı yok .

(src)="21"> Değersizlerden kurtulmak için yarınlara koş .
(trg)="18"> At şu gururu bir kenara hayatın tadını çıkar .

(src)="22"> Amacımız sevgidir .
(trg)="19"> Adımızın tek hazinemiz idi .

(src)="23"> Bu yüzden durmak yok , beklemek ok artık ben seninim .
(trg)="20"> Ne olursa olsun daha fazla bekleyemem çünkü seninim

(src)="24"> Sis perdeni kaldır ve benim gibi görün .
(trg)="21"> Aklını kullan ve benim gibi görüp düşündüğünde

(src)="25"> Aç kapılarını , geleceğe koşuyorsun .
(trg)="22"> Özgür olacaksın .

(src)="26"> Yüreğimi dinliyorum , bulutlarda seni görebilmek için .
(trg)="23"> Kalbine baktığımda , gökyüzünün sen olduğunu bulacaksın

(src)="27"> Lütfen zorlaştırma , çünkü zamanımız kısa .
(trg)="24"> Lütfen , lütfen hayat çok kısa zorlaştırmayalım , kaderimiz bu , seninim .

(src)="28"> Bu bizim kaderimiz , ben seninim .
(trg)="25"> Bu, bu işte bu bizim kaderimiz seninim .

# efi/DBaXxI3c9Zvk.xml.gz
# hai/DBaXxI3c9Zvk.xml.gz


(src)="1"> When you smile , your lips used to ...
(src)="2"> look like rosebud .
(trg)="1"> When smile your lips ... ... look like a rosebud .

(src)="3"> I used to love your lips ... you used to love the roses .
(trg)="2"> I liked your lips ... ... but you liked roses .

(src)="4"> I used to love your lips .... you used to love the roses ...
(trg)="3"> I loved your lips ... ... you loved roses .

(src)="5"> Now the roses and lips ...
(src)="6"> Such ache and mystic ...
(src)="7"> Now the roses and lips .. tell an old flame ...
(trg)="4"> Roses and lips tell ... an old flame that ... ... is suffering and mystic now .

(src)="8"> Now roses nad lips ... such ache and mystic . now the roses and lips ... tell an old flame .
(trg)="5"> Roses and lips ... ... roses and lips ... ... an old flame that ... ... is suffering and mystic now .
(trg)="6"> Roses and lips ...

(src)="9"> My leafs ran down in that garden ... which called the past .
(trg)="7"> And leaves fall down ... ... to the garden called in my memories .

(src)="10"> My lips lost ... nobody loves the roses any more .
(trg)="8"> My lips fade away ... ... nobody loves the roses anymore .

(src)="11"> My lips lost ... nobody loves the roses any more .
(trg)="9"> My lips fade away ... ... nobody loves the roses anymore .

(src)="12"> Now the roses and lips ... such ache and mystic ... now the roses and lips ... tell an old flame . now the roses and lips ... such ache and mystic ... now the roses and lips ... tell an old flame .
(trg)="10"> Roses and lips tell ... ... an old flame that ... ... is suffering and mystic now .
(trg)="11"> The roses and lips .
(trg)="12"> Roses and lips tell ... ... an old flame that ... ... is suffering and mystic now .

# efi/lyhlimYSeY47.xml.gz
# hai/lyhlimYSeY47.xml.gz


(src)="1"> Günaydın Bay Fredrickson .
(trg)="1"> Günaydın Bay Fredrickson .

(src)="2"> Hazır mısınız ?
(trg)="2"> Gitmeye ne dersiniz ?

(src)="3"> Hemen geliyorum .
(src)="4"> Kamyonette buluşalım .
(trg)="3"> Birazdan karavana geleceğim .

(src)="5"> İhtiyara son kez bakmak istiyorum .
(trg)="4"> Bu eski evimle vedalaşmak istiyorum .

(src)="6"> İstediğiniz kadar bekleriz .
(trg)="5"> Tabii ki efendim zaman sizin .

(src)="7"> Hiç şaşmadım .
(src)="8"> Kesin 80 defa tuvalete gidecek .
(src)="9"> Evi ile çok ilgilendiğini sanırsın .
(trg)="7"> Muhtemelen bu sekseninci tuvalete gidişidir . evine çok bağlı olduğunu mu düşünüyorsun .

(src)="10"> Çocuklar hoşcakalın .
(trg)="8"> Hoşçakalın çocuklar

(src)="11"> Son dakika sabah haberleri .
(trg)="9"> Sabah haberleri

(src)="12"> Dün görgü tanıklarının uçan ev diye adlandırılan yerin hemen yanından bildiriyorum .
(src)="13"> Görgü tanıkları uçan bir eve şahit olmuşlar .
(src)="14"> Bu bir uçan ev .
(trg)="10"> Sayın seyirciler şu an uçan ev diye söylenilen yerin tanıklarıyla birlikteyim .

(src)="15"> Gördüklerinizi anlatın .
(trg)="11"> Hadi bizlere neler gördüğünüzü anlatın .

(src)="16"> Bölgedeki inşaat işcileri ,
(src)="17"> Uçan evin son zamanlarda çevredekileri rahatsız etmek ile suçlanan
(trg)="12"> İnşaat işçileri evin bu adama ait olduğunu söylüyor ...

(src)="18"> Carl Fredrickson ait olduğunu söylüyorlar .
(trg)="13"> Suçlu olduğu ispatlanmış, halk düşmanı Carl Fredrickson .

(src)="19"> Yetkililer araştırmaların devam edeceğini belirtti .
(src)="20"> Ama dünkü kargaşadan sonra ,
(src)="21"> Carl Fredrickson 'un nerede olduğuna dair ipuçu bulunamadı .
(trg)="14"> Görevliler araştırmaların devam edeceğini ama dünkü fırtınadan Carl Fredrickson 'un nerede olduğuna dair ip uçlarının yok olup evin uçmuş olması ihtimali var .

(src)="23"> Yıllardır burada oturan şehir eşkiyası Carl Fredrickson ,
(src)="24"> Gerçekten kaçmış .
(trg)="15"> Halk düşmanı Carl Fredrickson kaçmış gibi görünüyor .

(src)="25"> Bravo Carl !
(trg)="16"> Bravo sana Carl !

(src)="26"> 1 hafta sonra .
(trg)="17"> Bir hafta sonra

(src)="27"> Evet .
(src)="28"> Hadi başlıyoruz .
(trg)="18"> Peki ... hadi gidelim

(src)="29"> Hazır mısın ?
(trg)="19"> Hazır mısın ?

(src)="30"> Evet .
(trg)="20"> Evet .

(src)="31"> Günaydın , Bayan Peterson .
(trg)="21"> Günaydın Bayan Peterson

(src)="32"> Gitmeye hazır mısınız ?
(trg)="22"> Gitmek için hazır mısınız ?

(src)="33"> Hayır .
(trg)="23"> Hayırrr .

(src)="34"> Huzer Evi .
(trg)="24"> ...

(src)="35"> Tünaydın çocuklar .
(trg)="25"> İyi akşamlar çocuklar .

(src)="36"> Bay Fredrickson !
(trg)="26"> Bay Fredrickson !

(src)="37"> Harikaydı .
(src)="38"> Hadi tekrar yapalım Bay Fredrickson .
(src)="39"> Ama bir daha ki sefer ben kullanacağım .
(trg)="27"> Bu harikaydı hadi tekrar yapalım Bay Fredrickson ama bu sefer ben kullanmak istiyorum .

(src)="40"> Bu gördüğüm en çılgın şeydi .
(trg)="28"> Bu güne kadar gördüğüm en çılgın şeydi .

(src)="41"> Merhaba !
(trg)="29"> Merhaba !